Английский - русский
Перевод слова Proletarian

Перевод proletarian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пролетарский (примеров 8)
Fifty years later, socialism's advantages, Marxism's truth, and the proletarian character of the Party have all been unanswerably challenged. Спустя пятьдесят лет, однако, преимущества социализма, правда марксизма и пролетарский характер Партии не раз ставились под вопрос, ответа на который пока что не последовало.
Takiji Kobayashi (小林 多喜二, Kobayashi Takiji, October 13, 1903 - February 20, 1933) was a Japanese author of proletarian literature. 小林 多喜二 Кобаяси Такидзи, 1 декабря 1903 - 20 февраля 1933) - японский пролетарский писатель.
Offering perhaps Marx's most detailed pronouncement on programmatic matters of revolutionary strategy, the document discusses the "dictatorship of the proletariat", the period of transition from capitalism to communism, proletarian internationalism and the party of the working class. Работа содержит наиболее подробное заявление Маркса о вопросах революционной стратегии: обсуждается диктатура пролетариата как необходимый элемент в период перехода от капитализма к коммунизму, пролетарский интернационализм, построение партии рабочего класса.
'... but the Armed Proletarian Front will never be defeated. но Вооруженный пролетарский фронт никогда не сдастся.
According to other data in the house in the 1920s, the literary proletarian club was located, after the termination of its activity, this building became a house. По другим данным в доме в 1920-х годах располагался литературный пролетарский клуб, после прекращения его деятельности это здание стало жилым домом.
Больше примеров...
Пролетарий (примеров 6)
If a proletarian steals bread to feed his children... А пролетарий крадет кусок хлеба для ребенка.
Do you read this- "The Proletarian"? No. Ты читала это - "Пролетарий"?
Novelties of OJSC "Red proletarian" - units for chinks repair of new updated models, including equipped with a hydraulic drive, and also a four-axle platform for car-tanks mounting. Новинки ОАО "Красный пролетарий" - агрегаты для ремонта скважин новых модификаций, в том числе оснащенные гидравлическим приводом, а также платформа четырехосная для установки вагон-цистерн.
In 1909 the Social Democratic Union 'Proletarian' of Dimitar Blagoev (a group that had been expelled from the Narrow Socialists) merged into the Broad Socialist party. В 1909 году группа Димитра Благоева Социал-Демократический Союз 'Пролетарий', исключённая из партии Тесных Социалистов, присоединилась к Широким Социалистам.
The average proletarian is exploited in factory but he models himself on the examples given to him by the television... newspapers... cinema... Обычный пролетарий эксплуатируется на заводе, но перенимает примеры из телевизора, газет, кино.
Больше примеров...
Пролетариата (примеров 17)
In the proletarian areas, they will attack a baby... and within five minutes, strip it to the bone. На территории пролетариата они нападают на детей... и через 5 минут оставляют одни кости.
Karl Marx talks about the dictatorship within the proletarian movements - Not of personal dictatorship. Маркс говорит о диктатуре пролетариата, он не говорит о диктатуре личности.
The Second Proletariat (or Small Proletariat) was founded in 1888 by merging the remaining organization of the First Proletarian (led by Marcin Kasprzak) and a student group led by Ludwik Kulczycki. Socjalno-Rewolucyjna Partia «Proletariat»), основан в 1888 году путём объединения оставшихся организаций Первого Пролетариата (под руководством Марцина Каспшака) и студенческой группы пропагандистов (под руководством Людвига Кульчицкого).
In August, he transferred to the Soviet Air Force and in 1933 graduated from the 8th Lugansk "Proletarian Donbass" Military Aviation School for pilots. В августе 1932 года переведён в ВВС РККА и в 1933 году окончил 11-ю военную школу лётчиков имени Пролетариата Донбасса.
With a fraction of the resources of the SOEs, private firms employ much of the proletariat, produce goods demanded by proletarian consumers, and, because of their superior performance, safeguard the interests of proletarian savers by actually paying back their bank loans. Имея лишь малую часть тех ресурсов, которыми обладают государственные предприятия, частные фирмы нанимают на работу большую часть пролетариата, производят товары, пользующиеся спросом у потребителей-пролетариев, защищают интересы тех пролетариев, которые делают накопления, фактически погашая их банковские ссуды.
Больше примеров...