Английский - русский
Перевод слова Progeny
Вариант перевода Потомство

Примеры в контексте "Progeny - Потомство"

Примеры: Progeny - Потомство
Khayman advises Mael to shield his thoughts from Akasha, since Akasha can find and kill her vampire progeny through mind-reading. Хайман советует Маэлу скрыть свои мысли от Акаши, так как Акаша способна найти и убить своё потомство посредством телепатии.
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
But now I know it's... it's my own progeny. Но сейчас я знаю, что... это мое собственное потомство.
The progeny of these tubers can then be retained for further planting. Потомство этих клубней может быть затем сохранено для последующей посадки.
If you maintain Cleopatra and her progeny on the throne, his honor Mark Antony, by his sacred oath, will withdraw from public life. Если вы оставите Клеопатру и ее потомство на троне, его честь, Марк Антоний, клянется удалиться из общественной жизни.
In his final letter to Theo, Van Gogh stated that, as he had no children, he viewed his paintings as his progeny. В своем последнем письме к Тео Винсент признался, что, поскольку у него не было детей, то он рассматривает свои картины как потомство.
Your progeny are, obviously, made up of your DNA. Твое потомство, очевидно, из твоего ДНК
In manufacturing areas where the use of women's labour is permitted, jobs for them must be in conformity with established hygienic standards and must not exert a negative effect in either the near or far terms on the health of the workers or on their progeny. В производствах, где применение труда женщин разрешается, рабочие места для них должны соответствовать установленным гигиеническим нормативам и не должны оказывать неблагоприятного воздействия в ближайшем и отдаленном периодах на состояние здоровья работающих и их потомство.
DAY TO IRINLAND DUC DUFER (HIS PROGENY)!! ПОЗДРАВЛЯЕМ ПАПУ ДЮКА С ЮБИЛЕЕМ (ПОТОМСТВО)!!!
Profit is our progeny. Прибыль - вот наше потомство.
These are progeny of the original breeding couple. Это потомство первой образцовой пары.
We must not lose the master's progeny! Мы обязаны сохранить потомство хозяина!
To our violently attractive progeny. За наше страшно привлекательное потомство.
Finally, why should tissue donors be entitled to compensation, as they or their progeny may benefit in the long run from the technological advances to which they contribute? Наконец, почему тканевые доноры должны иметь право на компенсацию, если они сами или их потомство, возможно, в конечном итоге смогут извлечь выгоду из технологических достижений, в которые они вносят свой вклад?
It is also like Adam ha Rishon (The First Man): if he had progeny of many thousands offspring, or if he had none at all, it would not induce any change at all on Adam ha Rishon himself. Или как Адам Ришон - произведет ли он многочисленное потомство сыновей, таких как он, или совсем ничего не родит - в самом Адаме Ришон это не произведет никаких изменений.
You think you have the right to control me because I'm carrying your progeny. Ты думаешь, что имеешь право контролировать меня, потому что я ношу твое продолжение(потомство).
She and Richard had seven children, of whom only two, Francis and Catherine, would have progeny. У неё с Ришаром было семеро детей, из которых только двое, Франциск и Екатерина, оставили потомство.
Look, I understand that my desire for progeny might be a little unsettling. Я понимаю, что моя жажда завести потомство может беспокоить.
Future progeny on the line. Твоё потомство на кону.
Adopted children and their progeny stand in the same relationship to adoptive parents and their relatives, and adoptive parents and their relatives stand in the same relationship to adopted children and their progeny as relatives by origin with regard to non-property and property rights and responsibilities. Усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных неимущественных и имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению.
See, evolution protected us during our childbearing years and then, after age 35 or 40 or 45, it said "It doesn't matter anymore, because they've had their progeny." Видите ли, эволюция защищает нас пока мы способны продолжить потомство, а затем, после того как нам 35 или 40 или 45, для нее мы ничего не значим, потому что мы дали потомство.
See, evolution protected us during our childbearing years and then, after age 35 or 40 or 45, it said "It doesn't matter anymore, because they've had their progeny." Видите ли, эволюция защищает нас пока мы способны продолжить потомство, а затем, после того как нам 35 или 40 или 45, для нее мы ничего не значим, потому что мы дали потомство.