Английский - русский
Перевод слова Probationary

Перевод probationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытательный (примеров 63)
However, there are currently only 1,493 vetted and trained LNP officers on duty, of whom 288 are probationary. Тем не менее из них на службе в рядах либерийской национальной полиции состоят в настоящее время всего лишь 1493 аттестованных и обученных полицейских, из которых 288 проходят испытательный срок.
It became, in essence, a probationary, trial period. По сути, такое назначение стало назначением на испытательный период.
In exceptional circumstances, the period of probationary service may be reduced or extended by not more than one year. В исключительных случаях испытательный срок может быть сокращен или продлен не более чем на один год.
Since probationary, permanent and indefinite appointments would no longer be granted to staff members joining the Organization on or after 1 July 2009, reference to those types of appointment had been removed from the text of the proposed amended Staff Regulations. Поскольку контракты на испытательный срок, постоянные и бессрочные контракты больше не будут предлагаться сотрудникам, которые будут приняты на работу в Организацию после 1 июля 2009 года, ссылка на эти типы контрактов была изъята из текста предлагаемых измененных Положений о персонале.
Probationary contracts for staff recruited through competitive examinations should be abolished. Контракты на испытательный срок для персонала, набираемого по результатам конкурсных экзаменов, необходимо упразднить.
Больше примеров...
На испытательном сроке (примеров 12)
"A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services." "Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг".
If Dearing wanted to keep an eye on our investigation, then why bug a probationary agent? Если Диринг хотел приглядывать за нашим расследованием, зачем ставить жучок агенту на испытательном сроке?
He's our probationary elevator operator. Он лифтер на испытательном сроке.
You're still here on a probationary basis. Вы пока на испытательном сроке.
Nor could it see the point of giving staff with probationary or fixed-term appointments a claim to permanent contracts. Делегация сомневается также в рациональности сохранения за сотрудниками, находящимися на испытательном сроке и на срочных контрактах, права претендовать на получение постоянных контрактов.
Больше примеров...
Стажирующихся (примеров 2)
The compulsory training course for all probationary prison officers now covers the prohibition on torture, in the context of the Crimes of Torture Act 1989. Обязательный учебный курс для всех стажирующихся работников тюрем в настоящее время охватывает запрещение пыток в контексте Закона 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток.
He shall inform the person of his right to obtain counsel from one of the lawyers on the roster or holding a probationary appointment. Он обязан уведомиляет ть задерживаемого о анное лицо о его праве избрать себе защитника из числа признанных на получение консультативной помощи со стороны официально адвокатов назначенных или стажирующихся адвокатов, допущенных к практике в порядке стажировки.
Больше примеров...
Условно-досрочного (примеров 2)
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release (above, paragraph 4.3). Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения (выше, пункт 4.3).
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release. В ходе первого собеседования в государстве-участнике при рассмотрении ходатайства об убежище заявитель объяснил, что его работа на партию заключалась в распространении листовок и газет. Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения.
Больше примеров...
Испытательным сроком (примеров 20)
The evaluation of probationary public defenders and prosecutors which began in November is expected to be completed by the end of 2004. Предполагается, что начатая в ноябре оценка государственных защитников и прокуроров, работающих с испытательным сроком, будет завершена до конца 2004 года.
Eleven national probationary judges, having recently completed their theoretical training in June 2006, have re-entered the court system and are available to hear cases. Одиннадцать национальных судей, принятых на работу с испытательным сроком, которые недавно - в июне 2006 года - завершили курс своей теоретической подготовки, возвратились в судебную систему и готовы приступить к рассмотрению дел.
The Office is currently staffed by the Prosecutor General (who was recently reappointed for a four-year term), together with five international prosecutors and nine probationary national prosecutors. Штат Генеральной прокуратуры в настоящее время состоит из Генерального прокурора (который недавно был повторно назначен на четырехлетний срок), а также пяти международных прокуроров и девяти национальных прокуроров, назначенных на эти должности с испытательным сроком.
Legislation amendments, including the introduction of probationary liberty under supervision and restrictions on the practice of converting unpaid fines into prison sentences, had helped to bring down prison numbers. Ряд законодательных мер, включая, в частности, введение условного наказания с испытательным сроком и ограничение практики замены неуплаченных штрафов тюремным заключением, позволил сократить количество заключенных.
The Prosecutor General expressed the view to the Commission that the Timorese probationary prosecutors have been and continue to be wary of prosecuting such high-profile cases involving political actors. Генеральный прокурор высказал Комиссии мнение о том, что тиморские прокуроры, назначенные на свои должности с испытательным сроком, опасались и по-прежнему опасаются рассматривать резонансные дела, связанные с политическими деятелями.
Больше примеров...