Английский - русский
Перевод слова Probationary

Перевод probationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытательный (примеров 63)
I've had a request in from a DI Heywood... offer of six months probationary. Мне поступил запрос от инспектора Хейвуда... предложение на 6 месячный испытательный срок.
holding permanent, probationary or fixed-term appointments for one выше с постоянными назначениями, назначениями на испытательный срок
in the case of a probationary contract (arts. 20 and 25); когда речь идет о договоре, заключенном на испытательный срок (статьи 20 и 25);
The first class of 27 members to complete 18 months of legal training at the Centre were sworn in as probationary officers in June 2006. Первые 27 выпускников, завершившие 18-месячную юридическую подготовку в Центре, были приведены к присяге на испытательный срок в июне 2006 года.
One of the probationary constable modules is "Interviewing". Один из разделов программы подготовки констеблей, назначаемых на испытательный срок, посвящен такому аспекту, как "проведение допросов".
Больше примеров...
На испытательном сроке (примеров 12)
"A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services." "Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг".
Well, new agents are probationary. Новые агенты на испытательном сроке.
So I am ordering additional training for all probationary officers. Поэтому, я отдал приказ о проведении доп.тренировок для всех офицеров на испытательном сроке.
He's our probationary elevator operator. Он лифтер на испытательном сроке.
You're still here on a probationary basis. Вы пока на испытательном сроке.
Больше примеров...
Стажирующихся (примеров 2)
The compulsory training course for all probationary prison officers now covers the prohibition on torture, in the context of the Crimes of Torture Act 1989. Обязательный учебный курс для всех стажирующихся работников тюрем в настоящее время охватывает запрещение пыток в контексте Закона 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток.
He shall inform the person of his right to obtain counsel from one of the lawyers on the roster or holding a probationary appointment. Он обязан уведомиляет ть задерживаемого о анное лицо о его праве избрать себе защитника из числа признанных на получение консультативной помощи со стороны официально адвокатов назначенных или стажирующихся адвокатов, допущенных к практике в порядке стажировки.
Больше примеров...
Условно-досрочного (примеров 2)
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release (above, paragraph 4.3). Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения (выше, пункт 4.3).
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release. В ходе первого собеседования в государстве-участнике при рассмотрении ходатайства об убежище заявитель объяснил, что его работа на партию заключалась в распространении листовок и газет. Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения.
Больше примеров...
Испытательным сроком (примеров 20)
Evaluation of probationary judges, which began in April, is not yet completed. Начатая в апреле оценка судей, работающих с испытательным сроком, пока еще не завершена.
The evaluation of probationary public defenders and prosecutors which began in November is expected to be completed by the end of 2004. Предполагается, что начатая в ноябре оценка государственных защитников и прокуроров, работающих с испытательным сроком, будет завершена до конца 2004 года.
The Group would seek information regarding the Secretary-General's decision to include in the Staff Regulations a new chapter XIII, entitled "Transitional measures", to address, inter alia, issues relating to staff holding permanent, probationary and indefinite appointments. Группа хотела бы получить информацию, касающуюся решения Генерального секретаря включить в Положения о персонале новую главу XIII, озаглавленную «Временные меры», для решения, в частности, вопросов, касающихся персонала, имеющего постоянные или бессрочные контракты или контракты с испытательным сроком.
It would seem promising therefore to link a probationary or points-based permit system to rehabilitation courses which have to be taken in order for a permit which has been withdrawn to be restored. В этой связи представляется многообещающей привязка системы удостоверений с испытательным сроком или начислением штрафных очков к курсам реабилитации, прохождение которых является условием возвращения удостоверения после его изъятия.
This term should be suspended and replaced by a probationary term of one year with the proviso that the person in question does not commit an offence and is under the supervision of the Probation Service. Наказание в виде лишения свободы заменяется годичным испытательным сроком, при том условии, что соответствующее лицо не совершает какого-либо преступления и находится под надзором Службы пробации.
Больше примеров...