Английский - русский
Перевод слова Probationary

Перевод probationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытательный (примеров 63)
Probationary contracts for staff recruited through competitive examinations should be abolished. Контракты на испытательный срок для персонала, набираемого по результатам конкурсных экзаменов, необходимо упразднить.
Staff members in this category would include both those who hold a probationary appointment and those who have completed five years of continuous service on a fixed-term appointment at the time of the introduction of continuing contracts. В эту категорию войдут сотрудники, которые на момент введения непрерывных контрактов будут работать на основе назначения на испытательный срок, и сотрудники, непрерывно проработавшие на этот момент пять лет по срочному контракту.
At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from the service. По истечении испытательного срока службы сотрудник, имевший контракт на испытательный срок, либо получает постоянный контракт, либо подлежит увольнению со службы.
In 2010, the Public Prosecution Service had 13 appointed Timorese prosecutors (plus a number of international) and 4 probationary prosecutors. В 2010 году в прокуратуре работало 13 назначенных прокуроров-тиморцев (а также ряд прокуроров-иностранцев) и 4 прокурора, проходивших испытательный срок.
With regard to the proposed amendments to regulation 4.5, the Advisory Committee had been informed that the acquired rights of current staff members holding probationary, permanent and indefinite appointments were covered by existing regulation 12.1. Что касается предлагаемой поправки к положению 4.5, Консультативный комитет был проинформирован о том, что приобретенные права текущих сотрудников, которые получили контракт на испытательный срок, постоянный контракт или бессрочный, защищены действующим положением 12.1.
Больше примеров...
На испытательном сроке (примеров 12)
Now, as a probationary hire, you have a clearance level of one. Как сотрудник на испытательном сроке у вас первый уровень доступа.
Look, Ms. Stryker, I'm just a probationary E.M.T. Мисс Страйкер, я фельдшер на испытательном сроке.
Probationary Agent Ziva David. Агент на испытательном сроке, Зива Давид.
So I am ordering additional training for all probationary officers. Поэтому, я отдал приказ о проведении доп.тренировок для всех офицеров на испытательном сроке.
Nor could it see the point of giving staff with probationary or fixed-term appointments a claim to permanent contracts. Делегация сомневается также в рациональности сохранения за сотрудниками, находящимися на испытательном сроке и на срочных контрактах, права претендовать на получение постоянных контрактов.
Больше примеров...
Стажирующихся (примеров 2)
The compulsory training course for all probationary prison officers now covers the prohibition on torture, in the context of the Crimes of Torture Act 1989. Обязательный учебный курс для всех стажирующихся работников тюрем в настоящее время охватывает запрещение пыток в контексте Закона 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток.
He shall inform the person of his right to obtain counsel from one of the lawyers on the roster or holding a probationary appointment. Он обязан уведомиляет ть задерживаемого о анное лицо о его праве избрать себе защитника из числа признанных на получение консультативной помощи со стороны официально адвокатов назначенных или стажирующихся адвокатов, допущенных к практике в порядке стажировки.
Больше примеров...
Условно-досрочного (примеров 2)
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release (above, paragraph 4.3). Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения (выше, пункт 4.3).
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release. В ходе первого собеседования в государстве-участнике при рассмотрении ходатайства об убежище заявитель объяснил, что его работа на партию заключалась в распространении листовок и газет. Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения.
Больше примеров...
Испытательным сроком (примеров 20)
Evaluation of probationary judges, which began in April, is not yet completed. Начатая в апреле оценка судей, работающих с испытательным сроком, пока еще не завершена.
The evaluation of probationary public defenders and prosecutors which began in November is expected to be completed by the end of 2004. Предполагается, что начатая в ноябре оценка государственных защитников и прокуроров, работающих с испытательным сроком, будет завершена до конца 2004 года.
Capacity development of judiciary personnel continues. On 14 March, 10 national court actors (including three women) were sworn in as probationary judges, prosecutors and public defenders. Продолжается развитие потенциала сотрудников судебных органов. 14 марта были приведены к присяге десять национальных судебных работников (включая трех женщин) в качестве судей, обвинителей и адвокатов с испытательным сроком.
The Group would seek information regarding the Secretary-General's decision to include in the Staff Regulations a new chapter XIII, entitled "Transitional measures", to address, inter alia, issues relating to staff holding permanent, probationary and indefinite appointments. Группа хотела бы получить информацию, касающуюся решения Генерального секретаря включить в Положения о персонале новую главу XIII, озаглавленную «Временные меры», для решения, в частности, вопросов, касающихся персонала, имеющего постоянные или бессрочные контракты или контракты с испытательным сроком.
Countries that also use a probationary or points-based permit system should explore the benefits of rehabilitation courses that offenders must take in order for a permit which has been withdrawn to be restored. Странам, которые дополнительно используют систему удостоверений с испытательным сроком или систему удостоверений с начислением штрафных баллов, следует использовать выгоды, связанные с такими курсами реабилитации, и обеспечить их обязательное прохождение водителями, совершившими нарушения, в качестве условия возвращения удостоверения после его изъятия.
Больше примеров...