Английский - русский
Перевод слова Pro-rata

Перевод pro-rata с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропорционально (примеров 9)
The fixed lines are adjusted pro-rata when resources fall below $450 million. Когда объем ресурсов не достигает 450 млн. долл. США, ассигнования по постоянным статьям пропорционально корректируются.
Available places are allocated on a pro-rata basis in line with the numbers of long term unemployed in district council areas. Имеющиеся места распределяются пропорционально в соответствии с количеством безработных "со стажем" на территории, курируемой районным советом.
These will still be entitled to all contributory benefits but at pro-rata rates subject to the actual rate of contributions paid. Эти лица по-прежнему будут иметь право на получение всех пособий в рамках системы со взносами, но пропорционально фактическому размеру уплаченных взносов.
January-June 2011 (pro-rata) Январь-июнь 2011 года (пропорционально)
The Panel recommends allocation of this total net expenditure on a pro-rata basis among those of the Claimants claiming for humanitarian relief costs falling within the above five categories, which will be discussed more fully in the context of each relevant Claim. Группа рекомендует пропорционально разделить эту общую сумму чистых расходов между заявителями, испрашивающими компенсацию расходов на оказание гуманитарной помощи в рамках вышеуказанных пяти категорий, которые будут более подробно рассматриваться в контексте каждой соответствующей претензии.
Больше примеров...
Пропорциональная (примеров 3)
Additionally, employees with a seniority of less than 18 years benefited also of the application of the mixed pro-rata system. Кроме того, в отношении наемных работников со стажем работы до 18 лет действовала также смешанная пропорциональная система.
The cost estimate provided for the pro-rata payment of clothing and equipment allowance of $200 per annum to an average strength of 35 military observers during the six-month period. Сметой расходов предусматривалась пропорциональная выплата пособия на обмундирование и снаряжение из расчета 200 долл. США в год в среднем для 35 военных наблюдателей в течение шестимесячного периода.
For example if the Formal Property Systems group raises $20,000 for their specific group, and a total of $400,000 is raised for the trust fund for that year, then the economic pro-rata share would be 5%. Например, если Группа по системам официальных прав собственности получила 20000 долл. для ее конкретной деятельности, а общая сумма поступлений в целевой фонд за этот год составила 400000 долл., то экономически пропорциональная доля составит 5%.
Больше примеров...
Пропорциональной основе (примеров 18)
Entitlement for special leave to part-time and casual employees is pro-rata, provided they work at least twenty hours a week; Временные работники и работники, занятые неполный рабочий день, имеют право на специальный отпуск, предоставляемый на пропорциональной основе, при условии, что они работают не менее 20 часов в неделю;
Service on reduced hours counts in full for the first 12 months but counts pro-rata for subsequent periods of reduced hours for the purposes of progression and promotion. Для целей продвижения по службе, повышения в должности служба на условиях сокращенного рабочего времени засчитывается полностью в первые 12 месяцев, а в последующие периоды службы на условиях сокращенного рабочего времени она засчитывается на пропорциональной основе.
Part-time workers who earn less than the National Minimum Wage may elect to pay pro-rata social security contributions (10% of their actual income rather than 10% of the National Minimum Wage). Лица, занятые в течение неполного рабочего дня, заработок которых не достигает уровня национальной минимальной заработной платы, могут избрать вариант внесения взносов по линии социального обеспечения на пропорциональной основе (10% от их фактического размера дохода вместо 10% от национальной минимальной заработной платы).
It is paid per cohort of 30 and not on a pro-rata basis. Она выплачивается на группу из 30 человек и не предполагает расчета на пропорциональной основе.
Now the payable national contribution has been ratified to 10 per cent of the part-timer's full wage; that is calculated on a pro-rata basis. В настоящее время подлежащий выплате национальный налог утвержден в размере 10 процентов полной ставки заработной платы частично занятого работника, то есть рассчитывается на пропорциональной основе.
Больше примеров...