Английский - русский
Перевод слова Prizren

Перевод prizren с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрене (примеров 119)
After their release in Prizren, they travelled to Skopje and went to visit the home of Doda in Upper Reka. После своего освобождения в Призрене Нопча и Дода отправились в Скопье и посетили дом Доды в Горной реке.
Serbs, in particular, have retreated to areas immediately around Orthodox churches and monasteries in Gnjilane, Pec, Djakovica and Prizren. В частности, сербы отошли в районы, непосредственно прилегающие к православным церквям и монастырям в Гнилане, Пече, Дзияковице и Призрене.
On 18 March, KVM observers sight an air defence radar at Prizren airfield normally associated with surface to air missiles. 18 марта наблюдатели КМК обнаружили РЛС ПВО на аэродроме в Призрене, которая обычно используется в связи с ракетами класса "земля-воздух".
The election results for the second round of mayoral elections, organized by the Kosovo authorities and held on 13 December, were certified in 18 municipalities on 24 December. Complaints about irregularities resulted in a rerun in the municipalities of Prizren, Lipjan/Lipljan and Gjilan/Gnjilane. Результаты второго раунда выборов мэров, который был организован косовскими властями 13 декабря, были официально подтверждены 24 декабря по 18 муниципальным округам; в связи с жалобами на нарушения были проведены повторные выборы в Призрене, Липяне/Липляне и Гилане/Гнилане.
UNMIK administration covers headquarters in Pristina, and 30 municipalities and five regional headquarters (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane and Mitrovica), as well as liaison offices in Skopje and Tirana. Помимо этого, она развернута в 30 общинах и имеет пять региональных штабов (в Приштине, Пече, Призрене, Гнилане и Митровице), а также отделения связи в Скопье и Тиране.
Больше примеров...
Призрена (примеров 69)
KVM verifiers prohibited from departing Prizren at gun point. Наблюдателям КМК было запрещено уехать из Призрена под угрозой применения оружия.
As of mid-August, the Prizren court had heard 17 cases; the proceedings related to the review of the legality of the detention of persons, mainly Albanians, arrested by KFOR. По состоянию на середину августа суд Призрена заслушал 17 дел; разбирательства касались проверки законности содержания под стражей лиц, в основном албанцев, арестованных СДК.
UNMIK civilian police will extend law enforcement operations to each of the four other regions in turn with preparations for operations in the Prizren region already under way. Гражданская полиция МООНВАК распространит свою правоохранительную деятельность на каждый из четырех других районов; в настоящее время уже ведется подготовка к проведению операций в районе Призрена.
It is feared that refugees in the Gnjilane and Prizren regions, where the majority are interspersed among mixed and minority communities, could affect areas being considered for minority returns. Есть опасение, что беженцы в районах Гнилане и Призрена, где большинство из них поселились в общинах со смешанным населением и в общинах меньшинств, могут оказать воздействие на те места, в которых планируется разместить возвращающихся представителей меньшинств.
Prizren is the only municipality to have surrendered land previously annexed without authorization; it returned the property of four socially owned enterprises and of two publicly owned enterprises. Единственным муниципалитетом, который возвратил земли, ранее отторгнутые несанкционированно, является муниципалитет Призрена; он вернул участки территории четырех находившихся в общественной собственности предприятий и двух предприятий, находившихся в государственной собственности.
Больше примеров...
Призрен (примеров 39)
Kosovo's institutional library was officially founded in December 1944 in the city of Prizren, which at the time was the capital of the Autonomous Province of Kosovo. Косовская институциональная библиотека была официально основана в декабре 1944 года в городе Призрен, в то время выполнявшего роль столицы.
IDPs were then escorted to the border or forced into buses going to Prizren, from where they were ordered to walk the remaining distance to the border. Перемещенные лица затем доставлялись на границу или на автобусах в Призрен, откуда им приказывали идти пешком оставшуюся часть пути до границы.
The return of refugees and displaced persons is hampered by the systematic destruction of towns such as Pristina, Djakovica, Prizren, Decani and many others in which NATO demolished by its bombs thousands of houses, schools, hospitals, water supply systems, and religious buildings. Возвращению беженцев и перемещенных лиц препятствует систематическое разрушение таких городов, как Приштина, Джяковица, Призрен, Дечане, и многих других, в которых НАТО своими бомбами разрушила тысячи домов, школ, больниц, систем водоснабжения и культовых объектов.
From 24 March until 2 April, special police action, originating from Djakovica itself, drove Albanian residents towards the periphery and towards villages in the south, as well as towards Prizren. С 24 марта по 2 апреля в результате операции специальных подразделений полиции, начавшейся в самой Джяковице, албанские жители были вытеснены на окраину города и отправлены в направлении южных деревень, а также в Призрен.
According to the 1571 Ottoman register, the Sanjak of Prizren consisted of five nahiyahs: Prizren, Hoča, Žežna, Trgovište and Bihor. Согласно регистру Османской империи 1571 года, в состав Призренского санджака входили пять нахий: Призрен, Хоча, Жежна, Трговиште и Бихор.
Больше примеров...
Призрен (примеров 39)
A six-week environmental awareness campaign, executed entirely by local non-governmental organizations and citizen groups, was conducted in the cities of Pristina, Pec and Prizren. Шестинедельная кампания по экологическому просвещению, осуществлявшаяся исключительно силами местных неправительственных организаций и групп гражданского общества, была проведена в городах Приштина, Печ и Призрен.
At the beginning of the line, for Prisoner read Prizren В начале строки вместо Призонер читать Призрен.
Burning of churches: Prizren, Orahovac, the temple in Djakovica, Vucitrn, Samodrez, Velika Reka; Сожжение церквей: Призрен, Ораховац, храм в Джяковице, Вуситрн, Самодредж, Велика-Река;
In its south end it links Pristina with European corridor X. Road M25 coming from Nish until east west administrative line with Central Serbia, passes through Pristina and Prizren reaching the border with Albania. Южный конец этой дороги соединяет Приштину с Европейским коридором Х. Дорога М25 идёт от города от Ниш через административную границу с Центральной Сербией, города Приштина, Призрен и заканчивается у границы с Албанией.
From 24 March until 2 April, special police action, originating from Djakovica itself, drove Albanian residents towards the periphery and towards villages in the south, as well as towards Prizren. С 24 марта по 2 апреля в результате операции специальных подразделений полиции, начавшейся в самой Джяковице, албанские жители были вытеснены на окраину города и отправлены в направлении южных деревень, а также в Призрен.
Больше примеров...
Призренского (примеров 8)
Based on Treaty of London signed on May 30, 1913, the territory of Sanjak of Prizren was divided between Serbia and Montenegro. Согласно условиям Лондонского договора, подписанного 30 мая 1913 года, территория Призренского санджака была поделена между Сербией и Черногорией.
At the beginning of the First Balkan War in 1912, the territory of Sanjak of Prizren was occupied by the armies of Kingdom of Serbia and Kingdom of Montenegro. В начале первой Балканской войны в 1912 году территория Призренского санджака был занята войсками королевства Сербия и королевства Черногория.
After those changes Kosovo Vilayet consisted of three sanjaks: the Sanjak of Prizren, Sanjak of Skopje and Sanjak of Novi Pazar. После всех этих изменений Косовского Вилайета состоял из трех санджаков: Призренского, Скопского и Новопазарского.
On 2 October, a panel of one local and two EULEX judges at Prizren District Court opened the main trial of Sokol Bytyqi on war crimes charges. 2 октября коллегия Призренского окружного суда в составе местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС приступила к основному судебному разбирательству по делу Сокола Бытыки, обвиняемого в совершении военных преступлений.
In 1871 the Sanjak of Prizren became part of the newly established Prizren Vilayet. В 1871 году Призренский санджак вошёл в состав вновь созданного Призренского вилайета.
Больше примеров...
Призренской (примеров 6)
Robert Elsie stated that organization of 1960's was a re-creation of the new Second League of Prizren. Роберт Элси установил, что организация в 1960-х была вновь созданной Второй Призренской лигой.
In 1880, after the defeat of the League of Prizren, he emigrated to the Middle East, and settled in Egypt and Lebanon where he worked as an engineer in railway construction. В 1880 году после поражения Призренской лиги он эмигрировал на Ближний Восток, проживая в Египте и Ливане, где работал инженером в железнодорожном строительстве.
In the spring of 1879 Frashëri headed the Prizren League delegation to visit the capitals of major Powers to protect the integrity of the Albanian lands and the rights of the Albanians. Весной 1879 года Абдюль Фрашери от имени Призренской лиги посетил столицы европейских государств, чтобы защитить целостность албанских территорий.
She became very active during the League of Prizren, joining the rebels until the organization's end; she was later arrested in 1886, and imprisoned in Anatolia, from where she never returned. Он стал активным членом Призренской лиги, присоединившись к албанским повстанцам, но в 1886 году был арестован и заключён в тюрьму Анатолии, откуда уже не вернулся.
The League of Prizren museum in Prizren was destroyed with rifle-propelled grenades by Yugoslav Serb police during March 1999. Музей Призренской лиги в Призрене был разрушен с помощью гранатомётов сербскими полицейскими в 1999 году.
Больше примеров...