Английский - русский
Перевод слова Prizren

Перевод prizren с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрене (примеров 119)
In addition, the Ministry of Trade and Industry established a Regional Development Agency in Prizren in cooperation with the Government of Slovenia. Кроме того, министерство торговли и промышленности создало в сотрудничестве с правительством Словении Региональное агентство развития в Призрене.
This will give the Bank a total of five branches (including those currently operating in Pristina, Prizren and Pec). Это даст возможность Банку иметь в общей сложности пять отделений (включая уже действующие в Приштине, Призрене и Пече).
The National Theatre of Kosovo was founded in 1946 in Prizren and it was the first professional theatre in Kosovo after the World War II. Национальный театр Косово был основан в 1945 году в городе Призрене и был первым профессиональным театром в Косове после окончания Второй мировой войны.
Starting on 22 October, such trials in Prizren have been scheduled every other weekday through the end of October and into November. С 22 октября судебные слушания в Призрене, как это запланировано, будут проводиться через день, исключая субботу и воскресенье, до конца октября и в ноябре.
The election results for the second round of mayoral elections, organized by the Kosovo authorities and held on 13 December, were certified in 18 municipalities on 24 December. Complaints about irregularities resulted in a rerun in the municipalities of Prizren, Lipjan/Lipljan and Gjilan/Gnjilane. Результаты второго раунда выборов мэров, который был организован косовскими властями 13 декабря, были официально подтверждены 24 декабря по 18 муниципальным округам; в связи с жалобами на нарушения были проведены повторные выборы в Призрене, Липяне/Липляне и Гилане/Гнилане.
Больше примеров...
Призрена (примеров 69)
A EULEX judge in Prizren Municipal Court found the defendant guilty of giving bribes to a judge of Pristina District Court. Судья ЕВЛЕКС в муниципальном суде Призрена признал обвиняемого виновным в даче взяток одному из судей окружного суда Приштины.
UNMIK police still have primary responsibility for criminal investigations in all regions and have executive law enforcement responsibilities throughout the Pristina and Prizren regions. Полиция МООНК по-прежнему несет главную ответственность за проведение уголовных расследований во всех районах и имеет исполнительные правоохранительные полномочия в районах Приштины и Призрена.
A single armed clash in mid-December between armed Kosovo Albanians, later described as "our soldiers" by the Kosovo Liberation Army (KLA), and forces of the Federal Republic of Yugoslavia near Prizren was a significant exception to this trend. Существенным исключением из этой тенденции явилось единственное вооруженное столкновение, происшедшее в середине декабря между вооруженными косовскими албанцами, которых позднее представители Освободительной армии Косово (ОАК) называли "нашими солдатами", и вооруженными силами Союзной Республики Югославии близ Призрена.
A number of incidents occurred in the border region between Djakovica and Prizren. On 27 January a six-man patrol vehicle encountered and exchanged fire with an armed group of men in the Djakovica area. Ряд инцидентов имел место в районе на границе Дьяковицы и Призрена. 27 января шесть полицейских, находящихся в патрульной машине, натолкнулись в районе Дьяковицы на вооруженную группу мужчин.
The local governance project, which is currently operational in the five municipalities of the Prizren region, is helping to build capacity among municipal planners, village leaders and other municipal stakeholders for development planning and management. Проект местного управления, который в настоящее время осуществляется в пяти муниципалитетах в районе Призрена, помогает укрепить потенциал муниципальных плановых органов, руководителей деревень и других муниципальных субъектов, занимающихся вопросами планирования и управления в сфере развития.
Больше примеров...
Призрен (примеров 39)
When verifiers attempt to follow a VJ convoy through Prizren, they are forced from their vehicle at gun point and personally searched. Когда наблюдатели пытались присоединиться к колонне ВСЮ и проехать через Призрен, их силой вывели из машины, угрожая оружием, и обыскали.
The British Government is supporting its second returns project in the historic part of Prizren town, providing assistance, including house construction, for 15 Kosovo Serb families. Британское правительство оказывает поддержку в реализации своего второго проекта для возвращающихся лиц в исторической части города Призрен, предоставляя помощь, в том числе в строительстве жилья, для 15 семей косовских сербов.
In the first half of 1998, some Serbian courts in Peja, Prizren, Mitrovica, Prishtina and Nis have reportedly initiated investigative proceedings against many Albanians charged with being members or collaborators of the Kosova Liberation Army. В первой половине 1998 года, как сообщается, в некоторых судах сербских городов Пея, Призрен, Митровица, Приштина и Нис было начато следствие в отношении большого числа албанцев, обвиненных в членстве в Освободительной армии Косово или в сотрудничестве с ней.
On 7 April 1999 at 11.30 a.m., 4 aerial cluster bombs were dropped on the village of Mala Krusa, municipality of Prizren, causing substantial damage to private houses and apartment buildings; 7 апреля 1999 года в 11 ч. 30 м. четыре кассетные авиабомбы были сброшены на деревню Мала-Круша, община Призрен, в результате чего был причинен существенный ущерб частным домам и многоквартирным жилым зданиям;
Good geographical position, regional and rich natural resources, historical wealth of cultural artifacts form the basis of tourism development in the municipality of Prizren. Хорошее географическое положение, природа, объекты исторического и культурного наследия являются основой туризма в общине Призрен.
Больше примеров...
Призрен (примеров 39)
The total area of the municipality of Prizren is 63,986 ha. Общая площадь общины Призрен составляет 63986 га.
MUP stop a KVM convoy as it tries to enter Prizren. СП остановили колонну КМК, пытавшуюся проехать в Призрен.
KVM human rights verifiers have also noted improvements in some District Court procedures, notably in the towns of Prizren, Pec and Pristina. Наблюдатели за соблюдением прав человека в составе КМК отмечали также улучшение процедур в некоторых окружных судах, особенно в городах Призрен, Печ и Приштина.
The largest number of trainees are deployed in the Pristina region, followed by the Prizren, Gnjilane, Pec and Mitrovica regions. Самое большое число стажеров используется в районе Приштины, за которой следуют Призрен, Гнилане, Печ и Митровица.
The principal area of concern continues to be the western region of Kosovo, centred on the triangle formed by Malisevo and the border zone adjacent to the towns of Pec, Dakovica and Prizren. Основным районом, положение в котором вызывало обеспокоенность, по-прежнему являлась западная часть Косово, расположенная в центре треугольника, образуемого Мальишево и приграничной зоной, прилегающей к городам Печ, Даковица и Призрен.
Больше примеров...
Призренского (примеров 8)
On 21 September, a mixed panel at Prizren District Court jailed six defendants for periods of between one and three and a half years for smuggling migrants. 21 сентября смешанная коллегия Призренского окружного суда приговорила шестерых обвиняемых к лишению свободы сроком от одного года до трех с половиной лет за незаконный провоз мигрантов.
Although this falls outside the boundaries of the Prizren political district, there is an operational need for KVM to patrol the area. Джаковица находится вне административных границ Призренского района, и необходимость ее патрулирования КМК обусловлена соображениями оперативного плана.
On 2 October, a panel of one local and two EULEX judges at Prizren District Court opened the main trial of Sokol Bytyqi on war crimes charges. 2 октября коллегия Призренского окружного суда в составе местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС приступила к основному судебному разбирательству по делу Сокола Бытыки, обвиняемого в совершении военных преступлений.
In 1871 the Sanjak of Prizren became part of the newly established Prizren Vilayet. В 1871 году Призренский санджак вошёл в состав вновь созданного Призренского вилайета.
According to the 1571 Ottoman register, the Sanjak of Prizren consisted of five nahiyahs: Prizren, Hoča, Žežna, Trgovište and Bihor. Согласно регистру Османской империи 1571 года, в состав Призренского санджака входили пять нахий: Призрен, Хоча, Жежна, Трговиште и Бихор.
Больше примеров...
Призренской (примеров 6)
Robert Elsie stated that organization of 1960's was a re-creation of the new Second League of Prizren. Роберт Элси установил, что организация в 1960-х была вновь созданной Второй Призренской лигой.
In 1880, after the defeat of the League of Prizren, he emigrated to the Middle East, and settled in Egypt and Lebanon where he worked as an engineer in railway construction. В 1880 году после поражения Призренской лиги он эмигрировал на Ближний Восток, проживая в Египте и Ливане, где работал инженером в железнодорожном строительстве.
In the spring of 1879 Frashëri headed the Prizren League delegation to visit the capitals of major Powers to protect the integrity of the Albanian lands and the rights of the Albanians. Весной 1879 года Абдюль Фрашери от имени Призренской лиги посетил столицы европейских государств, чтобы защитить целостность албанских территорий.
She became very active during the League of Prizren, joining the rebels until the organization's end; she was later arrested in 1886, and imprisoned in Anatolia, from where she never returned. Он стал активным членом Призренской лиги, присоединившись к албанским повстанцам, но в 1886 году был арестован и заключён в тюрьму Анатолии, откуда уже не вернулся.
The League of Prizren museum in Prizren was destroyed with rifle-propelled grenades by Yugoslav Serb police during March 1999. Музей Призренской лиги в Призрене был разрушен с помощью гранатомётов сербскими полицейскими в 1999 году.
Больше примеров...