I have a printout of the bank's cash flow for the past two months. |
У меня есть распечатка притока наличности за последние месяцы. |
Everyone has a printout - a list of the people who want to meet you. |
У каждого своя распечатка - список людей, которые хотели ли с ним встретиться. |
It's a printout of Ted's metrocard. |
Это распечатка расходов с метрокарты Теда. |
A printout was received of all open orders as at 5 September 2005, from which all open purchase orders older than six months were selected. |
Была получена распечатка о всех открытых заказах по состоянию на 5 сентября 2005 года, из которых были отобраны все заказы на закупки, остававшиеся открытыми более шести месяцев. |
According to the external auditors, the inventory printout is used only for accounting purposes (i.e. year-end financial statements) and not for control purposes. |
Согласно внешним ревизорам, распечатка о товарных запасах используется лишь для целей бухгалтерского учета (то есть для подготовки финансовых ведомостей в конце года), а не для целей управления запасами. |
A printout for United Nations mission vehicles will also be sent to the Office of Host Country Affairs at the United States Mission to the United Nations. |
Компьютерная распечатка по автотранспортным средствам представительств при Организации Объединенных Наций также будет направляться Управлению по делам страны пребывания в Представительстве Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций. |
3.4 Events and Faults from VU Printout |
3.4 Распечатка сохраненных в БУ данных о событиях и неисправностях |
There's a printout about to come through. |
Здесь распечатка о проникновении. |
The last printout before the invasion was prepared on 1 August 1990, incorporating details of tank stocks as at 6.00 a.m. that day. |
Последняя такая распечатка до вторжения была подготовлена 1 августа 1990 года и в ней содержалась подробная информация о наличии запасов нефти в резервуарах по состоянию на 6 часов утра того дня. |
The web site printout for the New York bank account for March 2002 showed two credits in favour of the Office and a balance of $760,000 on the old account as at 28 February 2002. |
Распечатка с веб-сайта данных нью-йоркского банковского счета за март 2002 года показала наличие двух кредитов в пользу Управления и остатка средств в 760000 долл. |
Each printout is built up by chaining various data blocks, possibly identified with a block identifier. |
Каждая распечатка составляется из следующих друг за другом блоков различных данных, которые могут быть обозначены идентификаторами блоков. |
This printout says U.S. Customs has no record of John Leslie Stevenson coming here. |
Но вот компьютерная распечатка всех прибывших в США, и там нет записи о въезде некоего Джона Лесли Стивенсона в страну. |
driver activities from Vehicle Unit daily printout, |
ежедневная распечатка данных о деятельности водителя, записанных в бортовом устройстве, |
events and faults from card printout, |
распечатка данных о событиях и ошибках, хранящихся на карточке, |
events and faults from Vehicle Unit printout, |
распечатка данных о событиях и неисправностях, записанных в бортовом устройстве, |
After the liberation of Kuwait, a physical stock take was carried out and a printout dated 28 February 1991 was compiled. |
После освобождения Кувейта были произведены замеры наличествующих остатков и 28 февраля 1991 года подготовлена соответствующая распечатка. |
The last daily stock printout available prior to the invasion shows stock levels at 7.00 a.m on 2 August 1990. |
Последняя суточная распечатка данных о складских запасах из имеющихся до начала вторжения показывает уровень запасов на 7 часов утра 2 августа 1990 года. |
Each printout is built up by chaining various data blocks, possibly identified with a block identifier. |
3.1 Распечатка сохраненных на карточке данных о деятельности водителя за сутки 247 |
3.2 Driver Activities from VU Daily Printout |
3.2 Распечатка сохраненных в БУ данных о деятельности водителя за сутки |
Events and faults from card printout |
Распечатка сохраненных на карточке данных о событиях и неисправностях |