| We might have a little map printout in the back. | У нас тут может быть маленькая распечатка карты. |
| There's a printout of names and vehicles waiting at the front desk. | Распечатка по именам и авто ждёт на стойке регистрации. |
| A printout from Atlas was received showing 749 open orders amounting to $28,869,044 as at 22 February 2008. | Через систему «Атлас» была получена распечатка 749 открытых заказов на сумму 28869044 долл. США по состоянию на 22 февраля 2008 года. |
| I assume you have another printout of your findings. | Я полагаю у вас есть еще одна распечатка ваших исследований. |
| Our chemist, and I have your printout. | У нашего химика и у меня есть твоя распечатка. |
| This is a full-scale printout of a target Swagger shot two years ago at 1,000 yards. | Это полномасштабная распечатка мишени, по которой стрелял Суэггер два года назад с 900 метров. |
| Also got a printout of your prison release. | У нас ещё есть распечатка твоей справки об освобождении. |
| We've compiled a printout of every account that had a deposit made on the day in question in all of Liechtenstein's 16 banks. | У нас имеется распечатка всех счетов из 16 банков Лихтенштейна, на который в тот день делались вклады. |
| A printout of his hotel bill at the Hotel Sofitel showed that it had been booked by the Embassy of Liberia in Abidjan (annex 11). | Распечатка его счета за пребывание в гостинице «Софител» показывает, что его номер был заказан посольством Либерии в Абиджане (приложение 11). |
| A printout from the database is contained in the updated web-based document, "Policies and measures reported by Parties included in Annex IAnnex I to the Convention in their third national communications. | Распечатка базы данных содержится в размещенном в Интернете обновленном документе "Политика и меры, о которых сообщили Стороны, включенные в приложение I к Конвенции, в своих третьих национальных сообщениях. |
| This printout was updated and brought forward to 6.00 a.m. on 2 August 1990 by reference to information available to KNPC about production levels and known movements at the refinery on 2 August 1990. | Эта распечатка была обновлена и перенесена на 6 часов утра 2 августа 1990 года посредством включения в нее информации, имевшейся у КНПК, относительно объемов производства и известных передвижений продукта на нефтеперерабатывающем заводе 2 августа 1990 года. |
| Is there, like, a printout of the rules I can see, or...? | Есть ли распечатка правил, я могу видеть или...? |
| You expect this grand jury to believe that, that is not your car, when there is a printout from the Department of Motor Vehicles? | Вы надеетесь, что присяжные поверят в то, что это не ваша машина, когда есть распечатка из Департамента автотранспорта? |
| Printout of electronic payment documents and information received from the Bank, etc. | Распечатка электронных платежных документов и информации, полученной из Банка и др. |
| (b) Printout by laser printer - 1 page - 0.10 GEL; | Ь) распечатка с помощью лазерного принтера - 1 страница: 0,01 гл; |
| This isn't the printout. | И это не распечатка. |
| Here's a printout of your training schedule. | Это распечатка вашего графика тренировок |
| And here is a printout of your genealogy | А вот распечатка твоего генеалогического древа |
| He's not a computer printout! | А не компьютерная распечатка. |
| Here's a printout of the security Cam. | Вот распечатка с камер слежения. |
| I have a printout. | У меня есть распечатка. |
| I wish to enter into evidence a printout of the e-mail correspondence between Josh Shelton and Camilla Mallon. | Это распечатка электронной переписки между Джошем Шелтоном и Камиллой Маллон. |
| And if that printout even exists, there's no more validity to the accusations now than there was 18 years ago. | И если даже эта распечатка существует, то у этого обвинения истек срок давности, так как это было 18 лет тому назад. |
| The computer worked with 6-digit precision, but the printout rounded variables off to a 3-digit number, so a value like 0.506127 printed as 0.506. | Компьютер работал с точностью до 6 цифр, но распечатка округлила переменные до 3 цифр, например значение 0,506127 было напечатано как 0,506. |
| A printout from the Department of Motor Vehicles plate registry. | Распечатка из Департамента регистрации автотранспорта. |