| If I have a priceless diamond that needs safekeeping, what better place than a U.S. military installation? | Если бы у меня был бесценный бриллиант, который нужно где-то спрятать, что может быть лучше американского военного объекта? |
| We have gained priceless experience in solving problems resulting from the disintegration of the totalitarian world, even as we perceive the world through the eyes of a stable European democracy. | Мы приобрели бесценный опыт в решении проблем, появившихся в итоге распада тоталитарного мира, даже в том, как мы воспринимаем мир через призму стабильной европейской демократии. |
| But what price will we have to pay later on to have available the most priceless commodity of all - life on earth? | Но какую цену нам придется платить впоследствии, чтобы иметь в своем распоряжении самый бесценный товар из всех - жизнь на земле? |
| Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this. | Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим. |
| Fairly Legal - Season 1, Episode 2 "Priceless" | 1 сезон, 2 серия "Бесценный" |
| It's a priceless quantum-force gemerald. | Это бесценный генератор квантовой силы. |
| Sherman destroyed a priceless historical relic. | Шерман угробил бесценный исторический артефакт. |
| A priceless lesson about life. | И бесценный урок жизни. |
| A priceless scepter was stolen. | Бесценный скипетр был украден. |
| A priceless sceptre was stolen. | Бесценный скипетр был украден. |
| And that was a priceless gift. | И это был бесценный подарок. |
| They keep priceless antiques out in the open. | Они держат бесценный анктиквариат прямо на виду. |
| Unlike in the heyday of liberalism, money from the world's rich countries simply is not going to give peripheral economies the priceless gift of rapid, successful development. | В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития. |
| 'Precious, fragile and enduring - 'the priceless gift that 'made our lives worthwhile, 'invisibly upholding us, 'demanding no repayment, 'offered in silence, 'more precious than gold.' | Драгоценный, хрупкий и прочный - бесценный подарок, который сделал наши жизни наполненными смысла, незримо поддерживая нас, не ожидая оплаты, предлагаемый молча и более ценный, чем золото. |
| Priceless goal in the ninth minute. | Бесценный гол на девятой минуте. |
| A PRICELESS LESSON WAS GLEANED FROM HIS TORMENTORS. | ќн извлЄк из пыток бесценный урок. |
| The other, a priceless stone I bring to lay before you as your heart desires. | Другой, бесценный камень я прислал, согласно вашего сердечного желания. |
| On a rough estimate, I would say priceless. | Навскидку, я бы сказал, что он бесценный. |
| I shall guard that priceless masterpiece with my life. | Я буду ценой собственной жизни оберегать сей бесценный шедевр. |
| You and I have a very different definition of priceless and balanced. | У нас с вами разное понимание слов "бесценный" и "сбалансированный". |
| Unless it looks like we're stealing your priceless Lassiter, because that's what we're doing. | Если ты не думаешь, что мы крадем твой бесценный "Лэсситер", потому что именно это мы и делаем. |
| This priceless artifact, the biggest score of my career and no one will touch it. | У меня есть этот бесценный артефакт- вершина моей карьеры, и никто не хочет связываться с ним |
| All rooms in the Paolina building of the hotel offer a priceless view of the sea, as do the Superior Rooms in the main building. | Все номера корпуса Паолина отеля имеют бесценный вид на море так же, как и номера Суперьор главного корпуса. |