Each predicate is syntactically written in square brackets and is used to further refine the set of nodes selected by the location step. |
Каждый предикат синтаксически записывается в квадратных скобках и используется для дальнейшего просеивания набора узлов, выбираемых шагом доступа. |
Therefore we must conclude that w is not a predicate. |
Следовательно, мы должны заключить, что ш - не предикат. |
The equality predicate (usually written '=') is also treated as a logical constant in many systems of logic. |
Предикат равенства (обычно пишется «=») также рассматривается как логическая константа во многих системах логики. |
This predicate is defined recursively in Lines 4 and 5. |
Этот предикат определяется рекурсивно в строках 4 и 5. |
The predicate agrees in person, and sometimes in number, with its subject and direct object. |
Предикат согласуются по лицу и иногда числу с подлежащим и прямым дополнением. |
Since the XPath Recommendation defines node test in terms of being true for some kinds of nodes, it is natural to implement a node test as a predicate which takes an SXML node and returns a boolean value depending on whether the node satisfies the node test. |
Поскольку Рекомендация XPath определяет тест узла в терминах "быть истинным для некоторого вида узлов", естественно реализовывать тест узла как предикат, который принимает SXML-узел и возвращает булевское значение в зависимости от того, удовлетворяет ли узел тесту узла. |
The last of them uses the auxiliary predicate r (x) {\displaystyle r(x)} ("x {\displaystyle x} is reachable from 0") to prohibit the vertices that do not satisfy this condition. |
Последний из них использует вспомогательный предикат г (х) {\displaystyle r(x)} («x {\displaystyle x} достижимый из 0»), чтобы запретить вершины, которые не удовлетворяют этому условию. |
Becker was correct that complete induction was needed for assertions of consistency in the form of universally quantified sentences, as opposed to claiming that a predicate holds for each individual natural number. |
Беккер был прав, утверждая, что полная индукция необходима для консистентности утверждений с квантором всеобщности, в противоположность утверждению, будто каждому натуральному числу соответствует уникальный предикат. |
Let w be the predicate: to be a predicate that cannot be predicated of itself. |
Пусть ш предикат: «быть предикатом, который не приложим к самому себе». |