The origin of the original architectural structure is also associated with the pre-Islamic funerary tradition. |
Происхождение оригинальной архитектурной структуры связывают и с доисламской погребальной традицией. |
Slavery was widely practiced in pre-Islamic Arabia, as well as in the rest of the ancient and early medieval world. |
Рабство было широко распространено в доисламской Аравии, а также в остальной части древнего и раннего средневекового мира. |
A major source of difficulty in the quest for the historical Muhammad is the modern lack of knowledge about pre-Islamic Arabia. |
Основным источником трудностей в стремлении к «историческому Мухаммеду» является современное отсутствие знаний о доисламской Аравии. |
In pre-Islamic Arabia, women's status varied widely according to laws and cultural norms of the tribes in which they lived. |
В доисламской Аравии статус женщин значительно различался в соответствии с племенными законами, в которых они жили. |
He was also the first to provide convincing evidence for the existence of matrilineal descent organisation in Pre-Islamic Arabia and to suggest an adequate translation of the largest Qatabanic inscription, R 3566. |
А. В. Коротаеву также впервые удалось достоверно установить факт существования в доисламской Аравии матрилинейных родовых групп и предложить адекватный перевод самой большой катабанской надписи, R 3566. |
Another form of riba is riba al-jahiliyya Called or pre-Islamic riba Which surfaces Pls help the lender asks the borrower on the maturity date if the Latter would settle the debt or Increase The Same. |
Другая форма риба является риба аль-jahiliyya происходит или доисламской риба Какие поверхности Просьба помочь кредитор просит заемщика на дату погашения, если последний будет погасить задолженность или увеличить Same. |