| William Fort He is the founder of Praxis, one of the huge multinational corporations. | Уильем Форт Является основателем Праксис, одной из огромных многонациональных корпораций. | 
| Praxis was the only thing holding this mass of abnormals back. | Праксис был тем единственным, что сдерживало полчища абнормалов. | 
| Like the other metanationals, it takes on intensive economic and political ties with governments, but Praxis aims for partnerships rather than exploitive relationships. | Как и другие метанационалы, он требует интенсивных экономических и политических связей с правительствами, но Праксис всё же нацелен на партнерские, а не на эксплуатационные отношения. | 
| Praxis was blown to hell when the Calderas opened. | Праксис был взорван к чертям, когда Кальдера открылась. | 
| If Praxis had not exploded, his idealism wouldn't have found expression. | Если бы Праксис не взорвался, его идеализм был бы более определённым. | 
| Watching these groups evolve from Earth, the CEO of the Praxis Corporation sends a representative, Arthur Randolph, to organize the resistance movements. | Наблюдая с Земли за тем, как эти группы эволюционируют, генеральный директор корпорации «Праксис» отправляет представителя Арта Рэндольфа для организации движений сопротивления. | 
| It's Praxis, sir. It's a Klingon moon. | Это Праксис, сэр Это луна Клинган. | 
| What about your plans to overthrow Praxis? | Что насчет твоих планов разрушить Праксис? | 
| Druitt didn't bring you, and how did you escape the blast that took out Praxis? | Друитт тебя не приносил, и как ты умудрилась избежать взрыва, который накрыл Праксис? | 
| Up until the beginning of the 21st century he referred to himself as a Post-Marxist alongside István Mészáros and a number of Yugoslav Marxist philosophers who belonged to Praxis School and emigrated to London. | До начала XXI века относил себя к постмарксистам, наряду с И. Месарошем и рядом югославских философов-марксистов, принадлежавших к группе «Праксис» и эмигрировавших затем в Лондон. | 
| Furthermore, YMCA participated in the Program entitled"+PRAXIS - Cooperation for Employment", its Leader Partner being NOSTOS Organization for Social Integration (2005 - 2007). | Помимо этого, ГХАМЖ принимала участие в программе"+ПРАКСИС - сотрудничество в вопросах трудоустройства", где ее основным партнером являлась занимающаяся вопросами социальной интеграции организация "НОСТРОС" (2005-2007 годы). | 
| As Earth is heavily flooded by the sudden melting of the Antarctic ice cap, the once mighty metanats are brought to their knees; as the Praxis Corporation paves a new way of "democratic businesses". | Поскольку Земля сильно затоплена внезапным таянием антарктической ледяной шапки, некогда могущественные «метанаты» становятся на колени; Поскольку Праксис открывает новый путь «демократическому бизнесу». | 
| No one enters Praxis without a clearance. | Без него в Праксис никого не пускают. | 
| Praxis is no more, and we fear that most of our world may have also been destroyed. | Праксис разрушен, и мы боимся, что большинство нашего мира возможно так же будет уничтожено. | 
| At first, I thought Ranna's forces had tracked me down, but... no one came, and then the rumors began - that Praxis had been attacked. | Поначалу, я думала что войска Ранны меня выследили, но... никто не пришел, а потом поползли слухи... что на Праксис напали. | 
| Dude, Praxis is gone. | Чувак, Праксис пал. | 
| The non-governmental organization Praxis from Belgrade was the only organization to send its input for the development of the present report. | Только одна неправительственная организация - "Праксис" (Белград) - передала свои материалы для использования при составлении настоящего доклада. |