| Brandon Davis of wrote a highly positive review based on the first three episodes, praising the more character-driven narrative. | Брэндон Дэвис из написал очень положительный отзыв, основанный на первых трёх эпизодах, похвалив более движимое персонажами повествование. |
| Nicholas Rice from Billboard commended the band's performance, praising its visuals and calling it "one-of-a-kind". | Николас Райс из Billboard прокомментировал выступление группы, похвалив их видеозапись и назвав её «единственной в своем роде». |
| Dan Iverson of IGN gave it a 6.5 (out of 10), praising the art by Tomm Corker and colorist Daniel Freedman, but calling the story "a bit too ambiguous and typical for the genre." | Дэн Иверсон из IGN дал ему 6,5 (из 10), похвалив искусство Томма Коркера и колориста Даниэля Фридмана, но назвав эту историю «слишком неоднозначной и типичной для жанра». |
| However, he was satisfied with the more elaborate stages presented after progressing through the game, calling the puzzles "ingenious" and praising the intelligent use of the box-manipulation mechanic. | Тем не менее, он ему понравились более сложными этапы, появляющимися по ходу прохождения игры, назвав головоломки «изобретательными», похвалив разумное использование механика использования коробок. |
| Praising the 1930s aesthetics as cohesive, Makedonski found the jazz-based soundtrack to be "similarly fabulous". | Похвалив эстетику 1930-х годов как сплочённую, Македонски обнаружил, что саундтрек, основанный на джазе, «похож на сказочный». |
| Computer and Video Games editors Paul Rand, Tim Boone and Frank O'Connor awarded the game a 98/100, praising it for its gameplay, replayability, sound, and graphics. | Редакторы журнала Computer and Video Games Пол Рэнд, Тим Бун и Фрэнк О'Коннор наградили игру 98 баллами из 100, восхваляя ее за игровой процесс, реиграбельность, звук и графику. |
| IGN gave the Xbox 360 version an 8.5/10, praising the final segment of the game involving the player's role as a monarch, but criticising its slow beginning and a lack of innovation. | IGN дал 8.5/10 баллов, восхваляя заключительный отрезок игры с участием роли игрока как монарха, но раскритиковал медленное начало и отсутствие инноваций. |
| While praising the efforts of the United Nations to bring peace and national reconciliation to the country, we believe that the time has perhaps come for the international community to give priority to the path of dialogue and negotiation. | Восхваляя усилия Организации Объединенных Наций по установлению мира и достижению национального примирения в этой стране, мы одновременно считаем, что, вероятно, пришло время для того, чтобы международное сообщество отдало приоритет диалогу и переговорам. |
| Fran Grauman from gave the album a 4 star rating, praising Aly and AJ's "ton of talent" and "experience." | Fran Grauman из дал альбому 4-звездочный рейтинг, восхваляя "тонну талантов" Aly и AJ и их "опыт". |
| In 2013, Pure was reappraised by Jamie Halliday of Audio Antihero Records in a "Paint It Back" retrospective article for the GoldFlakePaint music site, praising the album and calling it Numan's "21st century masterpiece." | В 2013 году Джими Холлидей из Audio Antihero Records повторно оценил Pure в ретроспективной статье «Paint It Back» для музыкального сайта GoldFlakePaint, восхваляя альбом и называя его «шедевром 21-го века» Ньюмана. |
| Levi Buchanan of IGN gave the game an 8.0 out of 10, praising its humor and pacing, though pointing out the difficulty of working in crowded areas. | Леви Бьюкенен из IGN дал игре 8.0 из 10, хваля её за юмор, хотя указывая на трудности в местах большого скопления людей. |
| Daniel Krupa of IGN rated the game a 7/10, praising some of the game's mechanics but said "Rain creates a distinctive heartbreaking atmosphere, but fails to develop it into a more engrossing experience." | Даниэль Крупа из IGN поставил игре 7,0, хваля механику игры, но отметив, что «"Rain" создаёт неповторимую, душераздирающую атмосферу, но не развивает её в более увлекательной форме». |
| Generally praising the series, Crompton suggests that writer Stephen Thompson had been left a little too much to his own devices... | В целом хваля сериал, Кромптон отмечает, что «сценарист Стивен Томпсон слишком многословен, хотя некоторые слова прекрасны». |
| Daniel Maniago of G4 complimented the custom assists, anti-infinite system, and online play, praising Reverge Labs for utilizing feedback from the fighting game community during development. | Дэниел Маниаго с G4 положительно отозвался об изменяемых вспомогательных приёмах, системе защиты от бесконечных комбо-атак и сетевой игре, хваля команду Reverge Labs за использование обратной связи от сообщества игроков в файтинги во время разработки игры. |
| GameSpot gave it 8.5 out of 10, praising the maps, atmosphere and the new vehicles and weapons, but criticizing the online stat-tracking and the reduced emphasis on player progression. | GameSpot поставил дополнению 8.5 из 10, при этом хваля карты, атмосферу, новые транспортные средства и оружие, но критикуя онлайн-отслеживание статистики и меньшее внимание на продвижение игрока. |
| Delegations took stock of the remarkable progress made in education, praising UNICEF for its strong gender and human rights approach. | Делегации подытожили значительный прогресс, достигнутый в области образования, высоко оценив эффективный подход ЮНИСЕФ на основе гендерного равенства и прав человека. |
| Following the Secretariat's presentation the Committee took note of the information presented, with members expressing appreciation for the Secretariat's efforts in organizing the activities, in particular praising the effectiveness of the orientation workshop for new members. | После выступления представителя секретариата Комитет принял к сведению представленную информацию, а его члены выразили признательность секретариату за его усилия по организации мероприятий, в частности высоко оценив эффективность ознакомительного семинара-практикума для новых членов. |
| Praising its effectiveness, the representative of France noted that the HALDE can bring cases to courts. | Высоко оценив его эффективность, представитель Франции отметила, что ВСБДР может представлять дела на рассмотрение суда. |
| He said as much at a meeting with representatives from eight organizations at the UNDP office in Kigali last August, praising them for their work and | Именно об этом он заявил в августе прошлого года на встрече с представителями восьми организаций в отделении ПРООН в Кигали, высоко оценив их работу и предложив возможные пути сотрудничества с НКПЧ и получения от нее помощи. |
| In praising UNFPA for being a learning organization, the group stressed the need to utilize the lessons learned from evaluations and emphasized that resources for evaluation should not adversely affect the resources for programming. | Высоко оценив организационную роль ЮНФПА в процессе обучения, группа подчеркнула необходимость использовать накопленный в результате оценки опыт и сделала акцент на том, что выделение ресурсов для оценки не должно отрицательно сказываться на ресурсах для составления программ. |
| Suffice it to say, Marvel and Netflix have another big winner on their respective plates, while also praising the acting. | Достаточно сказать, что у Marvel и Netflix получили ещё один удачный проект»; он также похвалил актёрскую игру. |
| American Songwriter gave a glowing review of Gold Dust, stating that often Amos improves upon original versions of the songs and praising her skills as a musician, vocalist, and tunesmith. | American Songwriter дал восторженный отзыв о Gold Dust, заявив, что часто Эймос улучшает оригинальные версии песен и похвалил её навыки как музыканта, вокалиста и саунд-продюсера. |
| I was just praising you. | Я же похвалил тебя. |
| He was surprised at how popular Leon had become, praising his later evolution into a "cool looking guy" for Resident Evil 4 and adding that he "fell in love all over again". | Камия сказал, что был удивлён, насколько популярным стал Леон, и похвалил его развитие в Resident Evil 4 в «круто смотрящегося парня», добавив, что он «влюбляется в него снова и снова». |
| GameSpot was relatively positive, praising Just Dance for having simplistic gameplay, and remarking that its dance routines were "both fun and at times downright hilarious". | GameSpot относительно позитивно воспринял Just Dance, причём похвалил за упрощённый геймплей и отметил, что танцевальные номера были «весёлыми, а иногда уморительными». |
| Invoking the gravity of the refugee crises in Africa and Europe and praising the pivotal role of UNHCR in combating that problem, he noted that other regions of the world also merited serious consideration. | Признавая тяжесть кризисного положения беженцев в Африке и Европе и высоко оценивая центральную роль УВКБ в решении этой проблемы, оратор говорит, что другие регионы мира также заслуживают серьезного внимания. |
| Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. | Делегации сделали конкретные замечания, высоко оценивая работу ЮНИСЕФ во всех пяти основных областях, в междисциплинарных областях и в области гуманитарной деятельности, при этом многие делегации запросили дополнительную информацию о конкретных областях, представляющих для них интерес. |
| Praising the adoption of the Responsible Paternity Act in March 2001, he nonetheless expressed shock that, in 1999, 58.9 per cent of children had no declared father and that that figure was increasing. | Высоко оценивая принятие в марте 2001 года Закона об ответственности родителей, оратор, тем не менее, выражает удивление, что в 1999 году 58,9 процента детей по документам не имели отца, и эта цифра продолжает увеличиваться. |
| Praising the series, she adds that it is "an inventive, unpredictable ride that will easily stand as one of the best shows of the year." | Высоко оценивая сериал, она добавляет, что это «изобретательное, непредсказуемое приключение, которое с лёгкостью станет одним из лучших шоу года». |
| The Multinational Force has made a significant contribution towards improving the security situation in Bunia. I am proud to be a European Union member in praising the EU for what it has done, and I pay particular tribute to France for its leadership of that. | Высоко оценивая проделанную Европейским союзом работу, я испытываю чувство гордости, что моя страна является его членом, и я особо отмечаю Францию, сыгравшую ведущую роль в этом отношении. |
| No wonder my people keep praising you. | Не удивительно, что мои люди хвалят тебя. |
| Among his best known poems are the ones ridiculing the "Olde Arabia" nostalgia for the life of the Bedouin, and enthusiastically praising the up-to-date life in Baghdad as a vivid contrast. | Среди его самых известных стихотворений те, которые высмеивают «Древнюю Аравию», ностальгию по жизни бедуинов, и восторженно хвалят современную жизнь в Багдаде, как яркий контраст быту кочевников. |
| Guitar Hero Live was released to generally positive reception, with critics praising the new controller design for providing trickier and more realistic gameplay in comparison to previous Guitar Hero games, as well as the wider variety of content available via the GHTV mode. | Критики хвалят новый дизайн контроллера, который сделал игровой процесс более сложным и реалистичным по сравнению с предыдущими играми серии Guitar Hero, а также большое разнообразие контента, доступного в режиме GHTV. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| "Like slaves before a tyrant"Praising him though he slays them | Точно так же рабы простираются перед тираном и хвалят его, хотя он казнит их. |
| Released with a B side of "Physical Attraction," which would also appear on the debut album, the song was given mixed reviews from contemporary critics and authors, who noted the song's darker, urgent composition while praising its dance beats. | Выпущенная песня, совместно с «Physical Attraction» на стороне «Б», получила смешанные отзывы от современных критиков и авторов, которые отмечали мрачность и назойливость песни, однако, хвалили её танцевальные ритмы. |
| The tour was met with varying responses from contemporary critics, who despite praising Stefani's vocals, were critical of other aspects of the show such as its musical material. | Тур произвёл различное впечатление у современных критиков, которые хвалили вокал Стефани, но критиковали другие аспекты шоу, такие как его музыкальный материал. |
| Kylie Minogue had received generally positive reviews from music critics, many praising the slow dance music. | Kylie Minogue получил в целом положительные отзывы от музыкальных критиков, многие из которых хвалили медленную танцевальный ритм музыки. |
| The film received mixed to positive reviews from most contemporary film critics, many comparing them to The Monkees and praising their fun, carefree image. | Однако, фильм получил смешанные отзывы от большинства современных кинокритиков, многие сравнивали их с группой The Monkees, но и хвалили, называя их веселыми и беззаботными. |
| The single was released on 10 August 1992 as a CD single and had received positive reception from music critics, many praising it as a good last single from PWL. | Сингл был выпущен на компакт-диске 10 августа 1992 года и получил положительные оценки критиков, которые хвалили её за отличное завершение эры PWL. |
| You couldn't help but overhear Timmy praising my selflessness... | Вы не могли не услышать, как Тимми хвалил мою самоотверженность. |
| Jason Lipshutz of Billboard spoke positively about the song, especially praising Lovato's powerful vocal range. | Отзыв Jason Lipshutz из Billboard был положительным на песню, особенно хвалил мощный вокальный диапазон Деми Ловато... |
| Toxicity is one of only 21 albums to achieve a perfect rating from, with writer Don Kaye praising System of a Down in a contemporary review of the album as "one of the few bands that people may still be talking about ten years from now". | Toxicity является одним из 21 альбомов получивших идеальный рейтинг от, рецензент которого, Дон Кей, хвалил System of a Down, говоря «это одна из немногих групп, о которых люди точно будут говорить еще лет десять». |
| There was I praising your judgment. | А я хвалил твои взгляды. |
| Axel Weber was clearly delighted, praising Switzerland for its beauty and UBS for its newly won solidity and making some friendly remarks about his future colleagues. | Алекс Вебер был явно в восторге, хвалил Швейцарию за ее красоты, UBS за вновь обретенную прочность и сделал несколько дружеских замечаний в адрес своих будущих коллег. |
| These include "praising, encouraging and propagandizing of activities of an anti-State organization", and "materials benefiting the enemy". | К ним относятся "восхваление, поощрение и пропаганда деятельности антигосударственной организации" и "материалы, служащие интересам противника". |
| In June 2007 he was convicted of "praising terrorism", imprisoned, and then released from prison in August the following year. | В июне 2007 года он был осуждён за «восхваление терроризма» и был освобождён из тюрьмы в августе следующего года. |
| It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change. | Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз. |
| Why should Greg write praising this place? | Зачем Грегу хвалить это место в письме? |
| And I would have a hard time praising her father. | И мне пришлось бы нелегко, если бы я стал хвалить ее отца. |
| But continue toasting and praising. | Но, пожалуйста, продолжайте поднимать тосты и хвалить меня. |
| And now that you're done with the great honor of praising my work, I suppose I'll have to start praising yours. | А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши. |
| WELL, HOW NICE TO HEAR SOMEONE PRAISING THEIR PARENTS FOR A CHANGE. | Как же приятно слышать, что кто-то хвалит своих родителей - для разнообразия. |
| He's always praising my dresses. | Он всегда хвалит мои наряды. |
| The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote praising "the idea of a polity administered with regard to equal rights and equal freedom of speech, and the idea of a kingly government which respects most of all the freedom of the governed". | Марк Аврелий в своих «Размышлениях» хвалит «политию, в которой существует один и тот же закон для всех, - политию управляемую, принимая во внимание равные права и равную свободу слова, - и царское правление, которое уважает более всего свободу управляемых». |
| In its review, The Cincinnati Enquirer commended Brood War's new content, praising the efforts gone to in the development of the expansion. | Обзор The Cincinnati Enquirer хвалит Brood War за новый контент, отметив усилия, затраченные на его создание. |
| Theron Martin of Anime News Network reviewed the first book, praising it for being a somewhat fresher take on the "transported to another world" concept, but leveled criticism at it for bumpy and awkwardly timed dialogue and a tendency for redundancy. | Терон Мартин из Anime News Network хвалит первый том, говоря, что он открывает свежий взгляд на сюжет о «попадании в другой мир», но критикует его за неожиданные и неловко вставленные диалоги и тягу к многословию. |
| Now, I have already written several sample letters of recommendation praising your powers of observation. | Я уже написал несколько рекомендательных писем, восхваляющих твою наблюдательность. |
| It is frequently mentioned in the Rigveda, which contains many hymns praising its energizing or intoxicating qualities. | Сома часто упоминается в Ригведе, содержащей много гимнов, восхваляющих его бодрящие или опьяняющие качества. |
| In 1975 and 1976, Burchett sent a number of dispatches from Cambodia praising the new government of Pol Pot. | В 1975 и 1976 годах Бэрчетт отправил несколько сообщений из Камбоджи, восхваляющих новое правительство Пол Пота. |
| I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. | Я видел стыд в глазах Ясуно, когда они восхваляли его. |
| Super Mario Maker received positive reviews upon its release, with reviewers praising the game's user interface and course editing tools. | Super Mario Maker получил признание критиков после его выпуска, а рецензенты восхваляли пользовательский интерфейс игры и инструменты редактирования курса. |
| I mean, we've been praising the police all along. | Мы всё это время восхваляли полицию. |
| They were praising Dr. King as his style of activism was branded as terrorism if done in the name of animals or the environment. | Они восхваляли Мартина Лютера Кинга, в то время как начатый им активизм переименовывался в терроризм, при условии, что он был связан с защитой животных или природы. |
| You're the one always praising the Norwegian lads fighting Bolshevism. | Ты же сам всегда восхвалял норвежцев, борющихся с большевизмом. |
| In 2010, historian Orlando Figes was found to have written Amazon reviews under the names "orlando-birkbeck" and "historian", praising his own books and condemning those of fellow historians Rachel Polonsky and Robert Service. | В 2010 году было обнаружено, что историк Орландо Фигес написал рецензии на Amazon, в которых восхвалял свои собственные книги и критиковал книги других историков, в том числе Роберта Сервиса. |
| Fridtjof Nansen sent an effusive private letter to Emily Shackleton, praising the "unique expedition which has been such a complete success in every respect". | Фритьоф Нансен в частном письме Эмили Шеклтон неумеренно восхвалял «уникальную экспедицию, увенчавшуюся полным успехом во всех отношениях». |