| Nicholas Rice from Billboard commended the band's performance, praising its visuals and calling it "one-of-a-kind". | Николас Райс из Billboard прокомментировал выступление группы, похвалив их видеозапись и назвав её «единственной в своем роде». |
| PC Magazine gave Ultima II 15.5 points out of 18, also praising the game's "great big wonderful world". | Журнал РС Magazine дал игре 15.5 балов из 18, похвалив игру за «большой и великолепный мир». |
| Roger Ebert of the Chicago Sun-Times gave it two stars, calling it "no masterpiece" but praising Grodin's work and noting that the dogs carried the film. | Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму две звезды, назвав фильм «не шедевром», но похвалив работу Гродина и отметив, что собаки несли весь фильм. |
| GamesRadar's Tyler Nagata commented that, as of the second release, it was "pretty great," praising it for its "snarky dialogue and messy encounters with the special infected". | Тайлер Нагата из GamesRadar написал, что для второго выпуска комикс получился «довольно хорошим», похвалив его «эмоциональные диалоги и беспорядочные стычки с особыми заражёнными». |
| Critics of the English-language translation have been positive overall, praising Kobayashi for his art style and overall use of humor. | Обозреватели, рецензировавшие английский вариант манги, положительно отзывались о ней, похвалив Кобаяси за его стиль рисунка и чувство юмора в произведении. |
| During this time, Harvey Milk spoke at Peoples Temple political rallies and wrote a letter to President Carter after the investigations began, praising Jones and stating that the leader of those attempting to extricate relatives from Jonestown was telling "bold-faced lies". | В это время Харви Милк выступал на политических митингах в Храме Народов и писал письмо президенту Картеру после начала расследования, восхваляя Джонса и заявляя, что лидер тех, кто пытается вытащить родственников из Джонстауна, рассказывает "дерзкую ложь". |
| Hardcore Gamer criticized the game for not breaking any new ground and failing to utilize the features of the Kinect for the drawing mechanics, while praising its voice acting, sound effects and soundtrack. | Hardcore Gamer раскритиковал игру для не нарушая любые новые земли и невозможностью использовать особенности Kinect для механики рисования, восхваляя его озвучивание, звуковые эффекты и звуковое сопровождение. |
| Cnet has reviewed the phone and given the score 3 out of 5, praising the built quality of the phone and criticized the quality of the camera. | Cnet выдал оценку 3 из 5, восхваляя качество сборки телефона и подверг критике качество камеры. |
| CNET awarded it a score of 8.8 out of 10 and voted it as its number one "must-have" gadget, praising its robust graphical capabilities and stylish exterior design while criticizing its limited selection of available games. | Ресурс CNET поставил системе 8,8 из 10 и поставил её в качестве устройства номер один, которое «нужно купить», восхваляя великолепные графические возможности и стильный дизайн, однако критикуя малое количество доступных игр... |
| Almost all media groups in Viet Nam, including the national radio, television and press, run separate programmes or columns on women, praising the virtue of the Vietnamese people, hailing prominent women and criticizing views, practices and social evils that harm women and girls. | Практически все средства массовой информации во Вьетнаме, включая национальное радио, телевидение и печать, ведут самостоятельные программы или рубрики по проблемам женщин, восхваляя добродетели вьетнамского народа, приветствуя выдающихся деятелей-женщин, критикуя взгляды, практику и социальные пороки, которые наносят вред женщинам и девушкам. |
| Many reviewers found the combat system was more responsive than in previous games, particularly praising the addition of the cover system. | Многие рецензенты сочли, что боевая система была более отзывчивой, чем в предыдущих играх, особенно хваля добавление системы укрытий. |
| Jackson hailed the game "as an example of excellence", praising the variety of champions, rewarding progression systems, and fast but intensely strategic team play. | Джексон высоко оценила игру «в качестве примера передового опыта», хваля многообразие чемпионов, систему наград за прогресс в игре, и быструю, но интенсивную стратегическую командную игру. |
| He described it as "a hugely enjoyable episode that revels in its modern London setting", praising the way its ideas were realised visually on-screen. | Он описал его как «чрезвычайно приятный эпизод, который упивается своей современной обстановкой Лондона», хваля то, каким образом его идеи были реализованы визуально. |
| Matt Miller from Game Informer was impressed with the game, praising its Mass Effect-like speech and combat systems. | Мэтт Миллер из Game Informer был впечатлён презентацией игры, хваля её диалоги, похожие на аналогичные в Mass Effect и боевую систему. |
| Generally praising the series, Crompton suggests that writer Stephen Thompson had been left a little too much to his own devices... | В целом хваля сериал, Кромптон отмечает, что «сценарист Стивен Томпсон слишком многословен, хотя некоторые слова прекрасны». |
| Mr. Diene, while praising steps taken by the Government of Guyana to address ethnic tension, has also made very useful recommendations which are under consideration by the Government. | Г-н Дьене, высоко оценив меры, принятые правительством Гайаны для урегулирования межэтнической напряженности, представил весьма полезные рекомендации, которые в настоящее время находятся на рассмотрении правительства. |
| Many representatives highlighted the important successes of the Protocol, praising it as an exemplary achievement in international cooperation that, in addition to protecting the ozone layer, had also helped to mitigate climate change. | Многие представители подчеркнули важные и успешные вехи в деятельности Протокола, высоко оценив его выдающиеся достижения в области международного сотрудничества, которые помимо охраны озонового слоя содействовали также ослаблению воздействия изменения климата. |
| Praising its effectiveness, the representative of France noted that the HALDE can bring cases to courts. | Высоко оценив его эффективность, представитель Франции отметила, что ВСБДР может представлять дела на рассмотрение суда. |
| Praising Foster's directing and DeWitt's acting, Adam Starkey of Metro writes that the episode is about a "recognisable paranoia" which compensates for the "slightly predictable" execution of the episode. | Высоко оценив режиссуру Фостер и игру Деуитт, Адам Старки из «Metro» отмечает, что в серии идёт речь о паранойе, что объясняет «слегка предсказуемое» исполнение серии. |
| In praising UNFPA for being a learning organization, the group stressed the need to utilize the lessons learned from evaluations and emphasized that resources for evaluation should not adversely affect the resources for programming. | Высоко оценив организационную роль ЮНФПА в процессе обучения, группа подчеркнула необходимость использовать накопленный в результате оценки опыт и сделала акцент на том, что выделение ресурсов для оценки не должно отрицательно сказываться на ресурсах для составления программ. |
| Suffice it to say, Marvel and Netflix have another big winner on their respective plates, while also praising the acting. | Достаточно сказать, что у Marvel и Netflix получили ещё один удачный проект»; он также похвалил актёрскую игру. |
| American Songwriter gave a glowing review of Gold Dust, stating that often Amos improves upon original versions of the songs and praising her skills as a musician, vocalist, and tunesmith. | American Songwriter дал восторженный отзыв о Gold Dust, заявив, что часто Эймос улучшает оригинальные версии песен и похвалил её навыки как музыканта, вокалиста и саунд-продюсера. |
| I was just praising you. | Я же похвалил тебя. |
| It was ranked 11th in Complex's The "25 Most Kickass Dragons in Video Games" list, with writer Obi Anyawu praising its role as peacemaker, which is unusual for a dragon character, a villian in many fairytales. | С другой стороны, Рейкваза стал 11 в списке «The 25 Most Kickass Dragons in Video Games» Complex'а, где автор Оби Аньяу похвалил его роль миротворца, которая весьма необычна для характера дракона. |
| GameSpot was relatively positive, praising Just Dance for having simplistic gameplay, and remarking that its dance routines were "both fun and at times downright hilarious". | GameSpot относительно позитивно воспринял Just Dance, причём похвалил за упрощённый геймплей и отметил, что танцевальные номера были «весёлыми, а иногда уморительными». |
| While praising the current international efforts in innovative financing mechanisms, he pointed out that, prior to expanding the number of initiatives, it would be necessary to establish a monitoring mechanism to assess the impacts of implemented initiatives and to identify the most cost-effective instruments. | Высоко оценивая нынешние международные усилия по созданию механизмов инновационного финансирования, он указал на то, что, прежде чем расширять ряд инициатив, необходимо будет создать механизм контроля для оценки влияния осуществляемых инициатив и для выявления наиболее рентабельных инструментов. |
| Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. | Делегации сделали конкретные замечания, высоко оценивая работу ЮНИСЕФ во всех пяти основных областях, в междисциплинарных областях и в области гуманитарной деятельности, при этом многие делегации запросили дополнительную информацию о конкретных областях, представляющих для них интерес. |
| Praising the efforts made by the Government of Pakistan to reverse the negative impact of the recent disaster on people's daily lives, | высоко оценивая усилия правительства Пакистана по ликвидации последствий недавнего бедствия для повседневной жизни людей, |
| Praising resolution 2098 (2013) on the Democratic Republic of the Congo, the speaker asked why it had taken so many years and the outlay of many billions of dollars to produce such a sensible approach to the persistent problems there? | Высоко оценивая резолюцию 2098 (2013) по Демократической Республике Конго, оратор поинтересовался, почему понадобились долгие годы и ассигнование миллиардов и миллиардов долларов, чтобы сформулировать такой разумный подход к решению непреодоленных проблем в этой области? |
| The Multinational Force has made a significant contribution towards improving the security situation in Bunia. I am proud to be a European Union member in praising the EU for what it has done, and I pay particular tribute to France for its leadership of that. | Высоко оценивая проделанную Европейским союзом работу, я испытываю чувство гордости, что моя страна является его членом, и я особо отмечаю Францию, сыгравшую ведущую роль в этом отношении. |
| Kirby's Return to Dream Land has received mostly positive reviews, with many praising the game's cooperative gameplay, graphics, and sounds but criticizing its lack of difficulty. | Kirby's Return to Dream Land получила в основном положительные отзывы - многие хвалят кооперативный режим, графику и звук, но критикуют за низкую сложность. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| "Like slaves before a tyrant"Praising him though he slays them | Точно так же рабы простираются перед тираном и хвалят его, хотя он казнит их. |
| In the New Kingdom Shed "the savior" is addressed on countless stelae by people searching or praising him for help. | В период Нового царства, Шед-спаситель изображён на бесчисленном количестве стел, на которых люди обращаются к нему или же хвалят его за предоставленную помощь. |
| The film received mixed reviews from critics with many praising the animation, the voice performances of Conroy and Lester, and throwbacks to the animated series, but criticizing the script and Rauch's performance as Harley Quinn. | Фильм получил неоднозначные отзывы от критиков, многие из которых хвалят анимацию, голос актеров Конроя и Лестера, но критикуют сценарий и роль Рауш в качестве Харли Квинн. |
| The song was met with generally positive reviews from critics, with the majority of them praising its Europop sound. | Песня получила в целом положительные отзывы от критиков, причём большинство из них хвалили за europop звучание. |
| The tour was met with varying responses from contemporary critics, who despite praising Stefani's vocals, were critical of other aspects of the show such as its musical material. | Тур произвёл различное впечатление у современных критиков, которые хвалили вокал Стефани, но критиковали другие аспекты шоу, такие как его музыкальный материал. |
| The World Ends with You received positive reviews, praising the graphics, soundtrack, and integration of gameplay into the Shibuya setting. | The World Ends with You получила положительные отзывы критиков, которые хвалили её за графику, звуковое сопровождение и хорошую интеграцию процесса игры в сеттинг Сибуи. |
| The film received mixed to positive reviews from most contemporary film critics, many comparing them to The Monkees and praising their fun, carefree image. | Однако, фильм получил смешанные отзывы от большинства современных кинокритиков, многие сравнивали их с группой The Monkees, но и хвалили, называя их веселыми и беззаботными. |
| Sorry I'm Late received generally positive reviews during its US release, with many critics praising Lloyd's personality and vulnerability on the album, and commenting on the maturity in comparison to her debut studio album, Sticks and Stones (2011). | После выпуска в США, альбом получил много положительных отзывов от музыкальных критиков, которые хвалили индивидуальность и уязвимость Ллойд, а также отмечали зрелость певицы по сравнению с дебютным альбомом Sticks + Stones (2011). |
| I was just praising Detective Corcoran for a job well done. | Я только что хвалил детектива Коркорана за хорошо сделанную работу. |
| I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. | Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов. |
| Toxicity is one of only 21 albums to achieve a perfect rating from, with writer Don Kaye praising System of a Down in a contemporary review of the album as "one of the few bands that people may still be talking about ten years from now". | Toxicity является одним из 21 альбомов получивших идеальный рейтинг от, рецензент которого, Дон Кей, хвалил System of a Down, говоря «это одна из немногих групп, о которых люди точно будут говорить еще лет десять». |
| Shuichi's father was praising you too. | Папа Шуички тоже хвалил тебя. |
| There was I praising your judgment. | А я хвалил твои взгляды. |
| These include "praising, encouraging and propagandizing of activities of an anti-State organization", and "materials benefiting the enemy". | К ним относятся "восхваление, поощрение и пропаганда деятельности антигосударственной организации" и "материалы, служащие интересам противника". |
| In June 2007 he was convicted of "praising terrorism", imprisoned, and then released from prison in August the following year. | В июне 2007 года он был осуждён за «восхваление терроризма» и был освобождён из тюрьмы в августе следующего года. |
| It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change. | Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз. |
| It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change. | Все-таки приятно хвалить тебя за работу, а не за политическое реноме. |
| I could go on and on praising him, but I want to spare your patience and also the cost of interpretation, so I will simply say he is the best. | Я могла бы хвалить его все больше и больше, но я пощажу ваше терпение, да и расходы на устный перевод, поэтому просто скажу, что лучше его не найти. |
| But continue toasting and praising. | Но, пожалуйста, продолжайте поднимать тосты и хвалить меня. |
| And now that you're done with the great honor of praising my work, I suppose I'll have to start praising yours. | А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши. |
| In it, she monitors Finn's performance in combat simulation and, although praising his skill, she criticizes his rescuing of a weaker soldier. | В нём, она контролирует действия Финна в боевом симуляторе и, хотя хвалит его за мастерство, но одновременно критикует за спасение слабого солдата. |
| He's always praising my dresses. | Он всегда хвалит мои наряды. |
| The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote praising "the idea of a polity administered with regard to equal rights and equal freedom of speech, and the idea of a kingly government which respects most of all the freedom of the governed". | Марк Аврелий в своих «Размышлениях» хвалит «политию, в которой существует один и тот же закон для всех, - политию управляемую, принимая во внимание равные права и равную свободу слова, - и царское правление, которое уважает более всего свободу управляемых». |
| In its review, The Cincinnati Enquirer commended Brood War's new content, praising the efforts gone to in the development of the expansion. | Обзор The Cincinnati Enquirer хвалит Brood War за новый контент, отметив усилия, затраченные на его создание. |
| Theron Martin of Anime News Network reviewed the first book, praising it for being a somewhat fresher take on the "transported to another world" concept, but leveled criticism at it for bumpy and awkwardly timed dialogue and a tendency for redundancy. | Терон Мартин из Anime News Network хвалит первый том, говоря, что он открывает свежий взгляд на сюжет о «попадании в другой мир», но критикует его за неожиданные и неловко вставленные диалоги и тягу к многословию. |
| Now, I have already written several sample letters of recommendation praising your powers of observation. | Я уже написал несколько рекомендательных писем, восхваляющих твою наблюдательность. |
| It is frequently mentioned in the Rigveda, which contains many hymns praising its energizing or intoxicating qualities. | Сома часто упоминается в Ригведе, содержащей много гимнов, восхваляющих его бодрящие или опьяняющие качества. |
| In 1975 and 1976, Burchett sent a number of dispatches from Cambodia praising the new government of Pol Pot. | В 1975 и 1976 годах Бэрчетт отправил несколько сообщений из Камбоджи, восхваляющих новое правительство Пол Пота. |
| I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. | Я видел стыд в глазах Ясуно, когда они восхваляли его. |
| Super Mario Maker received positive reviews upon its release, with reviewers praising the game's user interface and course editing tools. | Super Mario Maker получил признание критиков после его выпуска, а рецензенты восхваляли пользовательский интерфейс игры и инструменты редактирования курса. |
| I mean, we've been praising the police all along. | Мы всё это время восхваляли полицию. |
| They were praising Dr. King as his style of activism was branded as terrorism if done in the name of animals or the environment. | Они восхваляли Мартина Лютера Кинга, в то время как начатый им активизм переименовывался в терроризм, при условии, что он был связан с защитой животных или природы. |
| You're the one always praising the Norwegian lads fighting Bolshevism. | Ты же сам всегда восхвалял норвежцев, борющихся с большевизмом. |
| In 2010, historian Orlando Figes was found to have written Amazon reviews under the names "orlando-birkbeck" and "historian", praising his own books and condemning those of fellow historians Rachel Polonsky and Robert Service. | В 2010 году было обнаружено, что историк Орландо Фигес написал рецензии на Amazon, в которых восхвалял свои собственные книги и критиковал книги других историков, в том числе Роберта Сервиса. |
| Fridtjof Nansen sent an effusive private letter to Emily Shackleton, praising the "unique expedition which has been such a complete success in every respect". | Фритьоф Нансен в частном письме Эмили Шеклтон неумеренно восхвалял «уникальную экспедицию, увенчавшуюся полным успехом во всех отношениях». |