The European Union calls on both parties to the conflict to end the fighting immediately and to continue to respect the terms of the ceasefire concluded in August in Praia, Cape Verde. | Европейский союз призывает стороны в конфликте немедленно прекратить боевые действия и продолжать соблюдать условия соглашения о прекращении огня, заключенного в августе в Прае, Кабо-Верде. |
That is why the subregional approach is the best, and we are happy to be meeting in three weeks' time in the capital of Cape Verde, Praia, in order to consider that issue in depth. | Вот почему субрегиональный подход является оптимальным, и мы рады тому, что через три недели мы встретимся в столице Кабо-Верде Прае для всестороннего обсуждения этого вопроса. |
(b) Requested the Secretary-General to submit to it, at its substantive session of 1995, the report of the Director-General on the activities of the Ministerial Conference at its third session, to be held at Praia, Cape Verde, in November 1994; | Ь) просил Генерального секретаря представить ему на его основной сессии 1995 года доклад Генерального директора о работе Конференции на уровне министров на ее третьей сессии, которую намечено провести в Прае, Кабо-Верде, в ноябре 1994 года; |
On 20 April, I participated in the round table on security sector reform held in Praia, Cape Verde. | 20 апреля я приняла участие в совещании «за круглым столом» по реформе сектора безопасности, которое состоялось в Прае, Кабо-Верде. |
As part of its efforts to support security sector reforms in West African countries, UNOWA attended the round table on restructuring and modernizing the defence and security sector in Guinea-Bissau that took place in Praia on 20 April. | В рамках усилий ЮНОВА в поддержку реформирования сектора безопасности в странах Западной Африки представители Отделения приняли участие в совещании за «круглым столом» по вопросам перестройки и модернизации сектора обороны и безопасности в Гвинее-Бисау, которое состоялось в Прае 20 апреля. |
27-28 November Praia NGO Conference of Portuguese-speaking countries in Cape Verde | 27-28 ноября Прая Конференция НПО португалоязычных стран в Кабо-Верде |
The process started in January 2003 for Portuguese-speaking African countries with the participation of national instructors from the ports of Mindelo and Praia in Cape Verde. | В январе 2003 года этот же процесс был начат для португалоязычных африканских стран с участием национальных инструкторов из портов Минделу и Прая в Кабо-Верде. |
On "International Law: Its developments and Impact on the Strengthening of Justice amongst Nations" (Diplomatic Seminars - Praia 1992) | По теме «Международное право: его развитие и последствия для укрепления правосудия в отношениях между государствами» (дипломатические семинары, Прая, 1992 год) |
On the Law of the Sea delivered to a Seminar of Capeverdean Diplomats (Praia - Cape Verde 1981). | По морскому праву в ходе семинара для дипломатов Кабо-Верде (Прая, Кабо-Верде, 1981 год) |
Lecture on "The diplomatic law - differences and similarities between the Vienna Convention on Diplomatic Relations and Diplomatic Legal Instruments of International Organizations on Privileges and Immunity" (Association of Cape Verdean Diplomats, Ministry of Foreign Affairs, Praia, Cape Verde, 1992) | Лекция на тему "Дипломатическое право: различия и сходство между Венской конвенцией о дипломатических сношениях и дипломатическими юридическими документами международных организаций, касающимися привилегий и иммунитетов" (Ассоциация дипломатов Кабо-Верде, министерство иностранных дел, Прая, 1992 год) |
The process started in January 2003 for Portuguese-speaking African countries with the participation of national instructors from the ports of Mindelo and Praia in Cape Verde. | В январе 2003 года этот же процесс был начат для португалоязычных африканских стран с участием национальных инструкторов из портов Минделу и Прая в Кабо-Верде. |
Arménio Adroaldo Vieira e Silva (Portuguese pronunciation:; born January 29, 1941 in Praia, Cape Verde) is a Cape Verdean writer, poet and journalist. | Arménio Adroaldo Vieira e Silva; род. 29 января 1941 (1941-01-29), Прая) - поэт и журналист Кабо-Верде, пишет на португальском языке. |
Praia, 2 February 2007 | Прая, 2 февраля 2007 года |
President of the Court of Justice of Praia | Председатель суда города Прая; |
1996/2001, Coordinator of the installation of the judge of family, minors and labour at Court of Justice of Praia, Judge of Family | 1996 - 2001 годы, координатор учреждения должности судьи по рассмотрению семейных конфликтов, делам несовершеннолетних и трудовых конфликтов в суде города Прая, судья по рассмотрению семейных конфликтов; |
The overall objective of the proposed Praia group is to encourage countries to produce governance statistics based on sound and documented methodologies. | Общая задача предлагаемой Прайской группы заключается в оказании странам содействия в подготовке статистики государственного управления на основе надежных и документально подтвержденных методов. |
The outcomes of the Praia Conference were submitted for the consideration of the WSSD Preparatory Committee at its third session by the Government of Cape Verde. | Итоговые материалы Прайской конференции были представлены правительством Кабо-Верде Подготовительному комитету ВВУР для рассмотрения на его третьей сессии. |
2 expert meetings on the implementation of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa | Проведение 2 совещаний экспертов по осуществлению Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке |
In this regard, I am encouraged by the various initiatives taken by West African stakeholders, including civil society organizations, to implement the recommendations of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa. | В этой связи в меня вселяют надежду различные инициативы, предпринятые западноафриканскими заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества, по осуществлению рекомендаций Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке. |
The report includes a proposal to form a new city group, the Praia group on governance statistics, to address the conceptualization, methodology and instruments for producing such statistics, with the aim of supporting the establishment of international recommendations on governance statistics. | В докладе содержится предложение о создании новой группы, именуемой по названию города, - Прайской группы по статистике государственного управления - для рассмотрения вопросов разработки понятий, методологии и инструментов для подготовки такой статистики с целью содействия формулированию международных рекомендаций по статистике государственного управления. |
Italy contributed financially to the fight against drug trafficking on the occasion of the conference held in Praia in 2008. | Италия выделила финансовые средства на борьбу с незаконным оборотом наркотических средств по случаю проведения Конференции в Прайе в 2008 году. |
Implementation of the Praia Action Plan would address the problem from a regional perspective and would be a key factor in strengthening the capacity of the countries concerned. | При осуществлении плана действий, принятого в Прайе, эта проблема будет рассматриваться в региональной перспективе и это будет ключевым фактором в укреплении потенциала заинтересованных стран. |
In that perspective, together with the Economic Community of West African States and the United Nations Office for West Africa, we are preparing for a ministerial conference on narcotic trafficking and organized crime in West Africa, scheduled to be held in Praia next October. | В этих целях мы, совместно с Экономическим сообществом западноафриканских государств и Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки, проводим подготовку конференции на уровне министров по вопросу об обороте наркотиков и организованной преступности в Западной Африке, проведение которой намечено в Прайе в октябре этого года. |
As a follow-up to the Regional Conference on Elections and Stability in West Africa, which took place in Praia, Cape Verde from 18 to 20 May 2011, UNOWA and the International Peace Institute organized a round table in New York on 26 September. | В порядке выполнения решений Региональной конференции по вопросам проведения выборов и стабильности в Западной Африке, которая состоялась 18 - 20 мая 2011 года в Прайе, Кабо-Верде, ЮНОВА и Международный институт мира организовали 26 сентября в Нью-Йорке совещание за «круглым столом». |
As election-related tensions and violence continue to be a source of concern in the subregion, UNOWA convened a high-level regional conference on elections and stability in Praia from 18 to 20 May. | Поскольку субрегион продолжает страдать от напряженности и насилия, связанных с проведением выборов, ЮНОВА созвала 18 - 20 мая в Прайе региональную конференцию высокого уровня по вопросам проведения выборов и стабильности. |
The Praia group will carry out its work through: | Прайская группа будет осуществлять свою деятельность путем: |
The Praia group would contribute to establishing international standards and methods for the compilation of such statistics, by reviewing and extending existing advances and by enlisting expertise from various countries as well as the international, academic and non-profit sectors concerned with governance statistics. | Прайская группа будет способствовать разработке международных стандартов и методов сбора таких статистических данных, путем изучения и распространения существующих достижений и путем привлечения специалистов из различных стран, а также международных, научных и некоммерческих кругов, занимающихся вопросами статистики государственного управления. |
At the subregional level, Nigeria successfully chaired a Conference of Ministers in charge of drug control in the West African subregion at which the Praia Political Declaration and Plan of Action for Drug Abuse Control for the Period 1997-2001 was adopted. | На субрегиональном уровне Нигерия успешно выступила в качестве председателя конференции министров, отвечающих за контроль над наркотиками в западноафриканском регионе, на которой была принята Прайская политическая декларация и План действий по контролю над наркотическими средствами на период 1997-2001 годов. |
The conference adopted the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa, which stressed, inter alia, the need for continuing efforts to harmonize the normative and institutional arrangements governing elections at the regional level. | На конференции была принята Прайская декларация о выборах и стабильности в Западной Африке, в которой, помимо прочего, была подчеркнута необходимость продолжения усилий по согласованию нормативных и организационных процедур, регулирующих проведение выборов, на региональном уровне. |
2011: the Praia Conference on Elections and Stability organized and the Declaration adopted in May 2011 | Показатель за 2011 год: в мае 2011 года состоялась Прайская конференция по вопросам проведения выборов и стабильности и принятие Декларации |