| (a) To reaffirm the cease-fire agreement signed in Praia on 26 August 1998; | а) подтверждается соглашение о прекращении огня, подписанное в Прае 26 августа 1998 года; |
| From 26 to 29 October 2009, the Regional Centre took part in the ECOWAS ministerial meeting held in Praia, at which a joint stance against illegal drug trafficking in West Africa was adopted. | С 26 по 29 октября 2008 года Региональный центр участвовал в проводимой в Прае Конференции министров ЭКОВАС, в ходе которой была выработана единая позиция по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в Западной Африке. |
| The signing of that agreement consolidates the ceasefire agreement signed at Praia under the joint mediation of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) and ECOWAS and constitutes an important step towards peace and national reconciliation in Guinea-Bissau. | Подписание этого соглашения закрепляет соглашение о прекращении огня, подписанное в Прае при совместном посредничестве Сообщества португалоговорящих стран (СПС) и ЭКОВАС, и представляет собой важный шаг в направлении мира и национального примирения в Гвинее-Бисау. |
| (b) Requested the Secretary-General to submit to it, at its substantive session of 1995, the report of the Director-General on the activities of the Ministerial Conference at its third session, to be held at Praia, Cape Verde, in November 1994; | Ь) просил Генерального секретаря представить ему на его основной сессии 1995 года доклад Генерального директора о работе Конференции на уровне министров на ее третьей сессии, которую намечено провести в Прае, Кабо-Верде, в ноябре 1994 года; |
| Note: New Text is in bold.; Praia numbering is now in brackets. | Примечание: новый текст дается жирным шрифтом; принятая в Прае нумерация теперь приводится в скобках. |
| However, the third session of the Ministerial Conference was postponed and is now scheduled to be held in Praia, Cape Verde, before the end of 1994. | З. Однако третья сессия Конференции министров была отложена и сейчас ее намечено провести до конца 1994 года в Прая, Кабо-Верде. |
| The process started in January 2003 for Portuguese-speaking African countries with the participation of national instructors from the ports of Mindelo and Praia in Cape Verde. | В январе 2003 года этот же процесс был начат для португалоязычных африканских стран с участием национальных инструкторов из портов Минделу и Прая в Кабо-Верде. |
| Economic Community of West African States (ECOWAS) (on the upcoming Economic Community of West African States Ministerial Conference on Drug Trafficking as it Affects West Africa (Praia, Cape Verde, 28 to 29 October 2008)) | Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) (о предстоящей Министерской конференции Экономического сообщества западноафриканских государств по проблеме незаконного оборота наркотиков, затрагивающей Западную Африку (Прая, Кабо-Верде, 28 и 29 октября 2008 года)) |
| Cape Verde has seven prisons, of which the largest, the Central Prison in Praia (the capital city), was designed with a maximum capacity of 850 detainees. | В стране существует семь тюрем, самой большой из которых является Центральная тюрьма в городе Прая (столица), рассчитанная максимум на 850 заключенных. |
| 2001, Judge at Court of penalty execution in the Court of Justice of Praia | 2001 год, судья в суде по рассмотрению дел об исполнении наказания при городском суде города Прая; |
| People feel insecure and certain urban centres, such as Praia, have seen an increase in security measures. | Люди чувствуют себя незащищенными, и в некоторых городских центрах, таких как Прая, были усилены меры безопасности. |
| Arménio Adroaldo Vieira e Silva (Portuguese pronunciation:; born January 29, 1941 in Praia, Cape Verde) is a Cape Verdean writer, poet and journalist. | Arménio Adroaldo Vieira e Silva; род. 29 января 1941 (1941-01-29), Прая) - поэт и журналист Кабо-Верде, пишет на португальском языке. |
| On the Law of the Sea delivered to a Seminar of Capeverdean Diplomats (Praia - Cape Verde 1981). | По морскому праву в ходе семинара для дипломатов Кабо-Верде (Прая, Кабо-Верде, 1981 год) |
| The Municipality of Praia, which has a Municipal Plan for Gender Equality, used the fact of "being a woman" as tie-breaker criterion for the competition in the recruitment of municipal guards. | В муниципалитете Прая, в котором имеется свой собственный муниципальный план по обеспечению гендерного равенства, параметр "принадлежность к женскому полу" применялся в качестве решающего критерия при найме муниципальных охранников. |
| President of the Court of Justice of Praia | Председатель суда города Прая; |
| The outcomes of the Praia Conference were submitted for the consideration of the WSSD Preparatory Committee at its third session by the Government of Cape Verde. | Итоговые материалы Прайской конференции были представлены правительством Кабо-Верде Подготовительному комитету ВВУР для рассмотрения на его третьей сессии. |
| 2 expert meetings on the implementation of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa | Проведение 2 совещаний экспертов по осуществлению Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке |
| I reiterate the appeal I made to the international community during the Praia conference to support the subregion in facing the formidable challenge posed by drug trafficking. | Я повторяю призыв, с которым я обратился к международному сообществу во время работы Прайской конференции: оказать этому субрегиону поддержку в решении невероятно сложной проблемы, порождаемой незаконным оборотом наркотиков. |
| I call on all relevant political actors in the region to create conditions conducive to the conduct of peaceful and credible elections, in accordance with existing regional and international instruments and the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa. | Я призываю все соответствующие политические силы в регионе создать условия, способствующие проведению мирных и внушающих доверие выборов в соответствии с существующими региональными и международными документами и Прайской декларацией о выборах и стабильности в Западной Африке. |
| It is in that context that the present proposal refers to establishing a Praia group on governance statistics. | Именно в этом контексте в настоящем предложении говорится о создании «Прайской группы по статистике государственного управления». |
| At the summit of the Portuguese-speaking countries held at Praia, President dos Santos stated that Angola was in a state of "undeclared war" and requested the assistance of the international community. | На состоявшейся в Прайе встрече португалоговорящих стран на высшем уровне президент душ Сантуш заявил, что Ангола находится в состоянии "необъявленной войны", и просил международное сообщество об оказании помощи. |
| Implementation of the Praia Action Plan would address the problem from a regional perspective and would be a key factor in strengthening the capacity of the countries concerned. | При осуществлении плана действий, принятого в Прайе, эта проблема будет рассматриваться в региональной перспективе и это будет ключевым фактором в укреплении потенциала заинтересованных стран. |
| In the aftermath of these two events, my Special Representative in West Africa and the United Nations Office for West Africa (UNOWA) organized a regional conference on elections and stability in West Africa, in May 2011 in Praia, Cape Verde. | По итогам этих двух событий мой Специальный представитель в Западной Африке и Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки (ЮНОВА) организовали в мае 2011 года в Прайе, Кабо-Верде, региональную конференцию по вопросам выборов и стабильности в Западной Африке. |
| As election-related tensions and violence continue to be a source of concern in the subregion, UNOWA convened a high-level regional conference on elections and stability in Praia from 18 to 20 May. | Поскольку субрегион продолжает страдать от напряженности и насилия, связанных с проведением выборов, ЮНОВА созвала 18 - 20 мая в Прайе региональную конференцию высокого уровня по вопросам проведения выборов и стабильности. |
| I also welcome the adoption of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa, which was endorsed during the regional conference held in Praia from 18 to 20 May. | Я приветствую также принятие Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке в ходе региональной конференции, проведенной в Прайе 18 - 20 мая. |
| To that end, the Praia group will carry out: | Для этого Прайская группа будет осуществлять следующие мероприятия: |
| The Praia group will carry out its work through: | Прайская группа будет осуществлять свою деятельность путем: |
| The Praia group will develop a handbook on governance statistics for national statistical offices, which will cover the conceptualization, measurement methodology and dissemination of governance statistics. | З. Прайская группа разработает справочник по статистике государственного управления для национальных статистических управлений, в котором будут охвачены вопросы разработки концепций, методологии оценки и распространения статистики государственного управления. |
| The conference adopted the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa, which stressed, inter alia, the need for continuing efforts to harmonize the normative and institutional arrangements governing elections at the regional level. | На конференции была принята Прайская декларация о выборах и стабильности в Западной Африке, в которой, помимо прочего, была подчеркнута необходимость продолжения усилий по согласованию нормативных и организационных процедур, регулирующих проведение выборов, на региональном уровне. |
| 2011: the Praia Conference on Elections and Stability organized and the Declaration adopted in May 2011 | Показатель за 2011 год: в мае 2011 года состоялась Прайская конференция по вопросам проведения выборов и стабильности и принятие Декларации |