Английский - русский
Перевод слова Practitioner

Перевод practitioner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Практик (примеров 9)
Monsieur Bovary, our most distinguished practitioner, performed an operation on a club footed man. Господин Бовари, наш самый выдающийся практик, провёл операцию на искривлённой ступне.
By knitting together "ordinary" sources to produce a meaningful, extraordinary socio-cultural narrative, Ulrich shows how a skilled practitioner functioned within the interstices of the private and public spheres. Связывая вместе «банальные» источники для получения содержательного, выдающегося социокультурного повествования, Ульрих показывает, как опытный практик действовал на стыке между общественной и частной сферами.
I live and work in the field, and as a practitioner, I believe these are very solvable problems. Живя и работая в этой области как практик, я считаю, что эти проблемы решаемы.
It's a problem like any other. I live and work in the field, and as a practitioner, I believe these are very solvable problems. Живя и работая в этой области как практик, я считаю, что эти проблемы решаемы.
But as a field practitioner, I believe these are actually very solvable problems if we just take the right strategies. Но как непосредственный практик я считаю, что эти проблемы можно решить, если мы выберем правильные стратегии.
Больше примеров...
Специалистов-практиков (примеров 19)
The book, due to be published in 1999, is intended as a reference manual for the student and the practitioner. Эта книга, публикация которой запланирована на 1999 год, задумана как справочное пособие для студентов и специалистов-практиков.
This has included a number of major public events with wide geographic distribution, outreach to developing countries through high-level missions, outreach to the business community, civil society and States Members of the United Nations, and solicitation of field-based expertise through the Energy Access Practitioner Network. Он включал ряд крупных общественных мероприятий с широким географическим охватом, выход на развивающиеся страны путем направления миссий высокого уровня, контакты с деловыми кругами, гражданским обществом и государствами - членами Организации Объединенных Наций, а также привлечение местных специалистов через Сеть специалистов-практиков по обеспечению доступа к энергоносителям.
These structures will include a parent's Advisory Group, a Practitioner's Group, a multi-agency Strategy and Planning Review Group and a Research and information Group. Эти структуры будут включать консультативную группу, работающую с родителями, группу специалистов-практиков, межучрежденческую группу по обзору выполнения Стратегии и планирования, а также аналитико-информационную группу.
Some 82 per cent of the current respondents say they are satisfied or highly satisfied with the Network's performance to date, affirming the usefulness of the Practitioner Network in the energy access space. Около 82 процентов опрошенных говорят, что они удовлетворены или очень удовлетворены текущей деятельностью Сети, что подтверждает полезность Сети специалистов-практиков в вопросах обеспечения доступа к энергоресурсам.
The Energy Access Practitioner Network of the United Nations Foundation draws together businesses, investors and civil society organizations working to deliver sustainable energy services to communities and households in areas with no access to electrical grids. Деятельность Сети специалистов-практиков по обеспечению доступа к энергоносителям Фонда Организации Объединенных Наций, в состав которой входят представители деловых кругов, инвесторы и организации гражданского общества, направлена на обеспечение экологичного энергоснабжения общин и домохозяйств в неэлектрифицированных районах.
Больше примеров...
Специалиста (примеров 8)
The ability to recognize a foreign practitioner may depend, for example, upon the extent to which the foreign regime could hold its practitioners liable for their actions in foreign States. Способность признать иностранного специалиста может зависеть, например, от того, в какой степени согласно иностранному режиму могут привлекаться специалисты к ответственности за действия в иностранных государствах.
Communication with insolvency professionals, however, raised different issues such as the need for the court at all times to maintain its impartiality and independence, whether from the parties or the insolvency practitioner who represented the debtor. Однако связи со специалистами по вопросам несостоятельности сопряжены с различными вопросами, например необходимостью того, чтобы суд всегда сохранял свою беспристрастность и независимость, будь то от сторон или специалиста по вопросам несостоятельности, который представляет должника.
The four-Phase practitioner certification and personal growth program requires three days for the basic training and another three days for the advanced. Для получения сертификата специалиста четырех Фаз и программы персонального развития требуется 6 дней трейнинга.
The Steering Committee shall consist of independent international experts in the fields of governance and oversight drawn widely from geographic regions, together with an international public sector practitioner to advise on the intergovernmental system. Руководящий комитет будет состоять из независимых международных экспертов в области управления и надзора, а также будет включать специалиста по международной гражданской службе, который будет оказывать консультативную помощь в вопросах, касающихся межправительственной системы.
The government will ensure that women have a choice of an individual Lead Maternity Carer (LMC), but there is no right to a choice of a particular type of practitioner. Правительство будет обеспечивать, чтобы у женщин был выбор индивидуального ведущего специалиста по оказанию помощи в связи с беременностью и родами, однако у них нет права на выбор конкретного вида практикующего врача.
Больше примеров...
Практикующих (примеров 9)
Despite the fact that excision is illegal in Guinea, no excision practitioner was prosecuted in 2008 for performing an excision. Несмотря на тот факт, что эксцизия является незаконной в стране, практика показывает, что в 2008 году против лиц, практикующих эксцизию, не было возбуждено ни одного судебного преследования.
Student Nurse Practitioner Education Subsidy (nurse practitioners); пособия на обучение практикующих медсестер (практикующие медсестры);
Rejoined the chambers of Ian Ramsay Q.C. in 1981 practising with continued emphasis on Criminal Law and Family until 1984 when began as sole practitioner and commenced practice as above. В 1981 году вновь начала работать в камерах королевского адвоката Яна Рамсея, по-прежнему занимаясь главным образом вопросами уголовного и семейного права, а в 1984 году перешла в категорию независимых практикующих адвокатов и приступила к вышеупомянутой практической деятельности.
Recent surveys in Australia and New Zealand, for example, have consistently revealed a lack of awareness of developments in international standards within the smaller practitioner community. Результаты опросов практикующих аудиторов, проводимых в последнее время в Австралии и Новой Зеландии, неизменно говорят о том, что менее крупные из них недостаточно хорошо знакомы с процессами международной стандартизации.
Last year, the Registry published the Practitioner's Manual to orient counsel and provide them with information about the Tribunal, in terms of both procedure and protocol. В прошлом году Секретариат издал "Руководство для практикующих адвокатов" для общей ориентации адвокатов и предоставления им информации о Трибунале как с точки зрения применяемых процедур, так и протокола.
Больше примеров...
Врач (примеров 13)
The practitioner (or any other person or company) cannot make any additional charge for the service. Такой врач (или любое другое лицо или компания) не имеет права взимать какую-либо дополнительную плату за услуги.
The "Medical Examination Report", known as the P3 form, has to be filled out by the police officer requesting the examination and the medical officer or practitioner carrying out the examination. Сотрудник полиции, ходатайствующий о проведении медицинского осмотра, а также медицинский работник или врач, проводящий осмотр, должны заполнять протокол медицинского освидетельствования, известный как форма Р-З.
1968-1974, Practitioner in Internal Pathology 1968-1974 годы - практикующий врач, специализация по внутренним болезням
Former Internal Hôpitaux de Paris (AIHP), Former Head of Clinical-Assistant to the Henri Mondor hospital and currently Practitioner Attaché at first in the service Dermatology and Cancerology skin of the hospital Ambroise Paré, Assistance Publique-Hôpitaux de Paris. В прошлом стажер в Парижских Клиниках (AIHP), бывший помощник заведующего госпиталем Анри Мондор, и в настоящее время практикующий врач в отделении дерматологии и кожной онкологии клиники Амбруаз Паре в Париже.
Reference is sometimes made to medical examinations, but certificates indicating the institutional association of the practitioner and the results of the examination are not provided. Иногда делаются ссылки на медицинские осмотры, однако свидетельств, указывающих, в каком учреждении трудится практикующий врач, и результатов осмотра не сообщается.
Больше примеров...
Практикующего врача (примеров 7)
In addition, section 29 obliges any health practitioner, who deals with persons living with HIV/AIDS, to provide health services without any kind of stigma or discrimination. К тому же, статья 29 обязывает любого практикующего врача, который имеет дело с пациентами, живущими с ВИЧ/СПИДом, оказывать им медицинские услуги без какого-либо остракизма или дискриминации.
Solutions similar to those resorted to in traditional medical services could be proposed, i.e. by determining that liability rests with the practitioner who receives a service (e.g. laboratory tests). Для ее решения в данном случае могут быть предложены варианты, аналогичные используемым при предоставлении традиционных медицинских услуг, в частности принцип возложения ответственности на практикующего врача, получающего ту или иную услугу (например, результаты лабораторных анализов).
If the patient is able to report the number of fingers properly as compared with the visual field of the practitioner, the normal result is recorded as "full to finger counting" (often abbreviated FTFC). Если пациент имеет возможность сообщить количество пальцев должным образом, по сравнению с полем практикующего врача, нормальный результат записывается как «полное по числу пальцев» (часто сокращенно FTFC).
The structure of service delivery and the funding of health services work to discourage professionals from the art of care-giving, and can, in fact, undermine the practitioner's efforts. Структура оказания услуг и финансирование системы здравоохранения отбивают у профессионалов охоту заботиться о больных и, фактически, может негативно повлиять на старания практикующего врача.
The government will ensure that women have a choice of an individual Lead Maternity Carer (LMC), but there is no right to a choice of a particular type of practitioner. Правительство будет обеспечивать, чтобы у женщин был выбор индивидуального ведущего специалиста по оказанию помощи в связи с беременностью и родами, однако у них нет права на выбор конкретного вида практикующего врача.
Больше примеров...
Практических работников (примеров 6)
The array of instruments and mechanisms at the practitioner's disposal for such cooperation should now be reviewed, refocused and used more effectively. В настоящее время следует произвести пересмотр, переоценку всей совокупности инструментов и механизмов для такого сотрудничества, имеющихся в распоряжении практических работников, и эффективнее их использовать.
It also worked on the development of a practitioner's guide to assist project developers in preparing project proposals that will meet the standards of international financial providers. Она также работала над подготовкой руководства для практических работников, которое призвано оказывать помощь разработчикам проектов в подготовке таких предложений по проектам, которые отвечают стандартам, предъявляемым международными источниками финансовой помощи.
It was further suggested that the Commission should give serious thought to presenting its final product as a declaration or expository code and that the commentaries to the draft articles were certainly more useful to the practitioner than the abstract draft articles themselves. Предлагалось также, чтобы Комиссия серьезно рассмотрела вопрос о представлении окончательного результата своей работы в виде декларации или кодекса с комментариями, и отмечалось, что комментарии к проектам статей, несомненно, являются более полезными для практических работников, чем просто абстрактные проекты статей.
Criminal Justice Responses to Trafficking in Persons: ASEAN Practitioner Guidelines, June 2007 Уголовно-правовые меры борьбы с торговлей людьми: Руководящие принципы АСЕАН для практических работников (июнь 2007 года)
For example, both his staff and staff of the Brookings-Bern Project are part of inter-agency efforts by UNHCR to develop a field practitioner's handbook on the protection of IDPs. Например, и его сотрудники, и сотрудники проекта Института Брукингса и Бернского университета участвуют в межучрежденческих усилиях, предпринимаемых УВКБ для разработки руководства по вопросам защиты внутренне перемещенных лиц для практических работников на местах.
Больше примеров...
Практикующий юрист (примеров 3)
Prosecutor with the Director of Public Prosecutions in the Australian Capital Territory; Mutual assistance practitioner and manager Прокурор в подчинении директора отдела государственных обвинений Национального столичного округа Австралии; практикующий юрист и руководящий сотрудник по вопросам взаимной правовой помощи
Your honor, I'm a humble solo practitioner, merely trying to ply my trade Ваша честь, я - скромный практикующий юрист, всего лишь делающий свою работу.
Co-recipient with Judge Richard R. Baxter of the 1979 Practitioner of the Year Award of the Foundation for the Establishment of an International Criminal Court. Удостоен (вместе с судьей Ричардом Р. Бакстером) Фондом по созданию международного уголовного суда звания "Лучший практикующий юрист года", 1979 год.
Больше примеров...
Гун (примеров 1)
Больше примеров...