Английский - русский
Перевод слова Potomac
Вариант перевода Потомака

Примеры в контексте "Potomac - Потомака"

Примеры: Potomac - Потомака
It was in a park near the Potomac. Это было в парке около Потомака.
The pollution levels in the Potomac might account for that. Но уровень загрязнения Потомака может это объяснить.
A separate British force captured Alexandria, on the south side of the Potomac River, while Ross's troops were leaving Washington. Отдельный британский отряд захватил Александрию, расположенную на южном берегу Потомака, несмотря на то, что войска Росса оставили Вашингтон.
Coast Guard patrol boat just pulled another body out of the Potomac. Патрульный катер береговой охраны только что вытащил ещё одно тело из Потомака.
In the distance, across the Potomac, was the Pentagon, partially in ruins. Вдали, на другой стороне потомака, стоял Пентагон,... частично разрушенный.
What brings you across the Potomac? Что привело тебя на другой берег Потомака?
Fresh from the Potomac. Только что из Потомака.
Which amphibian is down to one local population right here near the Potomac in an area which matches the soil and the flora found beneath her fingernails. Оное земноводное распространено всего в одном местном ареале вот здесь. около Потомака в области, которая соответствует почве и флоре обнаруженным под ее ногтями.
After his time as Attorney General, he became the port officer for the District of the Potomac and among the most prominent trial lawyers in Northern Virginia and the District of Columbia. После окончания полномочий в должности Генерального прокурора, он стал офицером порта для района Потомака и известным юристом в Северной Вирджинии и округе Колумбия.
And when we reach the Potomac... our enemy will learn that we have arrived to do that thing... which we most assuredly were convened to do. Когда мы достигнем Потомака наш враг поймет, что мы пришли сделать то к чему нас призывали.
This is Dulles approach to all aircraft... holding at Potomac vortex. Это диспетчерская Даллеса ко всем самолётам, ожидающим в районе Потомака.
Or I will be next weekend, when we go to the Upper Potomac together. Или стану им в следующие выходные, когда мы поедем вместе в верховья Потомака.
After George Washington was elected President, he asked Stoddert to purchase key parcels of land in the area that would become the nation's capital, before the formal decision to establish the federal city on the banks of the Potomac drove up prices there. После того, как Джордж Вашингтон был избран президентом, он попросил Стоддерта приобрести ключевые земельные участки в районе, который станет новой столицей страны, прежде чем официальное решение о создании федерального города на берегах Потомака поднимет там цены.
She'll drown me in the Potomac... while she recites facts about the Potomac. Она утопит меня в Потомаке... приводя в это время факты из истории Потомака.