Her car was discovered at the edge of the Potomac at 10:42 pm. | Её машину обнаружили на окраине Потомак в 22.42. |
What, me with my Irish wolfhound gazing with portent out over the Potomac? | Что, меня и моего ирландского волкодава глядящих с предзнаменованием на Потомак? |
So I took a sample of the Potomac River, you know, where the body was found and I had to recreate the viscosity, the temperature, as well as the particulate matter in order to try and... | Я взял образец воды из реки Потомак, ну, там где нашли тело, и мне нужно было учесть текучесть, температуру, а также взвешенные частички, чтобы попытаться... |
Banks would recross the Potomac and pursue Jackson if he moved up the Valley. | Бэнкс должен перейти Потомак и преследовать Джексона, если тот начнёт отступать вверх по долине. |
February 8 - The Washington Bridge Company is granted authority in Washington, D.C., to build the Long Bridge over the Potomac River, a bridge that will eventually be rebuilt to carry the first railroad tracks to cross the river. | 1808 год в истории железнодорожного транспорта 8 февраля - Washington Bridge Company получила одобрение от правительства Вашингтона на строительство моста через реку Потомак, который позднее будет перестроен в первый железнодорожный через эту реку. |
Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot. | Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта. |
No mention of a struggle nor a traffic incident on the bridge nor a body falling into the Potomac. | Никаких упоминаний о драке, или ДТП на мосту, никаких тел в Потомаке. |
A marina down the potomac. | В гавани, в Потомаке. |
There's a no-boating zone on the Potomac... | Организована закрытая для лодок и кораблей зона на Потомаке... |
Let them float down the Potomac desperately grabbing at | Пусть тонут в Потомаке отчаянно пытаясь уцепиться за ветки деревьев. |
The pollution levels in the Potomac might account for that. | Но уровень загрязнения Потомака может это объяснить. |
In the distance, across the Potomac, was the Pentagon, partially in ruins. | Вдали, на другой стороне потомака, стоял Пентагон,... частично разрушенный. |
Fresh from the Potomac. | Только что из Потомака. |
This is Dulles approach to all aircraft... holding at Potomac vortex. | Это диспетчерская Даллеса ко всем самолётам, ожидающим в районе Потомака. |
Or I will be next weekend, when we go to the Upper Potomac together. | Или стану им в следующие выходные, когда мы поедем вместе в верховья Потомака. |
The two conferences resulted in the Stockholm Action Strategy and the Potomac Declaration, respectively. | На этих двух конференциях были приняты, соответственно, Стокгольмская стратегия действий и Потомакская декларация. |
From 1951 to 1964, he satirized national politics and government in a nationally published column named "Potomac Fever". | В 1951-1964 годах он высмеивал американскую политику и правительство в колонке «Потомакская лихорадка». |
And then he spreads the body parts in the Potomac. | А потом раскидывает части тела по Потомаку. |
James D. Bulloch, secret agent of Confederation observes the production of an ultimate Ironclad in Liverpool. This ironclad, according to Confederate plan, should go up the Potomac and assault the White House. | Секретный агент Конфедерации Джеймс Д. Баллок руководит в Ливерпуле строительством ультимативного убер-броненосца, который по плану Конфедеративного правительства должен был подняться по Потомаку и разбомбить Белый Дом. |
Lee's retreat continued to the Potomac, as minor combat operations-primarily cavalry actions-occurred at Hagerstown (July 6 and 12), Boonsboro (July 8), Funkstown (July 7 and 10), and around Williamsport and Falling Waters (July 6-14). | Ли продолжал отступать к Потомаку, ведя небольшие кавалерийские арьергардные бои: при Хагерстауне (6 июля), при Бунсборо (8 июля), при Фанкстауне (7 и 10 июля), а также около Вильямспорта и при Фоллинг-Уотерс (6-14 июля). |
We are approaching the Potomac, heading due south and west. | Приближаюсь к Потомаку и иду на юго-запад. |
If he is, nobody's dragging the Potomac River looking for him. | Если и так, то никто не станет нырять в реку Патомак в поисках его тела. |
Skinny-dipping in the Potomac River. | Плавал раздетым в Патомак. |