Английский - русский
Перевод слова Postpartum
Вариант перевода Послеродовом периоде

Примеры в контексте "Postpartum - Послеродовом периоде"

Примеры: Postpartum - Послеродовом периоде
Anemia is an extremely common condition in pregnancy and postpartum world-wide, conferring a number of health risks to mother and child. Анемия является чрезвычайно распространенным состоянием во время беременности и в послеродовом периоде во всем мире, что создает целый ряд рисков для здоровья матери и ребенка.
The product had gained FDA approval in 1960 to assist in initial postpartum milk ejection, but was discontinued by Sandoz's successor company, Novartis, in 1997 because of poor sales. Продукт получил одобрение от FDA в 1960 году для стимуляции лактации в раннем послеродовом периоде, но его производство было прекращено компанией Novartis в 1997 году из-за плохих продаж.
Medical assistance is provided to women during pregnancy, at birth and in the postpartum period at State maternal health-care facilities ranging from midwife clinics to national specialized centres. Медицинская помощь женщинам во время беременности, родов и в послеродовом периоде оказывается в государственных родовспомогательных лечебно-профилактических учреждениях, начиная с фельдшерско-акушерских пунктов и кончая республиканскими специализированными центрами.
In addition, work has started on the development of national protocols for the provision of services to pregnant women and women in the postpartum period; this improves the quality of medical care to pregnant women and new mothers. Кроме того, начата разработка национальных протоколов по оказанию услуг беременным и женщинам, находящимся в послеродовом периоде, что улучшит качество оказания медицинской помощи беременным и роженицам.
The Code shyly stimulates responsibility to be taken by men in the postpartum period by establishing as an example of legitimate personal reasons for not doing overtime, the monitoring of spouse or cohabitant in the postpartum state (numbers 2 and 4 of Article 160) Кодекс в некоторой степени поощряет взятие мужчинами на себя ответственности в послеродовом периоде, приводя в качестве примера законного отказа от сверхурочной работы необходимость оказания помощи супруге или сожительнице в послеродовом периоде (пункты 2 и 4 статьи 160).