The Masai have expressed concern; of particular concern is portrayal of their bodies and images where their jewellery has been used inappropriately. |
Масаи высказали озабоченность; особое беспокойство у них вызывает изображение тела и облика при ненадлежащем использовании их ювелирных украшений. |
Government has issued circular directing all concerned to stop humiliating, stereotyped portrayal, negative projection of women and violence against them. |
Правительство выпустило циркуляр, предписывающий всем заинтересованным лицам прекратить унижающее, стереотипное изображение, негативное представление женщин и насилие в отношении их. |
The portrayal of Forrest in the original novel differs from how he was portrayed in the film. |
Изображение Форреста в оригинальном романе заметно отличается от того, как он изображён в фильме. |
This version of the Chitauri is led by Korvac and their appearance resembles their portrayal in The Avengers film. |
Эта версия Читаури во главе с Корваком и их появление напоминает их изображение в фильме Мстителей. |
The second "D" refers to the portrayal of certain groups as evil, demonic, or satanic. |
Третий тест Д - изображение определенной группы как зло - демоническое или сатанинское. |
He also likened the manga's portrayal of the dark sides of people to David Lynch's films. |
Он также сравнил изображение тёмных сторона людей в произведении с фильмами Девида Линча. |
Dramatic realization is a portrayal of aspects of the performer that s/he wants the audience to know. |
Драматическая реализация - это изображение тех черт актёра, о которых он хочет, чтобы аудитория знала. |
This is a fictional portrayal of the year of the UK miners' strike (1984-1985). |
Это - вымышленное изображение года британской забастовки шахтеров (1984-1985). |
For his portrayal of the pompous but nonetheless multifaceted Boston aristocrat, Stiers received two Emmy Award nominations. |
За изображение помпезного, но, тем не менее, многогранного бостонского аристократа, Стиерс получил две номинации на премию Эмми. |
The portrayal of a confusing and uncertain era develops throughout the book. |
Изображение запутанной и неопределённой эпохи развивается на протяжении всей книги. |
I was nervous you wouldn't show up, considering your portrayal in the book. |
Я нервничала, что Вы не придете, учитывая Ваше изображение в книге. |
His portrayal of Eliot in Tusk Tusk received praise from a broad spectrum of theatre critics. |
Клык Его изображение Элиота В пьесе «Клык» получило похвалу от широкого круга театральных критиков. |
The series received positive attention among the disabled community for its portrayal of people with mental and physical disabilities. |
Сериал получил положительные отзывы среди сообщества инвалидов за изображение людей с умственными и физическими недостатками. |
That was a misleading portrayal of events. |
Такое изображение событий вводит в заблуждение. |
Media portrayal is an effective tool in the elimination of gender stereotypes. |
Изображение в средствах массовой информации представляет собой эффективный инструмент в деле ликвидации гендерных стереотипов. |
David Leonhart of The New York Times praised Gregory Itzin's portrayal of President Charles Logan, comparing his character to former U.S. President Richard Nixon. |
Дэвид Леонхарт из New York Times похвалил изображение президента Чарльза Логана Грегори Ицина, сравнив его персонажа с бывшим президентом США Ричардом Никсоном. |
With respect to gender stereotyping, it should be noted that the Government had reconsidered and revised the portrayal of men and women in school textbooks. |
Что касается гендерных стереотипов, то необходимо отметить, что правительство пересмотрело и внесло коррективы в изображение мужчин и женщин в школьных учебниках. |
Racism is often based on a portrayal of minority groups as one-dimensional others who have collective shortcomings such as stupidity, ignorance, greed or whatever. |
Зачастую в основе расизма лежит изображение групп меньшинств в качестве примитивных чужаков, наделенных такими коллективными недостатками, как глупость, невежество, жадность и т.п. |
Todd VanDerWerff of The A.V. Club gave the episode an "A-" grade, and had high praise for both Danes' multi-faceted portrayal of Carrie's mania, and Damian Lewis' ability to play two almost irreconcilable halves of one character. |
Тодд Вандерверфф из The A.V. Club дал эпизоду оценку «A-» и высоко похвалил многогранное изображение мании Кэрри от Дэйнс, и способность Дэмиэна Льюиса играть две практически непримиримые половинки одного персонажа. |
When the war ended, the satire seemed obsolete, so he changed it to a portrayal of a wounded officer recuperating at home. |
Когда война закончилась, такая сатира показалась художнику устаревшей, поэтому изменил сюжет картины на изображение раненого офицера, выздоравливающего у себя дома. |
In order to effectively implement this obligation, States parties should ensure that the curricula, educational materials and history textbooks provide a fair, accurate and informative portrayal of the societies and cultures of indigenous peoples. |
Для эффективного выполнения этой обязанности государствам-участникам следует обеспечить, чтобы учебные программы, учебные материалы и учебники по истории давали справедливое, точное и информативно насыщенное изображение общества и культуры коренных народов. |
He wished to know whether any non-legal measures had been taken, including the recruitment of television presenters belonging to minority groups or the portrayal of harmonious inter-ethnic relations in advertisements and television programmes, to promote inter-community harmony. |
Он хотел бы знать, были ли приняты какие-либо меры неправового характера, включая набор на работу телевизионных ведущих, принадлежащих к группам меньшинств, или изображение гармоничных межэтнических отношений в рекламе и телевизионных программах, для поощрения межобщинного согласия. |
He was nominated for an MTV Movie Award in the category for Best Villain for his portrayal of Voorhees, but lost to Heath Ledger as the Joker in The Dark Knight. |
Его номинировали на «MTV Movie Awards» в категории лучший кинозлодей за его изображение Вурхиза, но проиграл Хиту Леджеру в роли Джокера в «Тёмном рыцаре». |
In 1984 he won acclaim for his portrayal of the lead role in a Gaborone production of Cry the Beloved Country, and was praised by the visiting Alan Paton for his performance. |
В 1984 году он получил признание за его изображение главной роли в производстве Габороне крик любимой страны, и получил высокую оценку от посещения Алан Патон за его выступление. |
If you can't tell the difference between what I did to Blair and what I did to you, then maybe your portrayal in the book is more accurate than you thought. |
Если ты не можешь понять разницы между тем, что я сделал Блэр, и что сделал тебе, возможно твое изображение в книге более точное, чем ты думала. |