| Something joyful and light is inherent in the art of "portraiture". | Нечто радостное и светлое заложено в искусстве "портрета". |
| Hals played an important role in the evolution of 17th-century group portraiture. | Халс сыграл важную роль в эволюции группового портрета XVII столетия. |
| This category recognizes the time-honored tradition of portraiture as a vital mode of storytelling. | Эта категория была создана для освещения традиции портрета как одной из основных методик жизнеописания. |
| A new thematic Serial Portrait category has been created, recognizing the time honored tradition of portraiture as a vital mode of storytelling. | Новая тематическая категория Серийный портрет была создана для того, чтобы отдать должное почётной традиции портрета как одного из наиболее ярких способов жизнеописания. |
| Mir Sayyid Ali is considered a master of the genre of portraiture, but Persian portraits were to a large extent conditioned and idealized character than were significantly different from the Mughal portrait, which was much more naturalistic. | Мир Сеид Али считается мастером портретного жанра, однако персидские портреты носили в большой мере условный и идеализированный характер, чем значительно отличались от могольского портрета, который был гораздо более натуралистичен. |
| We use portraiture as a way to deliver those lives, but that's it. | Мы обращаемся к искусству портрета, чтобы сделать эти жизни всеобщим достоянием, но не более. |
| It provided a simple and inexpensive alternative for those who could not afford more decorative and expensive forms of portraiture, such as painting or sculpture. | В честь него было названо искусство портрета в виде тени - простая и недорогая альтернатива для тех, кто не мог позволить себе более дорогие портреты или скульптуры. |
| We use portraiture as a way to deliver those lives, but that's it. | Мы обращаемся к искусству портрета, чтобы сделать эти жизни всеобщим достоянием, но не более. |