Английский - русский
Перевод слова Pork

Перевод pork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свинина (примеров 132)
The adjustment cost of liberalization was felt particularly by local producers of primary and processed products such as ice cream, vegetables, and pork. Связанные с перестройкой затраты, вызванные либерализацией, особенно сказались на местных производителях сырьевых и таких обработанных продуктах, как мороженое, овощи и свинина.
The phenomenon also took place at more detailed levels, such as poultry, pork and beef, where relatively large price increases were recorded in Hong Kong between 2004/05 and 2009/10. Этот процесс происходил и на уровне отдельных товаров, таких как птица, свинина и говядина, цены которых в период с 2004/05 по 2009/10 год росли в Гонконге сравнительно быстро.
24/7 pork delivers, and if it's more than 20 minutes, it's free! Круглосуточная свинина и если доставят позже 20 минут - платить не надо!
I've got pork and two Wellington ready to go, yes. Да, у меня готова одна свинина и два мясных пирога.
Prices are calculated per kilo. The codes of meat are the following: 60 - beef, 61- pork, and 62 - lamb. Для отправки СМС-сообщений на номер 5606 следует использовать следующие коды: 60 - говядина, 61 - свинина, 62 - ягнятина.
Больше примеров...
Свиной (примеров 40)
I crushed some juniper in cold pork fat. Я добавила можжевельник в свиной жир.
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной?
First, you're eatin' a pork sandwich. Сначала ты съешь свиной сэндвич.
What's that one there, pork what, pork list? Свиной... свиной лист? Свиная киста.
Layer of pork fat removed from the loin of a pork carcass with or without skin. Слой свиного жира, отделяемый от поясничной части свиной туши, с кожей или без нее.
Больше примеров...
Со свининой (примеров 50)
With a pork tenderloin sandwich from Lucky's. С помощью бутербродов со свининой из "Лаки".
The first - that I should never make the detestable pork pies, hein? Первая - я никогда не стал бы печь отвратительные пироги со свининой.
Pork pies are common. Пироги со свининой для простолюдинов.
These gachas are generally mixed with pork or cod, as well as tomatoes and snails. Такой гачас обычно подают со свининой или треской, а также с помидорами и улитками.
With pork, please. Со свининой, пожалуйста.
Больше примеров...
Отбивной (примеров 16)
Right after I denied the man a pork chop. Прямо после того как я отказал в отбивной
From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight! С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
She could've done that with a pork chop and a Creamsicle. Она могла это сделать с помощью свиной отбивной и мороженного.
Never heard of a poisoned pork chop! Никогда не слыхал об отравленной свиной отбивной!
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной?
Больше примеров...
Свинные (примеров 3)
Pork bellies, soybeans, frozen orange juice. Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich. Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
On a cutting table you will find only fresh beef quarter and pork half carcass. To guarantee the best quality we receive the carcass 24 hours after slaughter. На разделочный стол попадают полутуши свинные и четвертьтуши говядины спустя 24 часа с момента забоя, что непременно является гарантией их свежести.
Больше примеров...
Сало (примеров 7)
Excuse me, don't say pork. Прости, но не упоминай сало.
Bread... Cheese... Pork hooch. Хлеб, сыр, сало и водка.
Russ: It's the future of pork. Это накладные на сало.
Bread... Cheese... Pork fat... Хлеб, сыр, сало
We would like to mention, that in "Krekenavos agrofirma" also other traditional smoked and smoke-dried products are produced - pork tenderloin, fillet, ham, neck, rib, bard, hand are distinguished by taste and special spice mix aroma. Хотели бы отметить, что на «Крекенавос агрофирме» производятся традиционные изделия холодного и горячего копчения - свиная корейка, филе, окорока, шейка, грудинка, сало, бекон и рулька - отличающиеся своим исключительным вкусом и специально подобранным ароматом смеси приправ.
Больше примеров...