| Until now, populism has been the missing note in African political culture. | До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. |
| Everywhere in the West, populism began to show its angry face at mid-decade. | По всему Западу популизм начал проявлять своё лицо ещё в середине 2000-х. |
| Common themes in his poetry included Kemalism and populism. | Общие темы его поэзии - кемализм и популизм. |
| Only bold policies can halt Europe's slide toward secular stagnation and nationalist populism. | Только уверенная политика может остановить сползание Европы в постоянную стагнацию и националистический популизм. |
| At that time, populism seemed an unstoppable force in Latin America. | В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке. |
| As a result, populism in these societies is not on the rise, and mainstream politicians do not vilify minorities and migrants. | В результате, в этих странах не растет популизм и основные политические деятели не угнетают меньшинства и мигрантов. |
| In its absence, bias and populism prevail. | В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм. |
| Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. | Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму. |
| Only if populism is put at the service of liberal reform will the government achieve lasting benefits. | Только если популизм будет служить либеральным реформам, правительство достигнет устойчивых положительных результатов. |
| Xenophobic populism is stalking democracies in Europe. | Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе. |
| And right-wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands. | А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах. |
| Critics counter that the Chávez government's "populism" will cede to crisis when falling oil prices take their toll. | Критики считают, что "популизм" правительства Шавеза уступит кризису, когда на экономике начнут сказываться падающие цены на нефть. |
| We know that at this stage neither rhetoric nor populism can be of help. | Мы знаем, что на данном этапе ни риторика, ни популизм не принесут пользы. |
| Fortunately, such populism - for it is just that - is not ubiquitous. | К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно. |
| Paradoxically, today's Left benefits from a nostalgia for those Colorado times, when Uruguay's wealth made the elder Batlle's populism possible. | Пародоксально, но сейчас левые пользуются результатом ностальгии по тем временам Колорадо, когда благосостояние Уругвая сделало популизм старшего Батлла возможным. |
| Or do they practice old style populism? | Или они практикуют популизм старого типа? |
| To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art. | Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству. |
| At the same time a proper balance must be found so that populism does not denature democracy and frustrate the noble goal to serve the higher principle of human dignity. | Одновременно с этим необходимо найти должное равновесие, чтобы популизм не разрушал демократию и не подрывал благородную цель служения высшему принципу человеческого достоинства. |
| In Germany, it was left-wing populism ("Die Linke"); in Austria it was a bunch of right-wing parties that garnered almost 30% in the 2008 election. | В Германии это был левый популизм («Die Linke»); в Австрии же, наоборот, крайне правые партии набрали около 30 % на выборах 2008 года. |
| But even Germany's Iron Chancellor had to watch as distrust, economic nationalism, and populism pulled the European powers into a downward spiral of trade wars and diplomatic rivalry. | Однако даже железный канцлер Германии должен был наблюдать, как недоверие, экономический национализм и популизм втянули европейские державы в движение по наклонной торговых войн и дипломатического соперничества. |
| The national research programme "Right-wing extremism, causes and countermeasures" (PNR 40+), launched by the Confederation in 2003 and concluded in 2009, studied the various forms assumed by extremism and right-wing populism in Switzerland. | В рамках Национальной программы исследования "правого экстремизма, причин и контрмер" (НПИ 40+), инициированная Конфедерацией в 2003 году и завершенная в 2009 году, рассматривались различные формы, которые принимает правый экстремизм и популизм в Швейцарии. |
| Populism is another umbrella term for various political tendencies that claim to represent the people, usually with an implication that they serve the common people instead of the elite. | Популизм - обобщающее понятие для различных политических тенденций, которые утверждают, что представляют народ, обычно со значением, что они служат простому народу, а не элите, то есть начальникам. |
| Latin American populism has always nurtured itself on this dynamic. | Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим. |
| Voters often sense cheap populism. | Избиратели часто распознают дешевый популизм. |
| But, while Chávez-style populism appears to have made some headway in Peru, it is far from succeeding. | Но, хотя популизм в стиле Чавеса приносит какие-то плоды в Перу, он далёк от успеха. |