And right-wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands. |
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах. |
If we consider that «communism disgracefully quit the historical arena» and was replaced by «populism» in Latin America, the probability of emergence in the same Guatemala of a national-populist leader is very high. |
Если считать, что «коммунизм бесславно сошел с исторической арены», а на смену ему в Латинской Америке пришел «популизм», то вероятность появления в той же Гватемале национально-популистского лидера весьма высока. |
In the face of such helplessness, populism on the extreme right is now matched by protest from the extreme left, both signs of a general feeling of entrapment. |
Перед лицом подобной беспомощности, популизм экстремально правых теперь соответствует протестам со стороны экстремально левых, что в обоих случаях сигнанизирует об общем ощущении «пойманности» в ловушку. |
Koons's hollow populism is a fraudulent vulgarity. |
Пустой популизм Кунса является поддельной вульгарностью. |
Populism: this is often regarded as an intrinsically opportunist and unprincipled form of politics, catering to the "lowest common denominator". |
Иногда популизм рассматривается как имманентное свойство оппортунистической политики, как стремление угодить «наименьшему общему знаменателю». |