| Kuwait commended efforts to guarantee human rights, including the sixth national five-year plan for popularizing understanding of the law. | Кувейт одобрил усилия по обеспечению прав человека, включая шестой национальный пятилетний план популяризации понимания законодательства. |
| The Dialogue and Consultation offers the best chance to address issues in a transparent and equitable forum and will be the critical tool for broadening and popularizing the peace process. | Междарфурский диалог и консультации предоставляют наилучшую возможность для урегулирования вопросов на открытом и справедливом форуме и явятся важнейшим средством расширения и популяризации мирного процесса. |
| It is with satisfaction that I stress Poland's traditions in this movement and the results that have been achieved in popularizing the Olympic ideals among the handicapped. | Мы с удовлетворением отмечаем, что этот факт подчеркивает традиционное участие Польши в этом движении и результаты, которые достигаются в популяризации олимпийских идеалов среди инвалидов. |
| encouragement of interaction of the mass media and communication of the Parties in promoting, popularizing and disseminating the great cultural and historical heritage of the Turkic peoples; | поощрение взаимодействия между средствами массовой информации и коммуникации Сторон в пропаганде, популяризации и распространении великого культурно-исторического наследия тюркских народов; |
| Also noteworthy is her participation in the women's caucus of NGO Coalition working for the establishment of the International Criminal Court, and her achievements in popularizing in Poland the provisions of the Rome Statute relating to gender justice. | Заслуживает внимания также ее участие в работе женской группы коалиции НПО, выступавшей в поддержку учреждения Международного уголовного суда, и ее достижения в популяризации в Польше положений Римского статута, касающихся судопроизводства по гендерным вопросам. |
| Developing, strengthening and popularizing national constitutions and constitutionalism as agreed foundations for good governance and public administration within the rule of law | Разработка, укрепление и популяризация национальных конституций и конституционализма в качестве согласованных основ надлежащего государственного и административного управления при соблюдении примата права |
| Popularizing the Declaration will be part of the Special Rapporteur's approach to her work, to which she will add a number of ad hoc activities. | Популяризация Декларации будет одним из элементов подхода Специального докладчика к ее работе, который она дополнит рядом специальных мероприятий. |
| Popularizing the use of the technologies referred to above | Популяризация использования технологий, о которых говорилось выше |
| Further support will be given to the policy of popularizing technical careers, to encourage students completing ninth grade to continue their training, especially in technical subjects. | Помимо этого реализуется программа "Популяризация технических профессий", в рамках которой школьников, заканчивающих девятый класс средней школы, агитируют продолжить обучение по техническим специальностям. |
| Many of his sounds have since been adopted and incorporated by other hip hop producers, trying to replicate his success, as Luger is often credited with popularizing the modern trap sound. | Многое из его звучания было принято и включено другими хип-хоп-продюсерами, пытающимися воссоздать его успех, так как Люгеру часто приписывается популяризация современного трэп-звука. |
| Materials popularizing natural feeding methods are systematically broadcast on television and radio and published in the press. | На телевидении, радио и в прессе систематически публикуются материалы, популяризирующие естественное вскармливание. |
| Public and private investment in science museums and centres, and print and electronic media popularizing science, all contribute to building a culture of science in society. | Формированию научной культуры в обществе способствуют государственные и частные инвестиции в музеи и центры науки, а также печатные и электронные средства массовой информации, популяризирующие науку. |
| Interviews, lectures, publications for children and adults popularizing children's rights | Интервью, лекции, публикации для детей и взрослых, популяризирующие права детей |
| Documentary films on popularizing laws and special topics should be made so that more and more people receive legal education, thus enlarging the social effects of efforts to combat criminal acts. | Необходимо подготовить документальные фильмы, популяризирующие законы и посвященные конкретным темам, с тем чтобы еще большее число людей было охвачено правовым образованием, что будет иметь широкий социальный отклик в борьбе с преступностью данного рода. |
| UNIDO had done important work on access to energy, notably within the UN-Energy group, in popularizing renewable and environmentally feasible energy sources. | ЮНИДО проделала важную работу по обеспечению доступа к энергоресурсам, особенно в рамках группы "ООН-Энергетика", популяризируя возобновляемые и экологически чистые источники энергии. |
| Many United Nations institutions have successfully cooperated with the Olympic Movement in the humanitarian sphere by popularizing measures through the spokesmanship of world-renowned athletes. | Многие учреждения Организации Объединенных Наций успешно сотрудничают с Олимпийским движением в гуманитарной сфере, популяризируя меры в этой области с помощью агитационно-просветительской деятельности всемирно известных спортсменов. |
| At the same time, many local television stations began showing B genre films in late-night slots, popularizing the notion of the midnight movie. | В это же время, множество местных американских каналов начали показывать фильмы жанров Би-Муви в позднее время, популяризируя фильмы со взрослым контентом. |