The program's range is very wide: from popularizing folk traditions to developing the newest and most unique artistic trends. | Спектр деятельности программы очень широкий - от популяризации народных традиций до развития новейших и оригинальных художественных веяний сегодняшнего дня. |
Unfortunately, it is difficult for existing NGOs to take up the cause of popularizing global economic policy coordination. | К сожалению, существующим неправительственным организациям трудно взять на себя дело популяризации согласованности глобальной экономической политики. |
UNICEF has played a major role in popularizing counselling, with the training of over 15,000 counsellors at the community level, who motivate an average of 900,000 individuals every year to get tested. | ЮНИСЕФ сыграл важную роль в популяризации консультирования, организовав подготовку свыше 15000 советников на уровне общин, благодаря усилиям которых каждый год в среднем 900000 человек проходит проверку на СПИД. |
In 2005, the Bulgarian Red Cross carried out a wide range of activities to harness public resources for humanitarian purposes and sought to expand the variety of its methods of popularizing international humanitarian law standards and the fundamental principles of the Red Cross movement. | В 2005 году болгарским Красным Крестом был проведен широкий круг мероприятий для задействования общественных ресурсов в гуманитарных целях и предприняты усилия по диверсификации используемых им методов популяризации норм международного гуманитарного права и основополагающих принципов движения Красного Креста. |
On the occasion of the tenth anniversary of the adoption of the Declaration on human rights defenders and with the purpose of further popularizing that instrument, the Special Rapporteur wishes to bring the following messages to the attention of the international community. | В связи с десятой годовщиной принятия Декларации о правозащитниках и в целях дальнейшей популяризации этого документа, Специальный докладчик хотела бы предложить вниманию международного сообщества следующие тезисы. |
Popularizing science outside schooling is also important. | Важное значение имеет также популяризация науки за пределами школьного образования. |
Popularizing the Declaration will be part of the Special Rapporteur's approach to her work, to which she will add a number of ad hoc activities. | Популяризация Декларации будет одним из элементов подхода Специального докладчика к ее работе, который она дополнит рядом специальных мероприятий. |
Popularizing international treaties, agreements and conventions on women's rights and watching over their implementation; | популяризация международных договоров, соглашений и конвенций по правам женщины и контроль за их применением; |
Further support will be given to the policy of popularizing technical careers, to encourage students completing ninth grade to continue their training, especially in technical subjects. | Помимо этого реализуется программа "Популяризация технических профессий", в рамках которой школьников, заканчивающих девятый класс средней школы, агитируют продолжить обучение по техническим специальностям. |
Popularizing sheep/goat rearing based on local forage resources - 200 beneficiary families | а) популяризация разведения овец/коз на основе использования местного сырья для производства фуража - 200 семей-участников программы; |
Materials popularizing natural feeding methods are systematically broadcast on television and radio and published in the press. | На телевидении, радио и в прессе систематически публикуются материалы, популяризирующие естественное вскармливание. |
Public and private investment in science museums and centres, and print and electronic media popularizing science, all contribute to building a culture of science in society. | Формированию научной культуры в обществе способствуют государственные и частные инвестиции в музеи и центры науки, а также печатные и электронные средства массовой информации, популяризирующие науку. |
Interviews, lectures, publications for children and adults popularizing children's rights | Интервью, лекции, публикации для детей и взрослых, популяризирующие права детей |
Documentary films on popularizing laws and special topics should be made so that more and more people receive legal education, thus enlarging the social effects of efforts to combat criminal acts. | Необходимо подготовить документальные фильмы, популяризирующие законы и посвященные конкретным темам, с тем чтобы еще большее число людей было охвачено правовым образованием, что будет иметь широкий социальный отклик в борьбе с преступностью данного рода. |
UNIDO had done important work on access to energy, notably within the UN-Energy group, in popularizing renewable and environmentally feasible energy sources. | ЮНИДО проделала важную работу по обеспечению доступа к энергоресурсам, особенно в рамках группы "ООН-Энергетика", популяризируя возобновляемые и экологически чистые источники энергии. |
Many United Nations institutions have successfully cooperated with the Olympic Movement in the humanitarian sphere by popularizing measures through the spokesmanship of world-renowned athletes. | Многие учреждения Организации Объединенных Наций успешно сотрудничают с Олимпийским движением в гуманитарной сфере, популяризируя меры в этой области с помощью агитационно-просветительской деятельности всемирно известных спортсменов. |
At the same time, many local television stations began showing B genre films in late-night slots, popularizing the notion of the midnight movie. | В это же время, множество местных американских каналов начали показывать фильмы жанров Би-Муви в позднее время, популяризируя фильмы со взрослым контентом. |