Английский - русский
Перевод слова Poplar
Вариант перевода Попларе

Примеры в контексте "Poplar - Попларе"

Все варианты переводов "Poplar":
Примеры: Poplar - Попларе
He said I had the prettiest pins in Poplar. Он говорил, что у меня самые красивые ножки в Попларе.
10% of babies in Poplar are born illegitimate. 10% детей в Попларе - незаконнорожденные.
I sometimes reckon he's the hardest working man in Poplar. Иногда мне кажется, что он работает больше всех в Попларе.
'We were offered refuge, 'separately and together in temporary lodgings across Poplar. Нам дали прибежище, по отдельности и вместе во временных пристанищах в Попларе.
Sir, with respect, we need an X-ray van in Poplar now. При всём уважении, сэр, флюорографический автобус нужен в Попларе сейчас.
In Poplar, we might have up to a dozen people living in one small house or tenement flat. В Попларе в небольшом доме или в одной съёмной квартире могут жить до двенадцати человек.
If it's any consolation, the Pearly Kings and Queens didn't meet me in Poplar either. Если вас это утешит, перламутровые короли и королевы тоже не встретили меня в Попларе.
In Poplar in 1960, the midwives of Nonnatus House were on perpetual duty. В 1960 году в Попларе акушерки Ноннатус Хаус дежурили беспрестанно.
There are people in Poplar falling through the cracks. В Попларе есть люди, которых мы не охватили.
'Not everyone in Poplar was moving to the brand-new homes in the sky. Не все в Попларе переезжали в новенькие, только что построенные дома.
It was Sister Hildegard who began our work here in Poplar. Сестра Хильдегард была первой из нас в Попларе.
I have work to do here, Shelagh, in Poplar. У меня есть работа здесь, Шила, в Попларе.
The most miserable woman in Poplar. Я самая невезучая женщина в Попларе.
'We learned all this and more in Poplar. Мы поняли все это и даже больше в Попларе
But after four years in Poplar, all I want is for our children to grow in a place with trees and maybe no tenements. Но после четырёх лет в Попларе, всё, что я хочу, это не только чтобы наши дети росли в месте, где деревья и возможно нет многоэтажек.
And the babies of Poplar seem entirely unconcerned with my sleep. Похоже, детей в Попларе совершенно не волнует мой сон.
'But time passed in Poplar as it did everywhere, holding mysteries 'and secrets in its net.' Но время в Попларе шло как и везде, удерживая загадки и тайны в своих сетях.
They send them off to the allotments in Poplar - В Попларе их закапывают на садовых участках.
'That year in Poplar, things were similarly compromised.' В тот год в Попларе всё так же чуть не пошло прахом.
It's been part of Poplar for generations. Это многолетняя традиция в Попларе.
We have an outbreak of dysentery in Poplar. В Попларе вспышка дизентерии.
Have you ever been to Poplar? Вы когда-нибудь были в Попларе?
'By the time I'd been in Poplar for a year, 'I'd begun to see myself as rather bold.' Через год моего пребывания в Попларе я начала чувствовать себя весьма уверенно.
For two pins, I'd have every mutt in Poplar put down! Глазом не моргнув, прибила бы каждую дворнягу в Попларе!
Now, girls, I can't promise this season's colours, but I can promise, with the help of my trusty Singer, no-one else in Poplar will look quite so spiffing. Ладно, девчонки, не обещаю, что цвета модные в этом сезоне, зато обещаю, что после швейной машинки никто в Попларе не будет выглядеть так же великолепно.