| Detective Inspector Richard Poole, this is Detective Sergeant Camille Bordey. | Детектив-инспектор Ричард Пул, а это детектив-сержант Камилла Боде. |
| Now, Poole, you might want to go into the other room. | Теперь, Пул, ты можешь идти в другую комнату. |
| Miss Poole, he's not in court. | Мисс Пул, он не в зале суда. |
| Attorney Edwin Poole, Your Honor, of Crane, Poole Schmidt. | Адвокат Эдвин Пул, ваша честь, из "Крейн, Пул и Шмидт". |
| Southampton and Portsmouth remained important harbours when rivals, such as Poole and Bristol, declined, as they are amongst the few locations that combine shelter with deep water. | Саутгемптон и Портсмут оставались важными гаваням даже когда соперничавшие с ними Пул и Бристоль пришли в упадок, так как только хэмптонширские порты располагали хорошо укрытыми от шторма глубокими водами. |
| Jeyne Poole's mother had five children - all of them girls. | У матери Джейн Пул пять детей, и все - девочки. |
| What do you suggest, Poole? | И что же ты предлагаешь, Пул? |
| Dr. Poole's hung up in group therapy, but he... | Доктор Пул занят на групповой терапии, но он... |
| Nice work, Poole. | Отличная работа, Пул. |
| Journalist Steven Poole called it a "horrified report", and argued that it showed that the author "despises the seamless, strictured planes of corporate big business" and is "the champion of the interstitial". | Журналист Стивен Пул (англ.) назвал её «полным ужаса отчётом» и заверил, что автор «презирает корпоративный большой бизнес» и является «чемпионом по углублению в местные дела». |
| We found this in Alfred Poole's possessions. | Мы нашли это у Альфреда Пула. |
| I said you didn't kill Richard Poole. | Я сказал, вы не убивали Ричарда Пула. |
| And from this moment on, it shall be known as the curse of Richard Poole! | И отныне называть это будут - проклятие Ричарда Пула! |
| We found one of the Cajuns that shot Poole. | Выследили одного из каджунов, убивших Пула. |
| Many consider his most memorable role to be that of Poole, the butler to Dr. Jekyll in the 1931 classic, Dr. Jekyll and Mr. Hyde-a role he had been playing on-stage since 1898, opposite Richard Mansfield as Jekyll. | Самой запоминающейся его ролью стала роль дворецкого Пула в классическом фильме 1931 года «Доктор Джекил и мистер Хайд», эту же роль он играл в театральных постановках начиная с 1898 года. |
| Well, you need to talk to Joey Poole. | Тогда вам нужно поговорить с Джоуи Пулом. |
| Yes. I need to speak to Edwin Poole immediately. | Мне нужно немедленно поговорить с Эдвином Пулом. |
| Erica, you said that Nurse Laurie had a problem with Dr. Poole earlier in the morning. | Эрика, ты сказала, что у медсестры Лори была проблема с доктором Пулом ранее утром. |
| How's your father faring with Mayor Poole? | Как успехи твоего отца с мэром Пулом? |
| You had an arrangement with Simon Poole, And if you got a problem, you take it up with him. | У тебя была договорённость с Саймоном Пулом, и если тебе что-то не нравится, можешь ему пожаловаться. |
| It is headquartered in its factory in Poole, Dorset. | Её головной офис расположен на фабрике в Пуле, графство Дорсет. |
| He reached the coast of England (at either Plymouth or Poole) and a group of soldiers hailed him to come ashore. | Он достиг побережья Англии (в Плимуте или в Пуле), и группа солдат приветствовала его, когда он сошёл на берег. |
| Rogers came from an affluent seafaring family, grew up in Poole and Bristol, and served a marine apprenticeship to a Bristol sea captain. | Роджерс происходил из богатой семьи мореплавателей, вырос в Пуле и Бристоле и был помощником бристольского капитана корабля. |
| Operating from small buildings on an industrial estate in Poole, Dorset, Crestworth has supplied the world with lamps since 1963, changing its name to Mathmos in 1992. | Crestworth оперировала в небольших индустриальных помещениях в Пуле, в графстве Дорсет, и с 1963 года стала поставлять светильники во все страны мира, а в 1992 году компания сменила название на Mathmos. |
| Never mind Mr. Poole. | Забудьте о мистере Пуле. |
| You need to hand the results of that investigation over to Mayor Poole. | Вы должны предоставить результаты расследования мэру Пулу. |
| Poole doesn't care - he's dead. | Пулу уже все равно, он мертв. |
| He was given full knowledge of the true objective... and instructed not to reveal anything to Bowman or Poole. | Ему было дано полное знание касательно истиной цели полёта... и инструкции не раскрывать это Боуману и Пулу. |
| Well, I mean, the reason I recall it is because that's around the same time that U.S. Attorney Simon Poole got his head blown off. | Я вспомнил об этом, потому что примерно в это же время прокурору Саймону Пулу снесли башку. |
| Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
| It was a live, 3-hour long tableau hosted on Instagram, that featured live music by JunglePussy and a set by DJ Madeline Poole. | Это был живой трёхчасовой спектакль, организованный Instagram, в котором была представлена живая музыка JunglePussy и DJ Madeline Poole. |
| With two other officers (Captain Poole and Lieutenant Bowen) under him, they set to work to see if it were possible. | Вместе с двумя другими офицерами (капитаном Poole и лейтенантом Bowen) под его командованием приступили к работе чтобы проверить возможно ли это вообще. |
| In the autumn of 2009, independent producers Timothy Gibbons and Christopher Poole approached Figure 8 Films, a North Carolinian company, with the concept of a reality series about the Brown family. | Осенью 2009 независимые продюсеры Тимоти Гиббонс (Timothy Gibbons) и Кристофер Пупл (Christopher Poole) пришли в компанию Figure 8 Films из Северной Каролины с концепцией реалити-шоу об этой семье Браунов. |
| The Sunday Times's Steven Poole observed that Max Payne 2 does "exactly the same, only better." | Стивен Пул (англ. Steven Poole) из Sunday Times заметил, что игра «точно такая же, только лучше». |
| The campaign, led by Auckland-based marketer Richard Poole, blamed the then Helen Clark-led Government for a brain-drain of 'young New Zealanders', a key political issue at the time. | Эта кампания, под руководством маркетолога Ричарда Пула (англ. Richard Poole) из Окленда, обвиняла правительство Хелен Кларк в «утечке мозгов» молодых новозеландцев, ключевой политической проблеме того времени. |