That Englishman was obviously Charles Lloyd Poole. | Этим англичанином был, естественно, Чарльз Ллойд Пул. |
I'm afraid Mr. Poole has stepped out... | Боюсь, мистер Пул больше здесь не работает. |
Ms. Veronica Poole, Deloitte, United Kingdom | г-жа Вероника Пул, "Делойтт", Соединенное Королевство |
In the 2009-10 season Poole Town sold Charlie Austin to Swindon Town for an undisclosed sum. | В сезоне 2009/10 «Пул Таун» продаёт Чарли Остина в «Суиндон Таун» за неизвестную сумму. |
Both Potter and Poole started out working in the same anti-poverty programs. | Оба, Поттер и Пул, начинали карьеру работая в одной программе борьбы с нищетой. |
But Mrs. Poole, I am a bit worried. | Но, миссис Пул, я немного нервничаю. |
Poole won the Dorset Senior Cup for the 12th time in 1998. | «Пул» выиграл Главный кубок Дорсета в 12-й раз в 1998 году. |
That came from an old-time U.S. Attorney named Simon Poole, - and it was sealed about 15 years ago. | У одного прокурора по имени Саймон Пул, их опечатали 15 лет назад. |
Baltimore Hartford Providence Source: America 2050 analysis of 2000 U.S. Census and 2010 Woods and Poole Economics. | Источник: Проведенный ассоциацией "Америка-2050" анализ данных переписи населения в США за 2000 год и данные компании "Вудз энд пул экономикс" за 2010 год. |
There's been some panel work here, Mr Poole. | Кузов красили, мистер Пул. |
If you're looking to get in with senor Poole, you're out of luck. | Если вы ищете работу у сеньора Пула, то вам не повезло. |
Would you ask Poole to organize the removal of that to my cabinet? | Попросите Пула перенести это зеркало в мой кабинет. |
Did you get a hold of Dr. Poole? | Вы дозвонились до доктора Пула? |
Stuart William Morgan, a 36-year-old lorry driver from Poole, Dorset, was arrested in February 1996 after a colleague recognised his image from a photofit. | Стюарт Морган, 37-летний водитель грузовика, выполнявший рейс из Пула в Дорсет, был арестован 19 февраля 1996 года после того, как коллега узнал его по фотороботу. |
Edwin Poole's problem is he doesn't like being Edwin Poole. | Проблема Эдвина Пула в том, что ему не нравится быть Эдвином Пулом. |
Yes. I need to speak to Edwin Poole immediately. | Мне нужно немедленно поговорить с Эдвином Пулом. |
Cole has worked closely with Poole, and he really likes him. | Коул вплотную работал с Пулом, и он ему нравится. |
How's your father faring with Mayor Poole? | Как успехи твоего отца с мэром Пулом? |
Talk to Poole about it. | Поговори с Пулом насчет этого. |
Edwin Poole's problem is he doesn't like being Edwin Poole. | Проблема Эдвина Пула в том, что ему не нравится быть Эдвином Пулом. |
Craven-Walker's company was named Crestworth and was based in Poole, Dorset, in the United Kingdom. | Компания Уолкера называлась «Crestworth» и была основана в Пуле в Великобритании. |
It is headquartered in its factory in Poole, Dorset. | Её головной офис расположен на фабрике в Пуле, графство Дорсет. |
The following day, authorities announced that the suspect was English and had been arrested in Poole, Dorset in a joint operation between West Mercia and Dorset Police. | На следующий день власти объявили, что подозреваемый был арестован в Пуле в ходе совместной операции полиции Западной Мерсии и Дорсета, он был англичанином. |
Astro lamp has been in continuous production for 50 years and has been handmade in Britain since 1963. and is still made today by Mathmos in Poole. | Производство ламп «Astro» продолжается уже 50 лет, они изготовляются вручную в Великобритании с 1963 года и по сей день создаются Mathmos в Пуле, в графстве Дорсет. |
In Europe Craven-Walker's original lava lamp designs have been in continuous production since the early 1960s and are still made today by Mathmos in Poole, Dorset, UK. | В Европе лавовые лампы традиционного дизайна Крэйвена Уолкера производятся с начала 1960-х гг., а в настоящее время до сих пор изготовляются в Пуле, в английском графстве Дорсет. |
You need to hand the results of that investigation over to Mayor Poole. | Вы должны предоставить результаты расследования мэру Пулу. |
Well, I think the question is if Poole like Commissioner Reagan. | Вопрос в том, понравится ли Пулу комиссар Рейган. |
Poole doesn't care - he's dead. | Пулу уже все равно, он мертв. |
He was given full knowledge of the true objective... and instructed not to reveal anything to Bowman or Poole. | Ему было дано полное знание касательно истиной цели полёта... и инструкции не раскрывать это Боуману и Пулу. |
Well, I mean, the reason I recall it is because that's around the same time that U.S. Attorney Simon Poole got his head blown off. | Я вспомнил об этом, потому что примерно в это же время прокурору Саймону Пулу снесли башку. |
"Poole plan move to Branksome Rec". | «Poole plan move to Branksome Rec» (недоступная ссылка). |
It was a live, 3-hour long tableau hosted on Instagram, that featured live music by JunglePussy and a set by DJ Madeline Poole. | Это был живой трёхчасовой спектакль, организованный Instagram, в котором была представлена живая музыка JunglePussy и DJ Madeline Poole. |
With two other officers (Captain Poole and Lieutenant Bowen) under him, they set to work to see if it were possible. | Вместе с двумя другими офицерами (капитаном Poole и лейтенантом Bowen) под его командованием приступили к работе чтобы проверить возможно ли это вообще. |
In the autumn of 2009, independent producers Timothy Gibbons and Christopher Poole approached Figure 8 Films, a North Carolinian company, with the concept of a reality series about the Brown family. | Осенью 2009 независимые продюсеры Тимоти Гиббонс (Timothy Gibbons) и Кристофер Пупл (Christopher Poole) пришли в компанию Figure 8 Films из Северной Каролины с концепцией реалити-шоу об этой семье Браунов. |
The campaign, led by Auckland-based marketer Richard Poole, blamed the then Helen Clark-led Government for a brain-drain of 'young New Zealanders', a key political issue at the time. | Эта кампания, под руководством маркетолога Ричарда Пула (англ. Richard Poole) из Окленда, обвиняла правительство Хелен Кларк в «утечке мозгов» молодых новозеландцев, ключевой политической проблеме того времени. |