May I present Miss Hecate Poole. | Позвольте представить вам мисс Гекату Пул. |
It is the wunderkind, Charles Lloyd Poole. | Это вундеркинд Чарльз Ллойд Пул. |
Mayor Poole is in your office. | В вашем кабинете мэр Пул. |
How about Mayor Poole? | А как мэр Пул? |
Poole rigged his placeto burst into flame. | Пул заминировал свою халупу, так чтобы она выгорела дотла. |
Smith wrote "Lovesong" as a wedding present for Mary Poole. | «Lovesong» Смит написал в подарок на свадьбу своей возлюбленной Мэри Пул. |
Let's talk about your tendencies, Dr. Poole. | Давайте обсудим ваши увлечения, доктор Пул. |
There's only Grace Poole there. | Это всего лишь Грейс Пул, она занимается стиркой. |
What is it, Poole? | В чем дело, Пул? |
The ABC Guide for September 1947 shows six flights a week from Sydney to England: three Lancastrians that took 77 hr 30 min to Heathrow and three flying boats that took 168 hr 55 min to Poole. | Туристический гид АВС Guide, выпущенный в сентябре 1947 г., упоминает шесть рейсов в неделю из Сиднея в Великобританию: три на самолёте Avro Lancastrian в Лондон продолжительностью 77 часов 30 минут и три на самолётах-амфибиях в Пул продолжительностью 168 часов 55 минут. |
He swore there was no Inspector Poole on the force here. | Он поклялся, что в местной полиции нет никакого инспектора Пула! |
Responsibility for state schools in Dorset is divided between three local education authorities: Dorset County Council, which covers the majority of the county, and Bournemouth and Poole unitary authorities. | Ответственность за школьное образование в графстве разделена между тремя местными органами образования: Советом графства Дорсет, вклад которого наиболее значителен, а также унитарными властями Борнмута и Пула. |
It wouldn't make sense for you to kill Poole to slow down Grady's case just to turn around and kill Grady so that you could be with Katherine if... | Вам же не было никакого смысла убивать Пула, чтобы замедлить расследование против Грэди, а потом убить Грэди, чтобы быть с Кэтрин, если вы... |
Courtesy of Mayor Carter Poole. | С благодарностью от мэра Картера Пула. |
We found one of the Cajuns that shot Poole. | Выследили одного из каджунов, убивших Пула. |
Yes. I need to speak to Edwin Poole immediately. | Мне нужно немедленно поговорить с Эдвином Пулом. |
Erica, you said that Nurse Laurie had a problem with Dr. Poole earlier in the morning. | Эрика, ты сказала, что у медсестры Лори была проблема с доктором Пулом ранее утром. |
How's your father faring with Mayor Poole? | Как успехи твоего отца с мэром Пулом? |
My counterpart in the mayor's office is having this very same conversation with Poole right now. | Мой двойник в офисе мэра сейчас проводит такой же разговор с мэром Пулом. |
Edwin Poole's problem is he doesn't like being Edwin Poole. | Проблема Эдвина Пула в том, что ему не нравится быть Эдвином Пулом. |
Craven-Walker's company was named Crestworth and was based in Poole, Dorset, in the United Kingdom. | Компания Уолкера называлась «Crestworth» и была основана в Пуле в Великобритании. |
It is headquartered in its factory in Poole, Dorset. | Её головной офис расположен на фабрике в Пуле, графство Дорсет. |
Operating from small buildings on an industrial estate in Poole, Dorset, Crestworth has supplied the world with lamps since 1963, changing its name to Mathmos in 1992. | Crestworth оперировала в небольших индустриальных помещениях в Пуле, в графстве Дорсет, и с 1963 года стала поставлять светильники во все страны мира, а в 1992 году компания сменила название на Mathmos. |
In 1989 Cressida Granger and David Mulley took over the running of Walker's original company, Crestworth, situated in Poole, Dorset, and changed the name to Mathmos in 1992. | В 1989 Крессида Грэйнджер и Дэвид Мюллей переняли управление компанией Уолкера, Crestworth, расположенной в Пуле, в английском графстве Дорсет, и в 1992 году переименовали её в Mathmos. |
In 2009 there were 2,340 armed forces personnel stationed in Dorset including the Royal Armoured Corps at Bovington, Royal Signals at Blandford and the Royal Marines at Poole. | В 2009 году в графстве дислоцировалось 2340 военнослужащих, включая Королевский бронетанковый корпус в Бовингтоне, Королевский корпус связи и Королевскую морскую пехоту в Пуле. |
You need to hand the results of that investigation over to Mayor Poole. | Вы должны предоставить результаты расследования мэру Пулу. |
Well, I think the question is if Poole like Commissioner Reagan. | Вопрос в том, понравится ли Пулу комиссар Рейган. |
He was given full knowledge of the true objective... and instructed not to reveal anything to Bowman or Poole. | Ему было дано полное знание касательно истиной цели полёта... и инструкции не раскрывать это Боуману и Пулу. |
Well, I mean, the reason I recall it is because that's around the same time that U.S. Attorney Simon Poole got his head blown off. | Я вспомнил об этом, потому что примерно в это же время прокурору Саймону Пулу снесли башку. |
Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
"Poole plan move to Branksome Rec". | «Poole plan move to Branksome Rec» (недоступная ссылка). |
With two other officers (Captain Poole and Lieutenant Bowen) under him, they set to work to see if it were possible. | Вместе с двумя другими офицерами (капитаном Poole и лейтенантом Bowen) под его командованием приступили к работе чтобы проверить возможно ли это вообще. |
In the autumn of 2009, independent producers Timothy Gibbons and Christopher Poole approached Figure 8 Films, a North Carolinian company, with the concept of a reality series about the Brown family. | Осенью 2009 независимые продюсеры Тимоти Гиббонс (Timothy Gibbons) и Кристофер Пупл (Christopher Poole) пришли в компанию Figure 8 Films из Северной Каролины с концепцией реалити-шоу об этой семье Браунов. |
The Sunday Times's Steven Poole observed that Max Payne 2 does "exactly the same, only better." | Стивен Пул (англ. Steven Poole) из Sunday Times заметил, что игра «точно такая же, только лучше». |
The campaign, led by Auckland-based marketer Richard Poole, blamed the then Helen Clark-led Government for a brain-drain of 'young New Zealanders', a key political issue at the time. | Эта кампания, под руководством маркетолога Ричарда Пула (англ. Richard Poole) из Окленда, обвиняла правительство Хелен Кларк в «утечке мозгов» молодых новозеландцев, ключевой политической проблеме того времени. |