Like the Secretary de Pompadour, named after Madame Pompadour, one of Louis' frequent companions was configured with a secret compartment hidden by a double wall. |
Секретер де Помпадур, названный в честь маркизы де Помпадур, одной из фавориток Людовика, предусматривал тайное отделение, спрятанное за двойной стенкой. |
Not unless he has a pompadour. |
Нет, у него же не "помпадур" на голове... |
La Pompadour and the King's daughter. |
Мадам де Помпадур и принцесса Генриетта, королевская дочь. |
His enchantress to his wife Pompadour was widely known. |
Маркиза де Помпадур была всем хорошо известна во Франции - от чаровниц до самой жены Людовика Пятнадцатого. |
Pompadour has her own spies separate from the king's, who report the state of international affairs to her. |
Помпадур имеет целый отдел шпионов, которые докладывают ей о настоящем состоянии в международных делах. |
Between July 1757 and January 1759, he leased the estate to Madame de Pompadour for 12,000 livres per year. |
С июля 1757 по январь 1759 гг. во дворце проживала маркиза де Помпадур, потратившая на его обустройство 200000 ливров. |
A fabric that I worked: An Indian Pompadour! |
На фабрике, где я работал, был ситец "Помпадур". |