Английский - русский
Перевод слова Pollack
Вариант перевода Поллак

Примеры в контексте "Pollack - Поллак"

Все варианты переводов "Pollack":
Примеры: Pollack - Поллак
So, this is Alex Pollack's apartment building. Это дом, в котором живёт Алекс Поллак.
Mrs. POLLACK (United States of America) welcomed the progress made with respect to the country strategy note and the programme approach. Г-жа ПОЛЛАК (Соединенные Штаты Америки) приветствует прогресс, достигнутый в области разработки документов о национальных стратегиях и применения программного подхода.
Ms. Pollack said that a number of countries had supported her delegation's proposal to rearrange the meetings of NPT States parties. Г-жа Поллак говорит, что ряд стран поддержали предложение ее делегации внести изменения в организацию совещаний государств-участников ДНЯО.
I'm Hank Dolworth and this is my partner Britt Pollack Я Хэнк Долворт, а это мой напарник Бритт Поллак.
What do we call ourselves, Dolworth and Pollack private investigators? Как мы будем называться, Долворт и Поллак, частные детективы?
I would also take this opportunity to say goodbye and bid farewell to Ms. Ann Pollack of the Canadian Mission, who has completed four years of her tenure of duty here in the CD, and now she is returning to Ottawa. Мне хотелось бы, пользуясь случаем, высказать слова прощания и добрые напутствия г-же Анн Поллак из канадской миссии, которая завершает свое четырехлетнее служебное пребывание здесь, на КР, и теперь возвращается в Оттаву.
Over the years, Harvey Pollack, who at the time was in charge of publicity and statistics for the Warriors, has given conflicting statements on the question. Много лет спустя, Харви Поллак, который в то время вёл статистику «Уорриорз», дал противоречивые сведения по этому вопросу.
You the Dolworth in Dolworth and Pollack? Ты - Долворт в "Долворт и Поллак"?
Ms. POLLACK paid tribute to the International Committee of the Red Cross, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and the intergovernmental and non-governmental organizations which had helped the States parties to bring real-world relevance to their deliberations. Г-жа ПОЛЛАК воздает должное Международному комитету Красного Креста, Женевскому международному центру по гуманитарному разминированию, а также межправительственным и неправительственным организациям, которые помогли государствам-участникам сделать так, чтобы их дискуссии напрямую состыковывались с реальностью.
Ms. Pollack (Canada): Canada welcomes this opportunity to focus on one of the greatest challenges humankind and our planet Earth still face: nuclear weapons. Г-жа Поллак (Канада) (говорит поанглий-ски): Канада приветствует эту возможность сосредоточиться на одной из величайших проблем, с которыми все еще сталкивается человечество и наша планета Земля: на ядерном оружии.
Ms. Pollack (United States of America): On behalf of the United States delegation, I would like to thank our Chairman, Ambassador Chowdhury, for guiding us through this review effort. Г-жа Поллак (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): От имени делегации Соединенных Штатов я хотела бы поблагодарить нашего Председателя - посла Чоудхури - за руководство нашей работой по рассмотрению пункта повестки дня.
Ms. Pollack (Canada): As we noted during our opening statement, the universal nature of the membership of the First Committee on disarmament and international security gives a unique status to its discussions and decisions. Г-жа Поллак (Канада) (говорит по-английски): Как мы сказали в нашем вступительном слове, универсальный характер членства Первого комитета, занимающегося вопросами разоружения и международной безопасности, придает уникальное звучание его обсуждениям и решениям.
Ms. POLLACK (Canada): Mr. President, we welcome you in the Chair this week and look forward to working with you when Mexico formally assumes the presidency next month. Г-жа ПОЛЛАК (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы приветствуем Вас в председательском кресле на этой неделе и рассчитываем сотрудничать с Вами, когда Мексика официально примет на себя председательство в следующем месяце.
The CIA briefed four of us on the status of their investigation... myself, Senator Pollack, Senator Vaynerchuk, and you, Luke. ЦРУ сообщило нам четверым статус своего расследования... мне, сенатору Поллак, сенатору Вайнерчук и тебе, Люк.
Now, if Senator Wheatus and Senator Pollack, who helped craft this legislation, would like to explain it to all of us, then I would be happy to listen. Если сенатор Уитус и сенатор Поллак, которые помогли замаскировать эти статьи, соизволят нам всем все объяснить, то я бы с радостью их послушал.
Ms. POLLACK said that Canada and many other States parties to Amended Protocol II felt that the Protocol did not adequately address the humanitarian threats posed by the weapons that it covered. Г-жа ПОЛЛАК говорит, что, как полагают Канада и многие другие государства-участники пересмотренного протокола II, Протокол неадекватно урегулирует гуманитарные угрозы, порождаемые охватываемым им оружием.
Ciao, Miss Pollack. Чао, мисс Поллак.
Drew Pollack, Sully. Дрю Поллак, Салли.
You don't like Jackson Pollack? Тебе не нравится Джейсон Поллак?
Mr. Tabak, Ella Pollack. Мистер Табак, Элла Поллак.
Pollack's unit is 408. Поллак живёт в 408 квартире.
Attitude, Mr. Pollack. Не паясничайте, мистер Поллак.
Senators Healy, Pollack and Wheatus, we need you to stay here for a second. Сенаторы Хили, Поллак и Уитус, вам стоит задержаться.
Musicologist Alan Pollack said the song contained "a stronger blend of folk elements than almost anything else The Beatles had done to-date." Музыковед Алан Поллак отметил, что песня содержит «сильнейшую смесь фолк-элементов из всего, что "Битлз" сделали до тех пор».
Mr. RIVASSEAU: Mr. President, you spoke better than I could have done about the departure of Ambassador Reimaa, Ambassador Gabr, Ms. Pollack, as well as the condolences you conveyed to the representative of Sri Lanka. Г-н РИВАССО: Г-н Председатель, вы лучше, чем это смог бы сделать я, говорили об объезде посла Реймаа, посла Габр, г-жи Поллак, а