Английский - русский
Перевод слова Poke

Перевод poke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тыкать (примеров 21)
All right, ladies and gentlemen, let's poke. Хорошо, леди и джентльмены, начинаем тыкать.
Well, stop trying to poke me with a sharp thing. Ладно, хватит тыкать меня этой острой штукой.
So, shall I continue to masterfully poke you, or do you want to run along home? Итак, я могу продолжить мастерски тыкать тебя, или ты хочешь убежать домой?
Before you poke the finger... point the finger, Вместо того чтобы тыкать пальцем... показывать показывать на меня пальцем.
If I ever go back to Quahog, it'll be just so I can poke poor people with a stick! Если я когда-либо вернусь в Куахог, то только для того что бы тыкать в бедных людей с палкой!
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 10)
Now can I poke him? А теперь можно ткнуть?
I had that chicken, where you poke it and butter squirts out. Я ела такое блюдо из курицы - если ткнуть вилкой, брызгает масло.
Poke him in the eyes? Ткнуть ему в глаза?
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
To poke her the powers that be how much smarter she was. Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Больше примеров...
Мешке (примеров 3)
What you got there in your poke? Что это у тебя в мешке?
What you got there in your poke? Что у тебя в мешке?
What've you got there in your poke? Чё это у тебя в мешке?
Больше примеров...
Совать (примеров 9)
I didn't mean to poke my nose in but... Я не хотел совать свой нос...
And I don't plan to poke into her business. И я не собираюсь совать нос в её дела.
Do not poke the piece of glass in the eye - it's only me. не надо совать зту стекляшкт в глаз - зто всего-лишь я.
I won't poke me nose in other people's tunnels. Не моё дело совать нос в чужие туннели.
Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first. Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.
Больше примеров...
Проткнуть (примеров 6)
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая
"When the man pulls up his own robe above his knee,"he means to poke with the head of his hanging thing that "familiar hole of matching length," which is the keyhole. "Когда человек приподнимает свою одежду выше колена, он хочет проткнуть головкой этой висящей штуки знакомую дырку подходящей длины".
You just have to poke it with a fork. Ты просто должна проткнуть вилкой.
Never had to try to poke one with a sharp stick. Никогда не приходилось пробовать проткнуть рыбу острогой.
I couldn't take the list, but I borrowed it long enough to poke a few holes. Я не смогла взять список, но одолжила его на столько, чтобы успеть проткнуть несколько дырок.
Больше примеров...
Тык (примеров 3)
The signal for that is poke, poke. И сигналом к этому было тык, тык.
Poke, poke, poke. Тык, тык, тык.
Poke poke poke poke. Тык, тык, тык.
Больше примеров...
Выколю (примеров 7)
I would poke out my eyes out with a scalpel i f I didn't make jokes. Я скорее выколю себе глаза скальпелем, чем не буду шутить.
Or we'll poke your little friend's eyes out. Или выколю твоему дружку глазики.
I'd rather poke my eyes out. Я скорее выколю себе глаза.
Man, I'll poke your eye out! Я выколю твои глаза!
I'll poke out one of your eyes... Я тебе выколю глаз...
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
Sounds like he knows better than to poke the bear. Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить
Now is not the time to poke the bear. Сейчас не время дразнить гусей.
Больше примеров...
Потыкать (примеров 5)
I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something. Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем.
I say we poke him. Я предлагаю потыкать его.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Want to poke our freezer head with chopsticks? Не хочешь потыкать ей в голову китайскими палочками?
Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction. Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией.
Больше примеров...
Проколю (примеров 2)
If I poke its leg with a pin, does Peter feel it? Если я ему проколю ногу булавкой, Питер это почувствует?
I just poke your finger. Я проколю вам палец.
Больше примеров...
Перепихон (примеров 2)
And your poke with sarah on the beach - that was real. И твой перепихон с Сарой на пляже... это тоже настоящее.
Now, if I'm high, I'll still give you the $50, but I get the poke. Если у меня старшая, я всё равно даю тебе 50 долларов, но получаю перепихон.
Больше примеров...
Трахнуть (примеров 5)
I just select "poke" and... send. Я просто выбираю "трахнуть" и... отправлено.
So, you let Parker take a poke, eh? Значит, ты позволила Паркеру себя трахнуть?
You should poke him. Тебе надо было трахнуть его.
I just select "poke" Я просто выбираю "трахнуть"
So you can poke me, friend me, ask for my number? Чтобы трахнуть меня, зафрендить и попросить номер телефона?
Больше примеров...
Покопаться (примеров 1)
Больше примеров...
Выколоть (примеров 8)
She ought to find a guy with two eyes and poke one out. Все что нужно сделать - это найти парня с двумя глазами, и один выколоть.
We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира.
He offered to make me rich if I brought Jason to him first right after he tried to make me poke my own eyes out. Он предложил сделать меня богатой если я сперва приведу Джейсона к нему сразу после того как попытался заставить меня выколоть свои собственные глаза.
Let's poke out their eyes. Давайте выколоть им глаза.
Or do I smell some doubt in the room? Okay, we'll play it for you again now, and we're going to highlight, we're going to poke out the T, E, D. If you'll pardon the expression. Хорошо, мы повторим это для вас сейчас, и мы собираемся подчеркнуть, выколоть Т, Е, D. Простите за выражение.
Больше примеров...
Покопаюсь (примеров 1)
Больше примеров...