Английский - русский
Перевод слова Poke

Перевод poke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тыкать (примеров 21)
And I had to poke her with a stick to wake her. И мне пришлось тыкать её палкой, чтобы разбудить.
I mean, "do not let this guy poke you," then the acupuncturist stabs her with a giant needle. В смысле: "Не дайте этому парню тыкать вас", а потом иглотерапевт закалывает её гигантской иглой.
I will poke you in your scar tissue if you even touch the "up" arrow. Я буду тыкать в твои рубцы, если ты хотя бы коснешься стрелки "вверх"
No one told you to poke the turtle's face. Тебя никто не заставлял тыкать ей пальцем в нос.
PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME. Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем.
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 10)
This may include small items that pose a choking hazard, sharp items that might poke or cut a child, breakable items such as glass vases and anything that is long and flexible, like ropes and cables. Это могут быть мелкие предметы, которые представляют опасность удушения, острые предметы, которые могут ткнуть или порезать ребёнка, хрупкие предметы - такие, как стеклянные вазы и все, что является длинным и гибким, например, веревки и кабели.
Now can I poke him? А теперь можно ткнуть?
Poke him in the eyes? Ткнуть ему в глаза?
But what's the point of knowing your weak spot if I don't get a chance to... poke it a bit? Но какой смысл знать твое слабое место, если у меня не будет шанса слегка ткнуть в него.
To poke her the powers that be how much smarter she was. Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Больше примеров...
Мешке (примеров 3)
What you got there in your poke? Что это у тебя в мешке?
What you got there in your poke? Что у тебя в мешке?
What've you got there in your poke? Чё это у тебя в мешке?
Больше примеров...
Совать (примеров 9)
I didn't mean to poke my nose in but... Я не хотел совать свой нос...
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in. Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос.
Do not poke the piece of glass in the eye - it's only me. не надо совать зту стекляшкт в глаз - зто всего-лишь я.
I won't poke me nose in other people's tunnels. Не моё дело совать нос в чужие туннели.
Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first. Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.
Больше примеров...
Проткнуть (примеров 6)
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая
You want to poke my belly with a gigantic probe thing? Вы хотите проткнуть мой живот гигантским зондом?
You just have to poke it with a fork. Ты просто должна проткнуть вилкой.
Never had to try to poke one with a sharp stick. Никогда не приходилось пробовать проткнуть рыбу острогой.
I couldn't take the list, but I borrowed it long enough to poke a few holes. Я не смогла взять список, но одолжила его на столько, чтобы успеть проткнуть несколько дырок.
Больше примеров...
Тык (примеров 3)
The signal for that is poke, poke. И сигналом к этому было тык, тык.
Poke, poke, poke. Тык, тык, тык.
Poke poke poke poke. Тык, тык, тык.
Больше примеров...
Выколю (примеров 7)
I would poke out my eyes out with a scalpel i f I didn't make jokes. Я скорее выколю себе глаза скальпелем, чем не буду шутить.
Or we'll poke your little friend's eyes out. Или выколю твоему дружку глазики.
I will poke his eyeballs out, and... Я выколю ему глаза и...
I'd rather poke my eyes out. Я скорее выколю себе глаза.
I'll poke out one of your eyes... Я тебе выколю глаз...
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
Sounds like he knows better than to poke the bear. Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить
Now is not the time to poke the bear. Сейчас не время дразнить гусей.
Больше примеров...
Потыкать (примеров 5)
I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something. Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем.
I say we poke him. Я предлагаю потыкать его.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Want to poke our freezer head with chopsticks? Не хочешь потыкать ей в голову китайскими палочками?
Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction. Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией.
Больше примеров...
Проколю (примеров 2)
If I poke its leg with a pin, does Peter feel it? Если я ему проколю ногу булавкой, Питер это почувствует?
I just poke your finger. Я проколю вам палец.
Больше примеров...
Перепихон (примеров 2)
And your poke with sarah on the beach - that was real. И твой перепихон с Сарой на пляже... это тоже настоящее.
Now, if I'm high, I'll still give you the $50, but I get the poke. Если у меня старшая, я всё равно даю тебе 50 долларов, но получаю перепихон.
Больше примеров...
Трахнуть (примеров 5)
I just select "poke" and... send. Я просто выбираю "трахнуть" и... отправлено.
So, you let Parker take a poke, eh? Значит, ты позволила Паркеру себя трахнуть?
You should poke him. Тебе надо было трахнуть его.
I just select "poke" Я просто выбираю "трахнуть"
So you can poke me, friend me, ask for my number? Чтобы трахнуть меня, зафрендить и попросить номер телефона?
Больше примеров...
Покопаться (примеров 1)
Больше примеров...
Выколоть (примеров 8)
She ought to find a guy with two eyes and poke one out. Все что нужно сделать - это найти парня с двумя глазами, и один выколоть.
We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира.
Let's poke out their eyes. Давайте выколоть им глаза.
We just met, but so far I don't want to poke his eyes out with scissors. Мы только что познакомились, а у меня даже не возникло желания выколоть ему глаза.
Or do I smell some doubt in the room? Okay, we'll play it for you again now, and we're going to highlight, we're going to poke out the T, E, D. If you'll pardon the expression. Хорошо, мы повторим это для вас сейчас, и мы собираемся подчеркнуть, выколоть Т, Е, D. Простите за выражение.
Больше примеров...
Покопаюсь (примеров 1)
Больше примеров...