| He's got fungal pneumonia, And his creatinine clearance is dangerously low. | У него грибковая пневмония, очищение креатинина на очень низком уровне. |
| The major health risks include pneumonia and back injuries. | К числу самых распространенных заболеваний относятся пневмония и повреждения позвоночника. |
| Pneumonia always starts with a little cough, then... | Пневмония всегда начинается с легкового кашля, а потом... |
| What if it's pneumonia? | А если это пневмония? |
| But he has a severe case of pneumonia. | Бедро только немного царапнуло, но у него тяжёлая пневмония. |
| The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria. | Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия. |
| The five principal causes of child mortality are injuries sustained at birth, neonatal infections, congenital malformations, premature birth and pneumonia and influenza. | Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп. |
| (woman) Suspected pneumonia. | Подозрение на воспаление легких. |
| Do you realize she'll probably end up with pneumonia on account of you? | Из-за вас она, возможно, заработала воспаление легких. |
| I don't know why we don't all have pneumonia. | Здесь мы все заработаем воспаление легких. |
| People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia | Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких. |
| It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. | Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. |
| Two of my children died when they were little, one of pneumonia and one of malaria. | Двое у меня умерло еще маленькими: один от воспаления легких, другой от малярии. |
| On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973. | 20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года. |
| Thus, of all the deaths among under-five-year-olds in 2004, 18.6 per cent were due to pneumonia and 3.2 per cent to dehydration caused by diarrhoea. | С учетом этого в 2004 году доля смертей детей в возрасте до пяти лет от воспаления легких составила 18,6%, а от обезвоживания в результате диареи - 3,2%. |
| Seems I had pneumonia. | Похоже, я заболел воспалением легких. |
| Babies born to mothers with untreated infections are vulnerable to congenital syphilis, pneumonia, prematurity, low birth weight or blindness. | У женщин, которые не лечились от инфекции, дети могут родиться недоношенными, с врожденным сифилисом, низким весом, заболеть воспалением легких или ослепнуть. |
| For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have. | Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких. |
| So in the end I got pneumonia and was in bed for three weeks. | В результате я заболел воспалением легких, которое продержало меня в постели три недели. |
| Asked me what? Asked you to wake me without giving me pneumonia. | Разбудить, не заразив воспалением легких. |