Английский - русский
Перевод слова Plurality

Перевод plurality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюрализм (примеров 72)
Its policy towards immigration focused on integration, tolerance and plurality. Его курс в области иммиграции направлен, в первую очередь, на интеграцию, терпимость и плюрализм.
It is worth noting in this respect that some constitutional frameworks providing for legal plurality have managed to institute a fairer balance between gender equality and recognizing cultural and religious identities. В этой связи стоит обратить внимание на то, что в рамках некоторых конституционных основ, предусматривающих правовой плюрализм, удалось добиться более справедливого баланса между гендерным равенством и признанием культурной и религиозной самобытности.
117.18. Promote actively plurality of the media, hold perpetrators of attacks against journalists accountable, and decriminalize defamation (Czech Republic); 117.18 активно поощрять плюрализм средств массовой информации, привлекать к ответу исполнителей нападений на журналистов и декриминализировать диффамацию (Чехия);
Tolerance, appreciation for different cultures and religious beliefs, harmony and plurality should find their rightful place in the set of principles that shape our respective societies. Терпимость, уважение к различным культурам и религиозным верованиям, гармония и плюрализм должны по праву занять свое место в том своде принципов, которые формируют наши общества.
Believes that plurality of media and public-interest broadcasters should be encouraged by parliaments as being essential to freedom of expression; полагает, что плюрализм средств массовой информации и отстаивающих общественные интересы вещательных компаний должен поощряться парламентами в качестве одной из весьма важных предпосылок свободы выражения убеждений;
Больше примеров...
Многообразие (примеров 37)
Article 4 of the Constitution recognizes political plurality and the multiparty system. В соответствии со статьей 4 Конституции в Кыргызской Республике признается политическое многообразие и многопартийность.
The challenge is to recognise the diversity of gifts and the plurality of churches and the one spirit that unites us. Вызов должен распознать разнообразие даров и многообразие церквей и одного Духа, который объединяет нас.
The multiplicity of voices and plurality of actors and agendas that have emerged are indicative of the complexity of the political environment in Myanmar. Множество точек зрения и многообразие появившихся за последнее время субъектов и повесток дня дают представление о всей сложности политической обстановки в Мьянме.
This will help us to achieve our common goal of building a system of ethical values shared by all civilizations, to ensure respect for human rights and human dignity and to preserve our political, physical and ethnic plurality. Это поможет нам достичь общей цели построения системы этических ценностей, разделяемых всеми цивилизациями, обеспечить уважение прав человека и человеческого достоинства и сохранить наше политическое, физическое и этническое многообразие.
(a) To develop policies and laws that better support the family, contribute to its stability and take into account its plurality of forms, particularly the growing number of single-parent households; а) разработать политику и законы, обеспечивающие более эффективную поддержку семьи, содействующие ее стабильности и учитывающие многообразие ее типов, в частности растущее число неполных семей;
Больше примеров...
Множество (примеров 15)
Reality is plurality - we partially create it, we must open our universes and our perceptions to all new versions that may promote the concept of human rights and expand its possibilities. Реальность - это множество; мы частично создаем её, мы должны открыть наши миры и наше восприятие всем новым реалиям, что поддерживают концепцию прав человека и расширяют человеческие возможности».
The plurality of pulsed sources of radiation is arranged around the mirror at an equal distance from the optical axis of the combiner in a plane perpendicular to the optical axis. Множество импульсных источников излучения расположено вокруг зеркала на одинаковом расстоянии от оптической оси сумматора в плоскости, перпендикулярной оптической оси.
Though Ata-Zhurt won the plurality of the vote, especially with their southern stronghold, an electoral official said they barely overcame the 0.5% barrier in Bishkek and in Chuy province. Хотя Атажурт получил множество голосов, особенно на юге, в избирательной комиссии сказали, что они едва преодолели 0,5 % барьер в Бишкеке и Чуйской области.
She was certain that no party would win an absolute majority, but she did not foresee that almost all representatives from moderate parties would back whichever candidate won a plurality, making it difficult to appoint anyone else. Она была уверена, что ни одна партия не сможет получить абсолютное большинство, но она не предвидела, что почти все представители умеренных партий будут поддерживать того кандидата, который выиграл множество, этим усложняя выборы иного председателя.
A quantum is a plurality if it is numerable, a magnitude if it is measurable. То или другое количество есть множество, если его можно счесть, это - величина, если его можно измерить.
Больше примеров...
Множественность (примеров 18)
Mr. Salvioli suggested that the last sentence should be reworded to read: States parties should ensure plurality of the media. Г-н Сальвиоли предлагает переформулировать последнее предложение, дав его в следующей редакции: Государствам-участникам следует обеспечивать множественность средств массовой информации.
According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. В статье 1 Политической конституции государства признается множественность и политический, экономический, юридический, культурный и лингвистический плюрализм, на которых зиждется интеграционный процесс, объединяющий страну.
The Governing Council, at its eighty-fourth session (18-20 April 2005), considered the following topics for inclusion in that future edition: unwinding of failed contracts, illegality, plurality of creditors and debtors, conditions and suretyship and guarantees. На своей восемьдесят четвертой сессии (18 - 20 апреля 2005 года) Руководящий совет рассмотрел следующие темы для включения в очередное издание: реституция по неисполненным контрактам, противоправность, множественность кредиторов и должников, условия и поручительства и гарантии.
The plurality and diversity of concerns related to missiles are linked both to their growing sophistication and to their being the delivery means of choice for weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, as well as for many conventional weapons. Множественность и разнообразие проблем, связанных с ракетами, обусловлены как их непрерывным совершенствованием, так и их выбором в качестве предпочтительного средства доставки оружия массового уничтожения, в первую очередь ядерного оружия, а также многих видов обычного оружия.
The second plurality refers to the multidimensional nature of human poverty (as distinct from income poverty). Вторая множественность обусловлена многоаспектным характером нищеты населения (которую не следует путать с нищетой по доходам).
Больше примеров...
Нескольких (примеров 7)
Possible provisions on the plurality of injured States; возможные положения о нескольких потерпевших государствах;
The plurality of candidates made for a wider, democratic choice. Кроме того, наличие нескольких кандидатов делает выборы более широкими и демократичными.
The democratic transitions under way in several African LDCs are aimed at creating democratic institutions, plurality of the political system, public sector reform and participation in economic and political processes by marginalized groups such as women and civil society. Демократические преобразования, осуществляемые в нескольких НРС Африканского региона, направлены на создание демократических институтов и плюралистической политической системы, реформирование государственного сектора, вовлечение в экономические и политические процессы маргинализованных групп населения, таких, как женщины, и формирование гражданского общества.
Among other things, this strategy has permitted the understanding, dissemination and strengthening of alternative models of care; in the present case the new programme structure serves to regulate and evaluate the nutrition schemes from the gender, cultural plurality, ethnic and generational perspectives. Эта стратегия позволила, среди прочего, выявить, ввести в практику и укрепить альтернативные подходы на базе новой структуры регулирования и оценки схем питания с учетом гендерного признака, а также культурного и этнического многообразия и представленности нескольких поколений.
Possible provisions on the plurality of injured States; В. Дела с участием нескольких потерпервших или несущих ответственность государств 263-283 23
Больше примеров...
Большинство (примеров 23)
Globally, only 17 per cent of ministers are women, with the plurality of these posts in the social sector, as opposed to trade, finance or security. В мировом масштабе женщины занимают лишь 17 процентов постов министров, большинство из которых относятся к социальной сфере в отличие от торговли, финансов или безопасности.
The centre-right National Party, led by incumbent Prime Minister John Key, gained a plurality with 47.0% of the party vote and 60 of the 121 seats. В итоге, правоцентристская Национальная партия во главе с действующим премьер-министром Джоном Ки получила большинство в 47,0% и 60 из 121 мест.
There are many languages spoken in the country, but no one language is spoken natively by a majority or a large plurality of the population. Существует много языков в Танзании, но ни на одном из языков не говорили изначально большинство или большое множество населения.
The first time, they gained a governing plurality, put their slogans into practice, and failed to maintain their popular support. В первый раз они получили правящее большинство и смогли проверить свои девизы на практике, но не смогли обеспечить сохранение своей популярности.
Tuvalu's electoral system is first past the post system (single member plurality). В Тувалу принята мажоритарная избирательная система, т.е. избранным считается кандидат, получивший простое большинство голосов.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 31)
"The evaluation commissions equally take into account the social and cultural diversity of the environment of the pupils to whom the scholar books are prepared, as well as the plurality of the educational projects of schools." "Комиссии по оценке равным образом учитывают социальное и культурное разнообразие среды, в которой живут учащиеся, для которых предназначены школьные учебники, а также разнообразие образовательной среды школ".
National cultures have gradually evolved in a process ensuring coherence in spite of the plurality and diversity that is found in many of them. Национальные культуры постепенно преобразовались в процесс, обеспечивающий гармонию, несмотря на плюрализм и разнообразие, которые можно обнаружить во многих из них.
For this reason, the simple description of these new structures as "criminal gangs", does not take into account the complexity, variety and plurality of the phenomenon and the danger it implies. По той же причине простое обозначение таких новых структур в качестве "преступных банд" не позволяет учитывать сложность, разнообразие и многообразие данного явления и ту опасность, которую оно представляет.
The plurality and diversity of cultures which the world displays to us every day are both a source of wealth for humanity and the foundation on which international relations are based. Плюрализм и разнообразие культур, которые мир раскрывает для нас каждый день, являются как источником богатства для человечества, так и основой, на которой строятся международные отношения.
Concentration of ownership of media industries is on the increase, however, diminishing the diversity of media content and plurality of programmes in cultural, social and political terms. Однако в настоящее время наблюдается тенденция к концентрации различных средств массовой информации в руках одного собственника, что сокращает разнообразие информационных медиаресурсов и снижает уровень плюрализма программ с культурной, социальной и политической точек зрения.
Больше примеров...