Английский - русский
Перевод слова Plurality

Перевод plurality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюрализм (примеров 72)
Unlike realism, where the state is seen as a unitary actor, liberalism allows for plurality in state actions. В отличие от реализма, где государство рассматривается как унитарный игрок, либерализм допускает плюрализм в действиях государства.
The Security Council must reflect the plurality and diversity of the membership of the United Nations, taking into account the profound changes in political geography experienced in the last decade. Совет Безопасности должен отражать плюрализм и разнообразие членства Организации Объединенных Наций с учетом тех глубоких изменений, которые произошли в политической географии за последнее десятилетие.
146.87. In accordance with national circumstances, continue to strengthen mutual respect and tolerance and different cultures among religions and maintain social plurality while maintaining improved family harmony and respect for women (China); 146.87 в соответствии с национальными условиями продолжать укрепление взаимоуважения и терпимости и различных культур между религиями, а также поддерживать социальный плюрализм при сохранении мер по укреплению гармонии в семье и обеспечению уважения женщин (Китай);
96.31. Provide for plurality and diversity of the media as a fundamental component of the right to information and ensure that journalists can perform their legitimate duties free from any unjustified prosecution (Slovakia); 96.31 обеспечить плюрализм и многообразие средств массовой информации в качестве основополагающего компонента права на информацию и принять меры к тому, чтобы журналисты могли осуществлять свои законные обязанности, не подвергаясь необоснованному преследованию в какой бы то ни было форме (Словакия);
On the issue of press freedom, the establishment of the press card improved the protection of journalists and media plurality was effective. Что касается свободы печати, то введение пресс-карт обеспечивает более эффективную защиту журналистов, и плюрализм средств массовой информации стал реальностью.
Больше примеров...
Многообразие (примеров 37)
This plurality of actors will not only ensure a better future for the following generations but also strengthen democracy as a whole. Такое многообразие участников будет не только обеспечивать лучшее будущее для грядущих поколений, но будет также укреплять демократию в целом.
Promote the linguistic plurality through education (Djibouti); 128.105 поощрять языковое многообразие через образование (Джибути);
While we affirm the universality of our human rights, human rights education and learning will have to be rooted in the rich cultural plurality of the world. Мы подтверждаем универсальный характер наших прав человека, однако образование и получение знаний в области прав человека должно уходить корнями в богатое культурное многообразие мира.
The United Nations should be acutely aware of such plurality of views and of the fact that only a few so far have been accorded a hearing. Организация Объединенных Наций должна внимательно учитывать такое многообразие мнений и тот факт, что до настоящего времени лишь некоторые из этих мнений были рассмотрены.
He supported the references to the plurality of means of development, the criticism of the homogenization of patterns of consumption and of behaviour and the condemnation of ethnocentrism and xenophobia. Необходимо одобрить ссылки на многообразие средств развития, критику унификации форм потребления и поведения и осуждение этнического центризма и ксенофобии.
Больше примеров...
Множество (примеров 15)
They are as individual as the plurality of their utilisation is. Эти клеи являются такими индивидуальными, как и множество их применения.
Hence, actions in the cultural sphere facilitate cultural interaction and understanding and can help design new cultural landscapes, encompassing and reflective of the plurality of culturally diverse perspectives. Поэтому и шаги, предпринимаемые в культурной сфере, содействуют культурному взаимодействию и взаимопониманию и могут оказать помощь в формировании новых культурных сред, охватывающих и отражающих все множество различных в культурном плане взглядов.
Reality is plurality - we partially create it, we must open our universes and our perceptions to all new versions that may promote the concept of human rights and expand its possibilities. Реальность - это множество; мы частично создаем её, мы должны открыть наши миры и наше восприятие всем новым реалиям, что поддерживают концепцию прав человека и расширяют человеческие возможности».
Mexico reiterates its confidence in the United Nations as the forum that most fully represents the diversity of mankind and the plurality of nations, and reaffirms that it will continue to work with our Organization for peace and for the progress of all peoples. Мексика подтверждает свою веру в Организацию Объединенных Наций как в форум, который самым полным образом представляет разнообразие человечества и множество наций, и подтверждает, что она будет и впредь работать с нашей Организацией во имя мира и прогресса всех народов.
If required, a user has the option of searching from among the plurality of aliases linked to other users according to attributes which are of interest to the user, for example according to place of residence. При необходимости пользователь имеет возможность поиска среди множество алиасов, привязанных к другим пользователям, по интересующим его атрибутам, например по месту проживания.
Больше примеров...
Множественность (примеров 18)
The first plurality refers to the multiplicity of channels through which interventions can affect poverty. Первая множественность - это множественность каналов, через посредство которых проводимые мероприятия могут влиять на уровни нищеты.
Draft guidelines 3.2.3 (Cooperation of States and international organizations with monitoring bodies) and 3.2.4 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) were unexceptionable, although their usefulness was questionable. З. Проект руководящих положений 3.2.3 (Сотрудничество государств и международных организаций с наблюдательными органами) и 3.2.4 (Множественность инстанций, компетентных оценивать действительность оговорок) не вызывает возражений, хотя их полезность сомнительна.
Like the Megarians they seem to have believed in the individuality of "the Good," the denial of the plurality of virtue, and of any real difference existing between the Good and the True. Также как мегарики, они верили в индивидуальность «Добра», отрицали множественность добродетели и любую разницу между Добром и Истиной.
e) Plurality of States responsible for the same е) Множественность государств, несущих
"Plurality of installations or sites "Множественность установок или мест
Больше примеров...
Нескольких (примеров 7)
It is necessary to consider separately the question of the plurality of injured and of responsible States. Необходимо отдельно рассмотреть вопрос, когда речь идет о нескольких потерпевших и несущих ответственность государствах.
Possible provisions on the plurality of injured States; возможные положения о нескольких потерпевших государствах;
The plurality of candidates made for a wider, democratic choice. Кроме того, наличие нескольких кандидатов делает выборы более широкими и демократичными.
Recent reforms provide for the plurality of candidatures in presidential elections and 20 per cent of seats in parliament are now reserved for members of the opposition. Так, проведенные недавно реформы предусматривают выдвижение нескольких кандидатур на пост президента страны, и отныне 20% мест в парламенте отведено для представителей оппозиции.
Possible provisions on the plurality of injured States; В. Дела с участием нескольких потерпервших или несущих ответственность государств 263-283 23
Больше примеров...
Большинство (примеров 23)
As a consequence, there is a greater likelihood that the candidate who receives a plurality will have a substantial share of the vote. Как следствие, существует большая вероятность того, что получивший большинство кандидат будет иметь большую долю от общего числа голосов.
Its chief concern was the flawed method of calculating the Senate results, in which all of the front-runners won outright in the first round, regardless of whether they had the absolute majority required by the electoral law or just a plurality. Наибольшую озабоченность у международного сообщества вызывал неправильный метод подсчета голосов на выборах в Сенат, в результате чего главные претенденты стали победителями после первого тура голосования независимо от того, набрали ли они абсолютное большинство, которое требуется в соответствии с законом о выборах, или же простое большинство.
Depending on the poll, either a plurality or majority wants fewer immigrants. В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
The 1978 Constitution introduced a system of proportional representation for election to Parliament, replacing the simple plurality or the first-past-the-post system which had existed since independence. В соответствии с Конституцией 1978 года в стране была введена система пропорционального представительства на выборах в парламент вместо существовавшей после достижения независимости системы простого относительного большинства голосов, когда избранным считался кандидат, набравший большинство голосов.
Tuvalu's electoral system is first past the post system (single member plurality). В Тувалу принята мажоритарная избирательная система, т.е. избранным считается кандидат, получивший простое большинство голосов.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 31)
The plurality of traditions and practices of shifting cultivation Разнообразие традиций и методов сменной обработки земли
Concentrations of power and monopolies should be broken, to allow the diversity and plurality of the media. Необходима борьба с концентрацией власти и монополиями с целью обеспечить разнообразие и плюрализм средств массовой информации.
It accepts plurality and diversity among cultures and asserts that a harmonious form can emerge through the assimilation and coexistence of different cultures. Она признает плюрализм и разнообразие культур и утверждает, что гармоничная форма может возникнуть на основе ассимиляции различных культур и их сосуществования.
The Special Rapporteur commended the Government's decision to develop private media and encouraged it to maintain plurality and diversity to guarantee freedom of expression. Специальный докладчик высоко оценил решение правительства развивать частные средства массовой информации и призвал его поощрять плюрализм и разнообразие с тем, чтобы гарантировать свободу слова.
The diversity of these visions and expressions, which are not static but rather constantly evolving, is embodied in the "uniqueness and plurality of the identities" of the groups and societies making up humankind, including indigenous peoples. Разнообразие этих способов и форм выражения, которые не статичны, а постоянно развиваются, отражено в «уникальности и плюралистичности самобытности» групп и обществ, составляющих человечество, в том числе коренных народов.
Больше примеров...