Английский - русский
Перевод слова Plow

Перевод plow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плуг (примеров 55)
In 1837, Deere developed and manufactured the first commercially successful cast-steel plow. В 1837 году Дир разработал свой первый коммерчески успешный плуг из литой стали.
In medieval England, the same pattern of stars reminded people of a simple wooden plow. В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг.
Yoke the oxen to the plow. Запряги волов в плуг.
You need a heavier plow than this. Вам нужен плуг потяжелее этого.
Plow that's my name that name again is Mr. Plow! Зовите меня мистер Плуг это мое имя это мое имя, еще раз это мистер Плуг!
Больше примеров...
Пахать (примеров 20)
Hernando, taking from the church a huge wooden cross, tries to plow the dunes. Эрнандо, взяв из церкви огромный деревянный крест, пытается пахать дюны.
Now, I'm going to teach you how to plow. Так вот, сейчас я буду учить тебя пахать.
Hedgerows around the hill and hidden Flak 88 batteries provide a formidable defensive position against the Allies, but Able Company breaks through by employing bulldozer-equipped Crocodile Sherman tanks to plow through the hedgerows and flank the Germans. Живые изгороди вокруг холма и скрытые зенитные батареи 88 обеспечивают грозную оборонительную позицию против союзников, но рота «Эйбл» прорывается, используя оборудованные бульдозерами танки «Шерман-Крокодил», чтобы пахать через живые изгороди и фланги немцев.
You'll not get that one in a harness, let alone pulling a plow, even drunk on a Tuesday night. А, ты его и запрячь-то не сможешь, не то что пахать на нём. Тед, обещаниями сыт не будешь.
You'll not get that one in a harness, let alone pulling a plow, even drunk on a Tuesday night. Да его даже запрячь невозможно, не то что пахать заставить, даже если напоить допьяна.
Больше примеров...
Вспахать (примеров 11)
And plow her like a cornfield. И вспахать её, как кукурузное поле.
What, finally going to let me plow the back fields? Что, наконец-то разрешишь мне вспахать твой задний дворик?
I've got 10 fields to plow or the kids will die. "Надо вспахать 10 полей или дети погибнут..."
Then, plow the big field over at the maison neuve. Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Happiness and self-confidence, teaching children that is not like teaching them how to plow a field. Счастье и уверенность в себе, учить детей этому не то же, что научить их, как вспахать поле или кататься на велосипеде.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 2)
Chief, is that a yes on the baby plow? Шериф, соглашаться на маленький очиститель?
I brought my plow in for a tune-up and found it loaded with foreign parts. Я разобрал очиститель, там одни иностранные детали.
Больше примеров...
Пахоты (примеров 3)
And he had this plow horse that he used to work with every day. У него была лошадь для пахоты, с которой он работал каждый день.
You were supposed to buy a plow horse! Ты должен был купить коня для пахоты!
You were supposed to buy a plow horse! Нам нужен был конь для пахоты!
Больше примеров...
Тягловой (примеров 1)
Больше примеров...
Снегоочиститель (примеров 3)
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday. Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
Seriously, do you understand what's going to happen if that plow comes by? Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
Больше примеров...
Вспахивать (примеров 5)
Can you plow land and farm? Как вы сможете вспахивать землю и вести хозяйство?
Well, then how could you plow under your major crop? Хорошо. Как надо вспахивать кукурузу?
I'll start breaking sod, soon as I get that plow. И начну вспахивать землю, как только заполучу плуг.
And Jeb can't work the plow. Джеб не может вспахивать плуг.
Lois, you may not be the young filly you were when I met you, but you're still my reliable old plow horse who's there each day to pull the plow, to help around the barn, Лоис, может ты уже не юная кобылка, какой была когда я встретил тебя. однако ты по прежнему моя надёжная пахотная лошадь которая каждый день со мной тащит плуг, помогает вспахивать землю, и даёт мужу отвесить ей порцию шлепков сейчас и потом.
Больше примеров...