Greek communities also existed in Plovdiv, Sofia, Asenovgrad, Haskovo and Rousse, among others. | Греческие общины существовали также в Пловдиве, Софии, Асеновграде, Хасково и Русе. |
It was then noted that Plovdiv had hosted the 2012 World Rowing Championships and that the bid documentation for 2017 had not been finalised. | Затем, было отмечено, что в Пловдиве состоялся чемпионат мира по гребле 2012 года и что конкурсная документация на 2017 год не была доработана. |
Bulgaria's earliest commercial brewery was established in Plovdiv by the German Swiss Rudolf Frick and Friedrich Sulzer in 1876. | В Пловдиве в 1876 году открывается пивоварня швейцарских немцев Рудолфа Фрика и Фридриха Сулцера. |
The Etnographic Museum in Plovdiv is one of the most interesting museums in Bulgaria. Its exhibits are on show in a beautiful house, which is a fine example of the Bulgarian Baroque architecture of the National Revival Period. | Этнографический музей в Пловдиве один из интереснейших музеев в Болгарии.Он разместился в красивом возражденском доме, образце бароккового стиля того периода.Построенный в 1847 г.дом расположен среди прекрасного, зеленого сада с окнами выходящими на запад.Средняя... |
ALA is the only association in Bulgaria for parents and children born with facial anomalies, which was founded in 1997 in Plovdiv. | АЛА - единственная организация в Болгарии, которая объединяет родителей детей с врожденными аномалиями лица. Она была создана в 1997 г в г. Пловдиве. |
The prices for hotels reservations are lower than the reception rates at the best of Plovdiv hotels. | Цены на отели оговорок ниже, чем прием цены на лучшие отели Пловдива. |
2.21 After the end of the court proceedings, the author and her children were left without any support and protection from the State party, while the divorce proceedings initiated by the author's husband were still pending before the Plovdiv District Court. | 2.21 После окончания судебного разбирательства автор и ее дети остались без поддержки и защиты со стороны государства-участника, хотя дело о разводе, инициированное мужем автора, все еще находилось на рассмотрении окружного суда Пловдива. |
The decisive question is therefore whether or not the refusal of the Plovdiv courts to issue a permanent protection order against the author's husband was arbitrary or otherwise discriminatory. | Таким образом, решающий вопрос заключается в том, является ли отказ судов Пловдива издать постоянный приказ о защите в отношении мужа автора необоснованным или дискриминационным в каком-либо другом отношении. |
Business Park Plovdiv is also located in "Royal City" Residential Complex, where you can rent commercial areas and offices at attractive prices. | В комплексе "Royal City" обособлен Бизнес - парк Пловдива, где по привлекательным ценам можно снять торговые или офис - площади. |
(a) a programme for education, training and employment for the Plovdiv region, specifically meant for neighbourhoods with a mixed ethnic population. | а) программа обучения, профессиональной подготовки и обеспечения занятости жителей района Пловдива, специально разработанная для районов проживания этнически неоднородного населения. |
The lowest prices for Plovdiv hotels! | Самые низкие цены на отели Пловдив! |
Filming took place largely in Bulgaria: at the Nu Boyana Film studio in Sofia, the city of Plovdiv and the town of Bansko. | Бо́льшая их часть прошла в Болгарии: в столице Софии на студии Nu Boyana Film Studios (англ.)русск., а также в городах Пловдив и Банско. |
Taking advantage of the situation, George Terter II invaded Byzantine Thrace and, encountering little, if any, resistance, conquered the major city of Philippopolis (Plovdiv) and part of the surrounding area in 1322. | Воспользовавшись ситуацией, Георгий II Тертер вторгся в византийскую Фракию и практически не встречая никакого сопротивления захватил слабо охраняемый крупный город Филиппополь (Пловдив) и некоторые его окрестности в 1322 году. |
The crisis centers for individuals are located in Varna, Pernik and Stara Zagora and the crisis centers for children are in Burgas, Veliko Turnovo, Montana, Pazardzhik, Pleven, Plovdiv, Silistra, Sofia City and Sofia Region. | Кризисные центры для женщин находятся в городах Варна, Перник и Стара-Загора, а кризисные центры для детей - в городах Бургас, Велико-Тырново, Монтана, Пазарджик, Плевен, Пловдив, Силистра, город София и Софийская область. |
The facilities of the rooms and apartments are considered carefully with busness and leisure city breaks in Plovdiv. | Вы выбор тщательно отобранных бюджета или роскошные отели в Пловдив. Номера комнат и квартир внимательно изучить для деловых и туристических В городе в Пловдиве. |
Georgieva taught at several universities, including Plovdiv University "Paisii Hilendarski" and Shumen University and lectured on the Bulgarian language in France. | Преподавала в нескольких университетах, среди которых Пловдивский университет «Паисий Хилендарский» и Шуменский университет, и читала лекции по болгарскому языке во Франции. |
On 17 October 2016, following a 1-2 defeat by Lokomotiv GO, Iliev announced that he is leaving Lokomotiv Plovdiv. | 17 октября 2016 года после поражения (1:2) от «Локомотива» из Горна-Оряховицы Илиев объявил о том, что покидает пловдивский «Локомотив». |
On 6 June 2014, Penev was unveiled as the new manager of Botev Plovdiv, emphasizing that his new duties will not in any way affect his commitment to the national team. | 6 июня 2014 года Пенев, не прекращая работу в сборной, принял пловдивский клуб «Ботев», заявляя, что совмещение постов не повредит его работе в национальной команде. |
Professor of Law and Dean, Plovdiv University (1992-2005), Holding the Chair of International Law, Plovdiv University (1992-2003). | Профессор права и декан, Пловдивский университет (1992 - 2005 годы), заведующая кафедрой международного права, Пловдивский университет (1992 - 2003 годы). |
In the new procedure 3 companies have made the bid for the airport - Silk Road Plovdiv Airport, Consortium Plovdiv Airport and a tie-up between Hainan and Plovdiv Airport Invest. | В декабре 2016 года в третий раз был открыт тендер, заявки подали три компании: Silk Road Plovdiv Airport, Consortium Plovdiv Airport и совместная заявка Hainan и Plovdiv Airport Invest. |
On 28 March 2018, Bulgarian Government awarded the consortium of HNA Group and Plovdiv Airport Invest a 35-year-long concession on Plovdiv airport in return for investments reaching €79 million, including a new cargo and passenger terminal. | 28 марта 2018 года правительство Болгарии предоставило концессию компании HNA Group и Plovdiv Airport Invest: они стали операторами аэропорта на срок в 35 лет, а также получили инвестиции в размере 79 миллионов евро. |
Ryan Air has had intentions of launching flights from Plovdiv airport for a couple of years. | У "Ryan Air" были намерения начать полеты от Пловдивского аэропорта в течение нескольких лет. |
Assistant Professor of Family Law, Law Faculty, Plovdiv University | Ассистент по семейному праву, юридический факультет Пловдивского университета |
Review of East European Law (Leiden); Mediterranean Social Sciences Review (Valletta); Yearbook of Plovdiv University. Member | «Обзор восточноевропейского права» (Лейден); «Обзор исследований в области общественных наук в средиземноморских странах» (Валлетта); Ежегодник Пловдивского университета. |
The attack began on 9 August with heavy artillery fire on the positions of the 27th Chepino Regiment and 9th Plovdiv Regiment. | Наступление началось 9 августа артобстрелом позиций 27-го чепинского и 9-го пловдивского полка. |
Restaurant-barbecue "Kosharite" is situated in the beautiful town of Plovdiv in close proximity to the Maritsa River. | Ресторан "Туин Пийкс" расположен в красивом городе Пловдеве, недалеко от центрального вокзала. |
You will feel the romanticism of Plovdiv in the "Malak Bunardjik" restaurant. Situated on the foot of Bunardjika hillock, the restaurant offers an unforgettable atmosphere and excellent cuisine. | Ресторан - барбекю "Кошарите" находится в красивом городе Пловдеве, в непосредственной близости с рекой Марицей. |
After that, he was director of the Sofia (1884-1885) and Plovdiv (1885-1889) men's high schools. | После этого возглавил Софийскую (1884-1885) и Пловдивскую мужскую гимназию (1885-1889). |
In the 23 September reply, the Government stated that the material from the complaint had been sent to the District Military Prosecutor's Office in Plovdiv, as the case was in its competence. | В ответе от 23 сентября правительство сообщило, что материалы по жалобе были направлены в Пловдивскую военную прокуратуру, поскольку этот случай относится к ее компетенции. |
We'll merge with Plovdiv city soon. | Скоро мы сольемся с Пловдивом. |
The "Express Transport" Private Association - 45, Hristo Botev Blvd., phone: 032265787, specialized in express bus transport services between the cities of Plovdiv and Sofia. | The Экспресс Транспорт - бул.Христо Ботев Nº-45 телефон: 032265787,с занимается экспрессными перевозками между Пловдивом и Софией. |
In 1947 interim civilian flights between Sofia and Plovdiv was carried out. | В 1947 году между Софией и Пловдивом началось регулярное авиасообщение. |