| It's a process which is playful and creative and informative. | Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный. | 
| Trollech uses Czech in a playful way, including frequent usage of archaic-sounding and unusual words. | Trollech используют чешский в игровой форме, включающей частое использование архаично-звучащих и необычных слов. | 
| Moreover, adults often lack the confidence, skill or understanding to support children's play and to interact with them in a playful way. | Кроме того, нередко взрослым не хватает уверенности, навыков и понимания, чтобы поддержать игры детей и общаться с ними в игровой форме. | 
| When you go barefoot, your movements become the movements of a child - playful and sensitive, yet purposeful and confident. | Когда вы идете босиком, ваши движения становятся движений ребенка - игровой и чувствительный, но уверенно и целенаправленно. | 
| The disc "Mathematics" will teach your child in an interesting and playful form to add and subtract, compare, will introduce components of adding, deduction, multiplication and division. | Диск "Математика" в интересной и игровой форме научит Вашего ребенка прибавлять и отнимать, сравнивать, познакомит с компонентами сложения, вычитания, умножения и деления. | 
| The intention is to encourage them to think about possible professions and their plans in life with regard to employment, profession, love, partnership and family in a playful manner. | Задача состоит в том, чтобы в игровой форме поощрить их к размышлению о возможной будущей профессии и планах на жизнь в том, что касается работы, профессии, любви, партнерства и семьи. | 
| Efforts to prevent people from starting to smoke, as one way to cut overall smoking within the framework of the Public Health Programme, have involved distributing information in a playful form - a game - to as many children as possible. | Мероприятия по предотвращению начала курения как одно из направлений деятельности по сокращению общей численности курильщиков в рамках Программы развития здравоохранения включают в себя распространение информации в игровой форме среди максимально возможного числа детей. | 
| Getting acquainted with the museum's masterpieces in an exciting and playful manner paves the way to holistic learning in which art history, creativity and aesthetic education go hand in hand. | Ознакомление с представленными в музее шедеврами в интересной игровой манере открывает путь к целостному процессу обучения, в рамках которого взаимодействуют история искусств, творческий подход и эстетическое образование. | 
| And that actually isn't necessarily really playful. | И изменения совсем не обязательны в игровой форме. | 
| So again, this is another one of those playful activities that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn. | Итак еще раз, это очередной из видов игровой деятельности, которому нужно учиться заново, ведь мы взрослеем и забываем. | 
| This makes it possible for many school classes to visit the exhibitions in the morning - as part of their lessons - to explore and learn a lot about the culture, history, landscape, economy and music of all five continents in a playful manner. | Это даёт возможность посещать выставки школьникам, которые по утрам приходят целыми классами и проводят в игровой манере живые и насыщенные уроки по истории, географии, экономике, культуре и музыке всех пяти континентов. | 
| or can we do something playful | заинтересует их в портретах, что-то в игровой форме. | 
| It's a process which is playful and creative and informative. | Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный. | 
| And that actually isn't necessarily really playful. | И изменения совсем не обязательны в игровой форме. | 
| So again, this is another one of those playful activities that, as we get older, we tend to forget and we have to relearn. | Итак еще раз, это очередной из видов игровой деятельности, которому нужно учиться заново, ведь мы взрослеем и забываем. |