Chill, Winston. It's only Plank. | Ша, Уинстон, это же Планк. |
Ms. Plank gave her homework on the weekend? | Миссис Планк дала ей домашнее задание на выходные? |
Are you feeling all right, Plank? | Вы в своем уме, Планк? |
Plank, give me the keys. | Планк, дай ключи. |
Mrs. Plank doesn't tolerate mistakes! | Миссис Планк не терпит ошибок. |
You'll need another plank, Catherine. | Кэтрин, тебе нужна еще доска. |
But you do have my plank, so... | Но раз у тебя моя доска, то позволь тебе представить |
But what was the plank? | Но что это была за доска? |
A plank, yes. | Да, как доска. |
In order to cut high-quality sawn products, it is important that the quality of the wood is visible after each cut, which means that each individual plank must be removed immediately after being sawn. | Для резки качественного товара важно, чтобы после каждого разреза было видно качество дерева и, следовательно, чтобы каждая доска принималась напрямую. |
He also told me he made his principal walk the plank. | Он также говорил, что прошёл по доске. |
Don't know if you noticed, but four pirates walked the plank last week, middle of the ocean, just walked right off. | Не знаю, заметили ли вы, но четверо пиратов прогулялись по доске за прошлую неделю. посреди океана, просто взяли и сошли. |
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. | Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить. |
And finally, walking the plank, with a report card that's all F's, | И наконец, идущий по доске, с табелем полным двоек - |
It's time to walk the plank. | Время пройтись по доске. |
There's a short plank and then five steps down. | Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз. |
The Max Plank Institute stated that resolution 2000/7 gave the impression that a conflict exists between intellectual property rights and human rights. | Институт имени Макса Планка отметил, что, исходя из резолюции 2000/7, складывается впечатление о существовании коллизии между правами интеллектуальной собственности и правами человека. |
Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. | Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне. |
The plank or board bundles are loaded so that the first bundle is placed on the top of the bumper edge. | Доски или комплект досок грузятся так, что первая планка расположена на верхнем крае бампера. |
Uncle Watty told him that he'd spotted it on this fellow Plank's mantelpiece, and had told Plank that it was worth practically nothing, but that he'd give him a fiver for it. | что заметил статуэтку на камине у майора Планка и сказал,... что он может купить эту безделушку за пятерку. |
Standards remain the central plank of the international community's policy in Kosovo. | Стандарты остаются центральным элементом политики международного сообщества в Косово. |
As the central plank of the social health reform, this plan includes the following objectives: | Будучи центральным элементом реформы здравоохранения этот план предусматривает следующее: |
Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. | Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления. |
Mr. Torres Lépori speaking also on behalf of Brazil and Guatemala, said that the Peacebuilding Commission, as an essential plank of the reform of the Organization, needed the support of a Peacebuilding Support Office with the requisite resources. | Г-н Торрес Лепори, выступая также от имени Бразилии и Гватемалы, говорит, что Комиссия по миростроительству, будучи важным элементом реформы Организации, нуждается в содействии со стороны Управления по поддержке миростроительства, располагающего необходимыми ресурсами. |
(Errico) Malatesta is even more explicit when he wrote that the "main plank of anarchism is the removal of violence from human relations". | Эррико Малатеста писал, что «важным элементом анархизма является устранение насилия из человеческих отношений». |
Basically you lie like a plank in weird places. | Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах. |
You're saying Simon's a plank? | Вы говорите, что Саймон бревно? |
You're saying I'm a plank? | Вы говорите, что я бревно? |
Look, who's the plank in this scenario? | Слушайте, кто же бревно в этом сценарии? |
For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. | В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы. |
You'll not make me a plank for your politics. | Вы не сделаете меня пунктом своей политики. |
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. | Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании. |
And one other plank in the Tea Party platform - | И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является - |
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. | В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье. |