Английский - русский
Перевод слова Plank

Перевод plank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планк (примеров 41)
But I want to stay with Mrs. Plank. Но я хочу остаться с миссис Планк.
Plank, where's the money? Планк, где деньги? Там.
Plank goes in first. Планк, ты пойдёшь первым.
It's only Plank. Это всего лишь Планк.
All right, it's Plank. Это Планк. Вилли там?
Больше примеров...
Доска (примеров 14)
That wooden plank might be the threshold of Limentinus. Та деревянная доска, возможно порог Лиментинуса.
For every board, plank, and beam in this place... Каждое бревно, доска и балка этого дома...
Better... feels like a plank though. Хотя на ощупь, как доска.
But there is one other reason why India fell in love with cricket, which was, all you needed was a plank of wood and a rubber ball, and any number of people could play it anywhere. Но есть ещё одна причина любви индийцев к крикету: всё, что вам нужно для игры - деревянная доска и резиновый мяч, и вы можете играть где угодно, сколько бы вас ни было.
The only furniture was a long plank, resting on supports, which served as a table, and tree-trunk sections used as stools. В качестве единственного предмета мебели - стола - использовалась длинная доска на подпорках, а в качестве стульев - деревянные чурбаки.
Больше примеров...
По доске (примеров 22)
It's time to walk the plank, Matey. Пора прогуляться по доске, дружок.
And we'd say, "Walk the plank, matey." И мы говорим "Иди по доске, приятель"
In punishment for lack of an interesting pirate name, Peter shall walk the plank. В наказание за отсутствие пиратского имени, Пидер пройдёт по доске.
In July 1822, William Smith, captain of the British sloop Blessing, was forced to walk the plank by the Spanish pirate crew of the schooner Emanuel in the West Indies. В 1822 году Уильям Смит, капитан британского шлюпа, был вынужден идти по доске испанской пиратской шхуны Эмануэль.
You're walking down a catwalk! You're not walking the plank here, OK? Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли?
Больше примеров...
Планка (примеров 12)
The theoretical interpretation of the TDEs was finally described in 2004 by Stephanie Komossa of the Max Plank Institute (MPE/ MPG) and again recently in 2014. Теоретическое объяснение событий приливного разрушения было окончательно описано в 2004 году Стефани Комосса из Института Макса Планка (MPE/ MPG), а затем снова в 2014 году.
The Max Plank Institute stated that resolution 2000/7 gave the impression that a conflict exists between intellectual property rights and human rights. Институт имени Макса Планка отметил, что, исходя из резолюции 2000/7, складывается впечатление о существовании коллизии между правами интеллектуальной собственности и правами человека.
Their third album, 1978's Systems of Romance, was recorded with producer Conny Plank (the producer of German electronic outfit Kraftwerk) and engineer Dave Hutchins at Plank's Studio in rural Germany. Их третий альбом, Systems of Romance, был записан при участии Конни Планка, бывшего продюсера Kraftwerk, и инженера Дэйва Хатчинса на студии Планка в ФРГ, в сельской местности.
The plank or board bundles are loaded so that the first bundle is placed on the top of the bumper edge. Доски или комплект досок грузятся так, что первая планка расположена на верхнем крае бампера.
Uncle Watty told him that he'd spotted it on this fellow Plank's mantelpiece, and had told Plank that it was worth practically nothing, but that he'd give him a fiver for it. что заметил статуэтку на камине у майора Планка и сказал,... что он может купить эту безделушку за пятерку.
Больше примеров...
Элементом (примеров 12)
Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления.
A primary plank of poverty eradication policies must be the generation of decent work so that those in poverty can extricate themselves and their families. Важнейшим элементом политики ликвидации нищеты должно стать создание достойных рабочих мест для того, чтобы малоимущие люди могли вывести себя и свои семьи из состояния нищеты.
A third plank of our programme of empowerment in the agriculture sector is to diversify activities away from the traditional crops by placing greater emphasis on food production as well as on other non-traditional crops for export. Третьим элементом нашей программы укрепления сельскохозяйственного сектора является его диверсификация, в ходе которой меньше упора будет делаться на традиционный урожай, но возрастет доля производства пищевой продукции, и выращивание нетрадиционных сельскохозяйственных культур для экспорта.
Manpower planning consequently became a central plank in development planning. Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития.
Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform. Права человека должны стать основным элементом настоящих и будущих стратегий по достижению мира, безопасности и проведению демократической реформы.
Больше примеров...
Бревно (примеров 10)
You're saying Simon's a plank? Вы говорите, что Саймон бревно?
Look, who's the plank in this scenario? Слушайте, кто же бревно в этом сценарии?
Why do you look for the speck of sawdust... in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own? Почему вы видите щепку в глазу своего брата... а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?
My mother gave me the last plank of wood Мама отдала мне это бревно.
Well, you're a plank! Ну ты и бревно!
Больше примеров...
Пунктом (примеров 6)
In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы.
You'll not make me a plank for your politics. Вы не сделаете меня пунктом своей политики.
And one other plank in the Tea Party platform - И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является -
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
This last plank in the party's platform was meant to discourage potential interest in Bolshevism, about which Pankhurst was increasingly anxious. Последнее требование было важным пунктом партийной программы и имело целью отвлечь рабочих от возможного увлечения большевизмом, чего всё больше и больше опасалась Панкхёрст.
Больше примеров...