Английский - русский
Перевод слова Plank

Перевод plank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планк (примеров 41)
Ms. Plank gave her homework on the weekend? Миссис Планк дала ей домашнее задание на выходные?
And then there's Lily's teacher, Mrs. Plank, who is stressing Lily out. И есть учительница Лили, миссис Планк, которая доводит Лили до стресса.
All right, it's Plank. Привет, это Планк.
I'm sorry, Dr. Plank. Извините, доктор Планк.
It's only Plank. Это всего лишь Планк.
Больше примеров...
Доска (примеров 14)
That wooden plank might be the threshold of Limentinus. Та деревянная доска, возможно порог Лиментинуса.
For every board, plank, and beam in this place... Каждое бревно, доска и балка этого дома...
Better... feels like a plank though. Хотя на ощупь, как доска.
But there is one other reason why India fell in love with cricket, which was, all you needed was a plank of wood and a rubber ball, and any number of people could play it anywhere. Но есть ещё одна причина любви индийцев к крикету: всё, что вам нужно для игры - деревянная доска и резиновый мяч, и вы можете играть где угодно, сколько бы вас ни было.
The automatic plank remover makes this possible: Depending on the specific cutting operation, each individual plank, squared timber or flitch is removed automatically during the return travel phase and placed alongside the machine. Автоматическое устройство приема досок делает возможным следующее: В зависимости от использования во время заднего хода снимаются по отдельности каждая доска, брус или горбыль и складываются со стороны машины.
Больше примеров...
По доске (примеров 22)
It's time to walk the plank, Matey. Пора прогуляться по доске, дружок.
Which will make it all the more satisfying when I take my ship back and make him walk her lovely plank. Это будет вдвойне приятней, когда я верну свой корабль и заставлю его пройти по доске.
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
And all you who disagree, flee now or walk the bloody plank! И все те, кто не согласен, бегите сейчас или прогуляйтесь по доске!
In punishment for lack of an interesting pirate name, Peter shall walk the plank. В наказание за отсутствие пиратского имени, Пидер пройдёт по доске.
Больше примеров...
Планка (примеров 12)
1994 Research at the Max Plank Institute of Comparative Rights, Germany. Исследования в Институте сравнительного правоведения Макса Планка, Германия.
The theoretical interpretation of the TDEs was finally described in 2004 by Stephanie Komossa of the Max Plank Institute (MPE/ MPG) and again recently in 2014. Теоретическое объяснение событий приливного разрушения было окончательно описано в 2004 году Стефани Комосса из Института Макса Планка (MPE/ MPG), а затем снова в 2014 году.
Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне.
After getting into trouble with the space station's commander, Edward Plank, Zenon's parents punish her by sending her to Earth to live with her Aunt Judy. Родители Ксенон по настоянию командира Эдварда Планка, командующего космической станции, наказывают её за проступок, отправив на Землю к тёте Джуди, которая боится космоса.
The plank or board bundles are loaded so that the first bundle is placed on the top of the bumper edge. Доски или комплект досок грузятся так, что первая планка расположена на верхнем крае бампера.
Больше примеров...
Элементом (примеров 12)
Standards remain the central plank of the international community's policy in Kosovo. Стандарты остаются центральным элементом политики международного сообщества в Косово.
Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления.
Mr. Torres Lépori speaking also on behalf of Brazil and Guatemala, said that the Peacebuilding Commission, as an essential plank of the reform of the Organization, needed the support of a Peacebuilding Support Office with the requisite resources. Г-н Торрес Лепори, выступая также от имени Бразилии и Гватемалы, говорит, что Комиссия по миростроительству, будучи важным элементом реформы Организации, нуждается в содействии со стороны Управления по поддержке миростроительства, располагающего необходимыми ресурсами.
Fragmentation seems to be minimizing the impact of the efforts of the United Nations organizations to make the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as the central plank of their activities. Представляется, что отсутствие такого подхода уменьшает отдачу от усилий организаций системы Организации Объединенных Наций, направленных на то, чтобы сделать достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая сформулированные в Декларации тысячелетия, центральным элементом своей деятельности.
Manpower planning consequently became a central plank in development planning. Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития.
Больше примеров...
Бревно (примеров 10)
You're saying I'm a plank? Вы говорите, что я бревно?
Look, who's the plank in this scenario? Слушайте, кто же бревно в этом сценарии?
Well, you're a plank! Ну ты и бревно!
So, I'm a plank. Так значит это я бревно.
For every board, plank, and beam in this place... Каждое бревно, доска и балка этого дома...
Больше примеров...
Пунктом (примеров 6)
In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы.
You'll not make me a plank for your politics. Вы не сделаете меня пунктом своей политики.
And one other plank in the Tea Party platform - И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является -
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
This last plank in the party's platform was meant to discourage potential interest in Bolshevism, about which Pankhurst was increasingly anxious. Последнее требование было важным пунктом партийной программы и имело целью отвлечь рабочих от возможного увлечения большевизмом, чего всё больше и больше опасалась Панкхёрст.
Больше примеров...