Check it out. Plank, get Paul out of that van, lively. | Планк, тащи Пола из микроавтобуса, живо. |
Perhaps I can't, Plank, if you know what I mean. | А, может, и нет, Планк, если ты меня понимаешь. |
Are you feeling all right, Plank? | Вы в своем уме, Планк? |
All right, it's Plank. | Привет, это Планк. |
All right, it's Plank. | Это Планк. Вилли там? |
I struck him and the rotten plank snapped under him | Я ударил его и гнилая доска сломалась под ним. |
But what was the plank? | Но что это была за доска? |
The only furniture was a long plank, resting on supports, which served as a table, and tree-trunk sections used as stools. | В качестве единственного предмета мебели - стола - использовалась длинная доска на подпорках, а в качестве стульев - деревянные чурбаки. |
In order to cut high-quality sawn products, it is important that the quality of the wood is visible after each cut, which means that each individual plank must be removed immediately after being sawn. | Для резки качественного товара важно, чтобы после каждого разреза было видно качество дерева и, следовательно, чтобы каждая доска принималась напрямую. |
The automatic plank remover makes this possible: Depending on the specific cutting operation, each individual plank, squared timber or flitch is removed automatically during the return travel phase and placed alongside the machine. | Автоматическое устройство приема досок делает возможным следующее: В зависимости от использования во время заднего хода снимаются по отдельности каждая доска, брус или горбыль и складываются со стороны машины. |
And we'd say, "Walk the plank, matey." | И мы говорим "Иди по доске, приятель" |
Have you any last words before you walk the plank, sir? | Мистер Пэскал, вам предоставляется последнее слово перед тем, как вы пройдете по доске! |
And finally, walking the plank, with a report card that's all F's, | И наконец, идущий по доске, с табелем полным двоек - |
Unless you do you'll walk the plank | Если же нет, вы пойдете по доске. |
You're walking down a catwalk! You're not walking the plank here, OK? | Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли? |
The theoretical interpretation of the TDEs was finally described in 2004 by Stephanie Komossa of the Max Plank Institute (MPE/ MPG) and again recently in 2014. | Теоретическое объяснение событий приливного разрушения было окончательно описано в 2004 году Стефани Комосса из Института Макса Планка (MPE/ MPG), а затем снова в 2014 году. |
Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. | Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне. |
After getting into trouble with the space station's commander, Edward Plank, Zenon's parents punish her by sending her to Earth to live with her Aunt Judy. | Родители Ксенон по настоянию командира Эдварда Планка, командующего космической станции, наказывают её за проступок, отправив на Землю к тёте Джуди, которая боится космоса. |
Their third album, 1978's Systems of Romance, was recorded with producer Conny Plank (the producer of German electronic outfit Kraftwerk) and engineer Dave Hutchins at Plank's Studio in rural Germany. | Их третий альбом, Systems of Romance, был записан при участии Конни Планка, бывшего продюсера Kraftwerk, и инженера Дэйва Хатчинса на студии Планка в ФРГ, в сельской местности. |
The plank or board bundles are loaded so that the first bundle is placed on the top of the bumper edge. | Доски или комплект досок грузятся так, что первая планка расположена на верхнем крае бампера. |
Standards remain the central plank of the international community's policy in Kosovo. | Стандарты остаются центральным элементом политики международного сообщества в Косово. |
A primary plank of poverty eradication policies must be the generation of decent work so that those in poverty can extricate themselves and their families. | Важнейшим элементом политики ликвидации нищеты должно стать создание достойных рабочих мест для того, чтобы малоимущие люди могли вывести себя и свои семьи из состояния нищеты. |
Mr. Torres Lépori speaking also on behalf of Brazil and Guatemala, said that the Peacebuilding Commission, as an essential plank of the reform of the Organization, needed the support of a Peacebuilding Support Office with the requisite resources. | Г-н Торрес Лепори, выступая также от имени Бразилии и Гватемалы, говорит, что Комиссия по миростроительству, будучи важным элементом реформы Организации, нуждается в содействии со стороны Управления по поддержке миростроительства, располагающего необходимыми ресурсами. |
Manpower planning consequently became a central plank in development planning. | Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития. |
Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform. | Права человека должны стать основным элементом настоящих и будущих стратегий по достижению мира, безопасности и проведению демократической реформы. |
Basically you lie like a plank in weird places. | Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах. |
You're saying Simon's a plank? | Вы говорите, что Саймон бревно? |
Look, who's the plank in this scenario? | Слушайте, кто же бревно в этом сценарии? |
My mother gave me the last plank of wood | Мама отдала мне это бревно. |
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. | Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно. |
You'll not make me a plank for your politics. | Вы не сделаете меня пунктом своей политики. |
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. | Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании. |
And one other plank in the Tea Party platform - | И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является - |
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. | В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье. |
This last plank in the party's platform was meant to discourage potential interest in Bolshevism, about which Pankhurst was increasingly anxious. | Последнее требование было важным пунктом партийной программы и имело целью отвлечь рабочих от возможного увлечения большевизмом, чего всё больше и больше опасалась Панкхёрст. |