Английский - русский
Перевод слова Plank

Перевод plank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планк (примеров 41)
All right, it's Plank. Да все нормально, это я, Планк.
I can't help you, Plank. Я не могу помочь тебе, Планк.
"Lily's parents were wrong about Mrs. Plank." "Родители Лили были неправы насчет миссис Планк".
Plank, where's the money? Планк, где деньги? Там.
Give me the keys, Plank. Дай мне ключи, Планк.
Больше примеров...
Доска (примеров 14)
You'll need another plank, Catherine. Кэтрин, тебе нужна еще доска.
Better... feels like a plank though. Хотя на ощупь, как доска.
I struck him and the rotten plank snapped under him Я ударил его и гнилая доска сломалась под ним.
A plank, yes. Да, как доска.
But there is one other reason why India fell in love with cricket, which was, all you needed was a plank of wood and a rubber ball, and any number of people could play it anywhere. Но есть ещё одна причина любви индийцев к крикету: всё, что вам нужно для игры - деревянная доска и резиновый мяч, и вы можете играть где угодно, сколько бы вас ни было.
Больше примеров...
По доске (примеров 22)
He also told me he made his principal walk the plank. Он также говорил, что прошёл по доске.
And finally, walking the plank, with a report card that's all F's, И наконец, идущий по доске, с табелем полным двоек -
It's time to walk the plank. Время пройтись по доске.
You're not walking the plank here, OK? Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли?
Got a boat full of guy pirates and they make the girl pirate walk the plank. Есть лодка, полная парней-пиратов и они заставляют девушку-пиратку идти по доске
Больше примеров...
Планка (примеров 12)
There's a short plank and then five steps down. Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз.
Eddie Plank's 1909 card was expected to fetch $300,000 at auction last week. Карточка Эдди Планка 1909 года должна была быть продана за 300 тысяч долларов на аукционе на прошлой неделе.
The theoretical interpretation of the TDEs was finally described in 2004 by Stephanie Komossa of the Max Plank Institute (MPE/ MPG) and again recently in 2014. Теоретическое объяснение событий приливного разрушения было окончательно описано в 2004 году Стефани Комосса из Института Макса Планка (MPE/ MPG), а затем снова в 2014 году.
Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне.
Their third album, 1978's Systems of Romance, was recorded with producer Conny Plank (the producer of German electronic outfit Kraftwerk) and engineer Dave Hutchins at Plank's Studio in rural Germany. Их третий альбом, Systems of Romance, был записан при участии Конни Планка, бывшего продюсера Kraftwerk, и инженера Дэйва Хатчинса на студии Планка в ФРГ, в сельской местности.
Больше примеров...
Элементом (примеров 12)
Standards remain the central plank of the international community's policy in Kosovo. Стандарты остаются центральным элементом политики международного сообщества в Косово.
As the central plank of the social health reform, this plan includes the following objectives: Будучи центральным элементом реформы здравоохранения этот план предусматривает следующее:
The members of the Council reaffirmed that the implementation of the standards remained the central plank of the international community's policy in Kosovo and voiced their support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General. Члены Совета вновь подтвердили, что осуществление стандартов остается центральным элементом политики международного сообщества в Косово, и высказались в поддержку усилий Специального представителя Генерального секретаря.
Mr. Torres Lépori speaking also on behalf of Brazil and Guatemala, said that the Peacebuilding Commission, as an essential plank of the reform of the Organization, needed the support of a Peacebuilding Support Office with the requisite resources. Г-н Торрес Лепори, выступая также от имени Бразилии и Гватемалы, говорит, что Комиссия по миростроительству, будучи важным элементом реформы Организации, нуждается в содействии со стороны Управления по поддержке миростроительства, располагающего необходимыми ресурсами.
A third plank of our programme of empowerment in the agriculture sector is to diversify activities away from the traditional crops by placing greater emphasis on food production as well as on other non-traditional crops for export. Третьим элементом нашей программы укрепления сельскохозяйственного сектора является его диверсификация, в ходе которой меньше упора будет делаться на традиционный урожай, но возрастет доля производства пищевой продукции, и выращивание нетрадиционных сельскохозяйственных культур для экспорта.
Больше примеров...
Бревно (примеров 10)
You're saying Simon's a plank? Вы говорите, что Саймон бревно?
My mother gave me the last plank of wood Мама отдала мне это бревно.
Well, you're a plank! Ну ты и бревно!
So, I'm a plank. Так значит это я бревно.
For every board, plank, and beam in this place... Каждое бревно, доска и балка этого дома...
Больше примеров...
Пунктом (примеров 6)
In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы.
You'll not make me a plank for your politics. Вы не сделаете меня пунктом своей политики.
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании.
And one other plank in the Tea Party platform - И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является -
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
Больше примеров...