Английский - русский
Перевод слова Plank

Перевод plank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планк (примеров 41)
I can't help you, Plank. Я не могу помочь тебе, Планк.
Check it out. Plank, get Paul out of that van, lively. Планк, тащи Пола из микроавтобуса, живо.
Four more pitchers joined the club in the first quarter of the 20th century: Christy Mathewson, Walter Johnson, Eddie Plank, and Grover Cleveland Alexander. Ещё четыре бейсболиста присоединилось к клубу в первой четверти ХХ века: Кристи Мэтьюсон, Уолтер Джонсон, Эдди Планк и Гровер Кливленд Александр.
It's in the fireplace, Plank. Они в камине, Планк.
What are you doing, Plank? Чё ты делаешь, Планк?
Больше примеров...
Доска (примеров 14)
That wooden plank might be the threshold of Limentinus. Та деревянная доска, возможно порог Лиментинуса.
You'll need another plank, Catherine. Кэтрин, тебе нужна еще доска.
I struck him and the rotten plank snapped under him Я ударил его и гнилая доска сломалась под ним.
But you do have my plank, so... Но раз у тебя моя доска, то позволь тебе представить
The only furniture was a long plank, resting on supports, which served as a table, and tree-trunk sections used as stools. В качестве единственного предмета мебели - стола - использовалась длинная доска на подпорках, а в качестве стульев - деревянные чурбаки.
Больше примеров...
По доске (примеров 22)
He also told me he made his principal walk the plank. Он также говорил, что прошёл по доске.
Don't know if you noticed, but four pirates walked the plank last week, middle of the ocean, just walked right off. Не знаю, заметили ли вы, но четверо пиратов прогулялись по доске за прошлую неделю. посреди океана, просто взяли и сошли.
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
Have you any last words before you walk the plank, sir? Мистер Пэскал, вам предоставляется последнее слово перед тем, как вы пройдете по доске!
Whoever's late walks the plank. Кто последний, тому идти по доске корабля.
Больше примеров...
Планка (примеров 12)
There's a short plank and then five steps down. Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз.
1994 Research at the Max Plank Institute of Comparative Rights, Germany. Исследования в Институте сравнительного правоведения Макса Планка, Германия.
Eddie Plank's 1909 card was expected to fetch $300,000 at auction last week. Карточка Эдди Планка 1909 года должна была быть продана за 300 тысяч долларов на аукционе на прошлой неделе.
"On Maritime Piracy and Sea Terrorism", (Max Plank Institute and Hamburg University Law of the Sea and Maritime Institute (2003); По теме «Морское пиратство и терроризм» (Институт им. Макса Планка и Гамбургский университет морского права и Морской институт, 2003 год)
After getting into trouble with the space station's commander, Edward Plank, Zenon's parents punish her by sending her to Earth to live with her Aunt Judy. Родители Ксенон по настоянию командира Эдварда Планка, командующего космической станции, наказывают её за проступок, отправив на Землю к тёте Джуди, которая боится космоса.
Больше примеров...
Элементом (примеров 12)
A primary plank of poverty eradication policies must be the generation of decent work so that those in poverty can extricate themselves and their families. Важнейшим элементом политики ликвидации нищеты должно стать создание достойных рабочих мест для того, чтобы малоимущие люди могли вывести себя и свои семьи из состояния нищеты.
The results of the qualitative survey on the Expanded Economic Policy Stance Index indicate that poverty reduction has become the central plank of policy in survey countries. По результатам качественного обследования применения расширенного индекса рациональности экономической политики видно, что сокращение масштабов нищеты стало центральным элементом политики в обследованных странах.
The members of the Council reaffirmed that the implementation of the standards remained the central plank of the international community's policy in Kosovo and voiced their support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General. Члены Совета вновь подтвердили, что осуществление стандартов остается центральным элементом политики международного сообщества в Косово, и высказались в поддержку усилий Специального представителя Генерального секретаря.
Fragmentation seems to be minimizing the impact of the efforts of the United Nations organizations to make the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as the central plank of their activities. Представляется, что отсутствие такого подхода уменьшает отдачу от усилий организаций системы Организации Объединенных Наций, направленных на то, чтобы сделать достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая сформулированные в Декларации тысячелетия, центральным элементом своей деятельности.
(Errico) Malatesta is even more explicit when he wrote that the "main plank of anarchism is the removal of violence from human relations". Эррико Малатеста писал, что «важным элементом анархизма является устранение насилия из человеческих отношений».
Больше примеров...
Бревно (примеров 10)
You're saying Simon's a plank? Вы говорите, что Саймон бревно?
Why do you look for the speck of sawdust... in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own? Почему вы видите щепку в глазу своего брата... а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?
Well, you're a plank! Ну ты и бревно!
So, I'm a plank. Так значит это я бревно.
For every board, plank, and beam in this place... Каждое бревно, доска и балка этого дома...
Больше примеров...
Пунктом (примеров 6)
You'll not make me a plank for your politics. Вы не сделаете меня пунктом своей политики.
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании.
And one other plank in the Tea Party platform - И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является -
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
This last plank in the party's platform was meant to discourage potential interest in Bolshevism, about which Pankhurst was increasingly anxious. Последнее требование было важным пунктом партийной программы и имело целью отвлечь рабочих от возможного увлечения большевизмом, чего всё больше и больше опасалась Панкхёрст.
Больше примеров...