Английский - русский
Перевод слова Placenta
Вариант перевода Плацента

Примеры в контексте "Placenta - Плацента"

Все варианты переводов "Placenta":
Примеры: Placenta - Плацента
It's called placenta previa. Это называется предлежащая плацента.
It's all been absorbed through the placenta. Его весь абсорбировала плацента.
She has placenta accreta. У неё вросшая плацента.
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
The placenta's implanted on the cava. Плацента прикреплена к полой вене.
Amniotic sac and placenta are intact. Амнион и плацента не повреждены.
And then the placenta comes flying out. А потом появляется плацента.
The placenta will come soon, Tripti. Плацента скоро появится, Трипти.
Taking out the placenta... And the umbilical cord. Плацента... и пуповина.
The placenta functions as an immunological barrier between the mother and the fetus, creating an immunologically privileged site. Плацента является иммунологическим барьером между матерью и плодом, создавая для последнего иммунные привилегии.
Gentlemen, after two uneventful pregnancies, Mrs. Warren presented in her eighth month with what is assumed to be a case of placenta previa. Господа, после двух неудачных беременностей у миссис Уорен на восьмом месяце, как мы полагаем, предлежащая плацента.
Relative to other viviparous sharks, the placenta of the silky shark is less similar to the analogous mammalian structure in that no interdigitation exists between the tissues of the fetus and mother. По сравнению с другими живородящими акулами плацента шёлковых акул меньше похожа на плаценту млекопитающих, поскольку между тканями плода и матери нет смыкания.
Well, your amniotic sac's intact, the placenta's in good position. ваш амниотический интактный мешочек, плацента в хорошем положении.
But it turns out that this ancient structure that separates us from other animals, the placenta, cannot evolve or adapt fast enough because of the rate that we're generating new chemicals that it's never seen before. Хотя получается, что эта древняя структура, которая отделяет нас от других животных, плацента, не может достаточно быстро адаптироваться и вырабатывать защиту, чтобы поспеть за скоростью изобретения нами новых химических веществ, никогда не встречаемых ранее.
The placenta leeches off the blood supply of whatever it attaches to and when it tears, so does that site. Плацента питается от системы кровоснабжения, и всем, что с ней связано, так что когда она рвётся, ткань в этом участке тоже рвётся.
Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta attacks Bristol. Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Placenta blew out all over the back window there. Плацента заляпала все заднее стекло.
Placenta's still attached. Плацента все еще на месте.
The placenta still needs to be delivered. Плацента ещё не вышла.
I'll let you know when the placenta's delivered. Я скажу, когда выйдет плацента.
Once Charles is out, she'll keep having contractions to deliver the placenta. Как только родится Чарльз, её схватки продолжатся, чтобы вышла плацента.
She didn't keep the kid, but they did make her buy the miniskirt that she got placenta on. Она отказалась от ребёнка, но вот заплатить за юбку, на которую попала плацента, её всё-таки заставили.
And that, I'm afraid, is your placenta out of place. И, боюсь, плацента расположена неправильно.
The placenta's definitely buried here. Плацента должна быть закопана здесь.
The placenta's position is off. Плацента расположена довольно неудачно.