We welcome the participation in this meeting of the Security Council of Mrs. Ana Pessoa Pinto, Minister of State and Minister in the Presidency of the Council of Ministers of Timor-Leste. |
Мы с удовлетворением отмечаем участие в этом заседании Совета Безопасности государственного министра и члена президиума Совета министров Тимора-Лешти г-жи Аны Песуа Пинту. |
The presentation of the submission to the Commission was made on 13 April 2010 by Manuel Pinto de Abreu, head of the Task Group for the Extension of the Continental Shelf, head of delegation. |
С презентацией поданного представления 13 апреля 2010 года в Комиссии выступил глава делегации г-н Мануэл Пинту ди Абреу, руководитель Целевой группы по расширенному континентальному шельфу. |
Vasco Pinto, Antonio de Carvalho, Inacio Tilman, Afonso Cipriano, Kai-Rubik and another person also named Kai-Rubik, reportedly detained on 12 August 1996 by military personnel in Bui-Karin, Bahalara-Uain, Viqueque district. |
Как сообщается, Васку Пинту, Антонью де Карвалью, Инасью Тилман, Афонсу Сиприану, Каи-Рубик и еще один, человек также по имени Каи-Рубик, были задержаны 12 августа 1996 года военнослужащими в деревне Буи-Карин, Бахалара-Уаин, округ Викеке. |
Mr. J.A.A.K. PINTO de ABREU, Technical Director, Brasilian Association for Technical Standards, Rio de Janeiro, Brazil |
Г-н Ж.А.А.К. ПИНТУ ДИ АБРЕУ, технический директор, Бразильская ассоциация по техническим стандартам, Рио-де-Жанейро, Бразилия |
The stand-off continued until 18 December, when the President, the Prime Minister, the Speaker of Parliament and the President of the Supreme Court reached a compromise, which resulted in the resignation of Ms. Pinto on 20 December. |
Это противостояние сохранялось до 18 декабря, когда президент, премьер-министр, спикер парламента и Председатель Верховного суда достигли компромисса, в результате которого г-жа Пинту ушла в отставку 20 декабря. |
Mr. Paulo Cordeiro de Andrade Pinto |
Г-н Паулу Кордейру ди Андради Пинту |
Pedro Pinto Leite, Secretary-General |
Педру Пинту Лейте, генеральный секретарь |
(Signed) Pedro Pinto Leite |
(Подпись) Педру Пинту Лейти |
We also wish to welcome here the Minister of State of Timor-Leste, Ms. Ana Pessoa Pinto. |
Мы также приветствуем принимающую участие в сегодняшнем заседании государственного министра Тимора-Лешти г-жу Ану Песуа Пинту. |
Ambassador, Head of Delegation of the European Union to Ukraine, Mr. Jose Manuel Pinto Teixeira was also present at the meeting. |
В составе делегации присутствовал также Глава Представительства Европейского Союза в Украине господин Жозе Мануел Пинту Тейшейра. |
The Chairman: I now call on Mr. Constancio Pinto. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Констансиу Пинту. |
In January 1998, he left for Portuguese Liga side Benfica, where he was at his best form, playing alongside João Pinto, and became an instant hit and a fan favourite. |
В январе 1998 года он уехал в чемпионат Португалии, присоединившись к «Бенфике», где он был в своей лучшей форме, играя вместе с Жуаном Пинту, и мгновенно став одним из лучших игроков клуба и чемпионата, а также любимцем болельщиков. |
The PRESIDENT: I now call on Mr. Vitor Feytor Pinto, High Commissioner for "Project Life" - National Plan for Drug Control. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Витору Фейтору Пинту, верховному комиссару "Проекта жизни" - Национального плана по контролю над наркотиками Португалии. |
At the same time, I should like to join Senior Minister Ana Pessoa Pinto in paying a special tribute to Ambassador Kamalesh Sharma for the work he has done. I was present in this Chamber when he was appointed. |
В то же время я бы хотел присоединиться к старшему министру Ане Песоа Пинту и выразить признательность послу Камалешу Шарме за проделанную им работу. |
Very close to the Grand Master of the Order of the Knights of Malta, Manuel Pinto de Fonseca, Cagliostro founded the Rite of High Egyptian Masonry in 1784. |
Согласно одной из версий, будучи приближённым великого магистра Мальтийского ордена Мануэла Пинту да Фонсека, Калиостро учредил устав высшего египетского масонства в 1784 году. |
According to reports on 17 April Manuel Carrascalão and Manuel Pinto were killed at a pro-autonomy rally in Dili, allegedly by members of the militias. |
Согласно полученным сообщениям, 17 апреля в ходе митинга сторонников автономии бойцы ополченских формирований убили Мануэля Карраскалан и Мануэля Пинту. |
According to Fernão Mendes Pinto, who claimed to be in this journey, they arrived at Tanegashima, where the locals were impressed by firearms, that would be immediately made by the Japanese on a large scale. |
Согласно Фернану Мендешу Пинту, который принимал участие в этом путешествии, они прибыли в Танегасиму, где произвели впечатление на местных жителей огнестрельным оружием (англ.)русск., которое японцы в скором времени смогли скопировать и производить в больших количествах. |
The official opening of the playground was held on 5 October with participation of UNDP Resident Representative in Belarus, Mr. Antonius Broek, Head of the Delegation of the European Commission to Ukraineand Belarus, Ambassador José Manuel Pinto Teixeira, representatives of the local authorities. |
Ее торжественное открытие состоялось 5 октября с участием Представителя ООН/ПРООН в Беларуси Антониуса Брука, Главы Представительства Европейской комиссии в Украине и Беларуси Жозе Мануэля Пинту Тейшейры, представителей местных властей. |
Among them were the then Portuguese League for Professional Football President and Mayor of Gondomar, Valentim Loureiro, the then Chairman of the Refereeing Board, José António Pinto de Sousa, and the then chairman of Gondomar S.C., José Luís Oliveira. |
Среди них были президент Португальской лиги профессионального футбола и мэр Гондомара, Валентим Лоурейро, тогдашний председатель судейского совета Жозе Антониу Пинту де Соуза и тогдашний президент «Гондомара», Жозе Луиш Оливейра. |
In that respect, I would like to recall Pessoa Pinto, Minister in the Presidency of the Council of Ministers of Timor-Leste, said in the Council's meeting last May, |
В этой связи я хотел бы напомнить слова старшего министра и члена президиума Совета министров Тимора-Лешти г-жи Аны Песуа Пинту, которая в мае этого года сказала на заседании Совета: |
Pereira Pinto sent two gunboats under First Lieutenant Joaquim José Pinto to blockade the town. |
Перейра Пинту отправил для его блокады две канонерки под командованием лейтенанта Хоакима Хосе Пинту. |
Mr. Pinto (National Council of Maubere Resistance): My name is Constancio Pinto. |
Г-н Пинту (Национальный совет маубереского сопротивления): Меня зовут Констанциу Пинту. |
Mr. Pinto: I am Constancio Pinto, representative of the National Council of Maubere Resistance to the United Nations. |
Г-н Пинту (говорит по-английски): Меня зовут Констансиу Пинту, и я являюсь представителем Национального совета сопротивления маубере при Организации Объединенных Наций. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Pinto Leite took a place at the petitioners' table. Mr. Pinto Leite said that Morocco continued to defy General Assembly and Security Council resolutions on Western Sahara and violate international law with impunity. |
Г-н Пинту Лейти говорит, что Марокко продолжает бросать вызов резолюциям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности по вопросу о Западной Сахаре и безнаказанно нарушать нормы международного права. |