Kozina was judged responsible for the peasant rebellion, arrested and executed later in Pilsen. |
Козина был признан виновным в крестьянском восстании, арестован и позже казнён в Пльзене. |
Project HS 108/03 was implemented by the University of West Bohemia in Pilsen as part of the target subsidy in 2003-2004. |
Проект HS 108/03 осуществлялся Университетом Западной Богемии в Пльзене в рамках программы целевого субсидирования в 2003-2004 годах. |
He worked at the Pilsen and Prague Operas, and from 1958 to 1964 was the founder and director of Prague Chamber Harmony. |
Работал в Пльзене и Пражской Опере, а с 1958 по 1964 год был основателем и руководителем Пражского камерного оркестра. |
Her property, 5/18 shares of her family's estate in Pilsen, is currently held by the Administration of Houses in this city. |
Ее собственность, 5/18 долей недвижимости, принадлежащей ее семье в Пльзене, в настоящее время находится в распоряжении Жилищной администрации этого города. |
The author states that she was informed that she could appeal this decision, via the District Court in Pilsen, to the Supreme Court. |
Автор заявляет, что ее проинформировали о том, что она может обжаловать в Верховном суде это решение, обратившись в него через Окружной суд в Пльзене. |
2.9 Apparently, the Administration of Housing agreed, in the spring of 1992, to transfer the 5/18 of the house back to her, on the condition that the State notary in Pilsen agreed to register this transaction. |
2.9 Как представляется, Жилищная администрация согласилась весной 1992 года вернуть ей 5/18 дома при том условии, что государственный нотариус в Пльзене согласится зарегистрировать эту операцию. |
"No one can doubt that he did a great job in Pilsen this year." |
"Никто не может сомневаться в том, что он отлично поработал в Пльзене в этом году". |
In Újezd u Domažlic a memorial to him was set up; his place of execution is marked by a plaque just inside what is now the main entrance to the Pilsner Urquell brewery in Pilsen. |
В районе Домажлице ему установлен памятник; место казни отмечено памятной доской возле главного входа в пивоварню «Pilsner Urquell» в Пльзене. |
I'm staying with my aunt in Pilsen, which means no rent, so that's good. |
Я останусь у своей тети в Пльзене. Значит мне не придется платить аренду. |
This was mainly due to its long-term experience in energy engineering; its vast scientific-technical base but most of all, it was the foresight and determination of Josef Hauer, the head engineer at the Škoda Works in Pilsen. |
Благодаря многолетнему опыту в отрасли энергетического машиностроения и обширной научно-технической базе, и, в особенности, благодаря дальновидности и организационным способностям главного инженера заводов Škoda в Пльзене господина Иосифа Гауера, заводы Škoda с самого начала заняли ведущую позицию при подготовке строительства первой чехословацкой атомной электростанции A-1. |