I need a new commander for the South Essex, General Picton. |
Мне нужен новый командир Южного Эссекса, генерал Пиктон. |
Picton was as bloody a tyrant as any in ancient Rome. |
Пиктон был таким же кровавым тираном как в древнем Риме. |
General Picton is a simple soldier and moved to rough words when his honour is traduced. |
Генерал Пиктон простой солдат и выразился грубо когда его честь была задета. |
General Picton, how do you characterise the state of the colony when you assumed the governorship? |
Генерал Пиктон, как вы охарактеризуете состояние колонии когда вы стали губернатором? |
Classic New Zealand Wine Trail - a route through three of New Zealand's major wine regions, from Napier to Blenheim, via Hastings, Woodville, Masterton, Martinborough, Wellington, and Picton. |
Classic New Zealand Wine Trail - маршрут по винодельческим регионам Новой Зеландии, от Нейпира до Бленема, через Хейстингс, Вудвилл, Мастертон, Мартинборо, Веллингтон и Пиктон. |
"That General Picton unlawfully..." |
"Генерал Пиктон незаконно..." |
In 1993, a "backpackers" car (a former red Picton - Greymouth car with luggage space at one end) was introduced, for a cheaper option. |
В 1993 году был представлен вагон экономкласса «для пеших туристов» (бывший красный вагон экспресса Пиктон - Греймут с багажным отсеком в одном из концов вагона). |
An Allied division under Thomas Picton met the remainder of D'Erlon's corps head to head, engaging them in an infantry duel in which Picton fell. |
Дивизия союзников под командованием генерал-лейтенанта Томаса Пиктона встретила остатки корпуса д'Эрлона лицом к лицу, произошла перестрелка на близком расстоянии, в которой Пиктон погиб. |
Queen Charlotte Sound defines its western side, while to the south lies Tory Channel, which is on the sea route from Wellington in the North Island to Picton. |
В западной части Арапава омывается заливом Королевы Шарлотты, в южной части находится канал Тори, через который осуществляется морское сообщение между городом Веллингтон, расположенном на острове Северный, и городом Пиктон на острове Южный. |
General Picton stood up for me on the occasion of giving me these! |
Генерал Пиктон воспользовался случаем чтобы сделать со мной это! |