He explained that the author was holding a non-authorized meeting ("picket"), and asked him to leave. |
По его словам, автор проводит несанкционированный митинг ("пикет"), и предложил ему уйти. |
A picket for Putin's dismissal was also held in Voronezh. |
Пикет за отставку Путина прошёл также в Воронеже. |
The group is planning a picket at Independence Hall in Philadelphia. |
Группа планирует провести пикет перед Залом Независимости в Филадельфии. |
This would have been their first picket in the United Kingdom. |
Это должен был быть их первый пикет в Соединённом Королевстве. |
On November 27 the students of the RGHU organized a picket in support of Stepan Zimin. |
27 ноября студенты РГГУ провели пикет в поддержку однокурсника. |
We're the furthest picket up, sir. |
Мы самый дальний пикет, сэр. |
The first picket was held by Ilya Yashin, but he was beaten and detained by agents of the Federal Protective Service. |
Первым на пикет вышел Илья Яшин, однако он был избит и задержан сотрудниками ФСО. |
According to reports, they set up a picket, searched vehicles and punished drivers without beards in addition to confiscating and destroying music found in the vehicles. |
Согласно сообщениям, они устроили пикет, обыскивали автомобили и подвергали наказанию водителей без бороды, конфискуя и уничтожая обнаруженные в автомобилях музыкальные записи. |
7.1 On 12 February 2010, the author challenged the State party's argument that authorization to hold a peaceful assembly had been denied to him in conformity with the law as the authorities considered that the picket in question concerned an invented problem. |
7.1 12 февраля 2010 года автор подверг сомнению довод государства-участника, согласно которому ему было отказано в разрешении на проведение мирного собрания на законном основании, поскольку власти посчитали, что данный пикет касается надуманной проблемы. |
He added that if the Prefecture had any serious grounds to believe that the proposed picket would trigger mass riots, they should have arranged sufficient police protection for participants of the assembly in order to secure the exercise of their constitutional right to peaceful assembly. |
Он добавил, что, если у префектуры имеются сколь-нибудь серьезные основания считать, что предложенный пикет может привести к массовым беспорядкам, она должна была бы предусмотреть достаточные меры защиты участников пикета полицией, чтобы обеспечить осуществление их конституционного права на мирные собрания. |
4.2 Notwithstanding, on 10 December 2000, in violation of the City administration's decision, Mr. Velichkin unlawfully organized a meeting ("picket") on one of the Brest main streets (prospect Masherova). |
4.2 Однако 10 декабря 2000 года в нарушение решения городской администрации г-н Величкин незаконно организовал митинг ("пикет") на одной из главных улиц Бреста (проспект Машерова). |
In the application he specified that the picket would be conducted by one person only and that the intended location was the pedestrian crossing at Lenin Street and Frunze Boulevard across from Liberty Square in Vitebsk. |
В своем заявлении он сообщил, что пикет будет проводиться только одним человеком, а в качестве места указал пешеходный переход на углу улицы Ленина и проспекта Фрунзе напротив площади Свободы в Витебске. |
The requested venue for this picket, to be held on 7 October 2007, was the intersection of Bolshaya Pokrovskaya Street and Malaya Pokrovskaya Street. |
Пикет предлагалось выставить 7 октября 2007 года на перекрестке улиц Большая Покровская и Малая Покровская. |
This right entails the possibility of organizing and participating in a peaceful assembly, including the right to a stationary assembly (such as a picket) in a public location. |
Это право означает возможность организации мирного собрания и участия в нем, включая право на собрание без шествия (как, например, пикет) в общественном месте. |
Come on picket on Thursday? |
Придёте на пикет в четверг? |
Go to picket on Monday? |
Идёте на пикет в понедельник? |
Going tomorrow to picket? |
Идёшь завтра на пикет? |
Guy knows how to work a picket line. |
Парень знает как организовать пикет. |
The picket lines go up Friday. |
Пикет пройдет в пятницу. |
I need a full picket. |
Мне нужен полный пикет. |
Supporting the Rivne students, who opposed the educational payments rise, the trade union together with other organizations organized the picket of the Ministry of Education. |
В знак поддержки ровенских студентов, которые выступают против повышения платы за учёбу, профсоюз устраивает пикет Министерства образования. |
The 88 LCS(L)s assigned to picket stations had two sunk and 11 damaged by kamikazes, while the 11 LSM(R)s had three sunk and two damaged. |
На 88 LCS(L) назначеных пикет станции 2 потоплены и 11 повреждены камикадзе, а из 11 LSM(R) три потопленных и два повреждённых. |
"Direct Action" together with other organizations managed to lead out on a picket of more than 150 students. |
«Прямому действию» удаётся вывести на пикет свыше 150 студентов. |
Harris, Perkins, take picket. |
Харрис, Перкинс, в пикет. |
Let's have a standing picket 50 yards out. |
Давай выставим пикет ярдах в 50 снаружи. |