According to reports, they set up a picket, searched vehicles and punished drivers without beards in addition to confiscating and destroying music found in the vehicles. | Согласно сообщениям, они устроили пикет, обыскивали автомобили и подвергали наказанию водителей без бороды, конфискуя и уничтожая обнаруженные в автомобилях музыкальные записи. |
Going tomorrow to picket? | Идёшь завтра на пикет? |
I'll picket your whole country. | Я организую пикет против вашей страны! |
The picket line being? | И на какой предмет пикет? |
I mean, it's just a picket for them to pull the plug on our loved ones. | В смысле, у нас просто пикет за лишение жизни наших любимых. |
Article 32 of the Constitution proclaims citizens' right to assemble, hold meetings, rallies, demonstrations and street processions and picket, peacefully and without weapons. | Статья 32 Конституции Республики Казахстан закрепляет право граждан мирно и без оружия собираться, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование. |
Under Russian law, the country's citizens have the right, unarmed, to gather peacefully, to hold assemblies, meetings, demonstrations and marches and to organize picket lines. | Законодательством Российской Федерации установлено право граждан Российской Федерации собираться мирно, без оружия, проводить собрания, митинги, демонстрации, шествия и пикетирование. |
I'll picket your whole country. | Я устрою пикетирование, бойкот! |
It was also alleged that on 30 March 2001 Alexander Kutsev of Ar-Namys, an opposition political party, received an administrative penalty of five days' imprisonment for holding a picket sign and calling for President Akayev to retire. | Также утверждалось, что 30 марта 2001 года Александр Куцев из оппозиционной политической партии "Ар-Намыс" был подвергнут административному наказанию в виде пятидневного заключения за пикетирование и призыв к уходу в отставку президента Акаева. |
In the application he specified that the picket would be conducted by himself only and that he planned to congratulate his fellow citizens for Orthodox Christmas, standing in a pedestrian area on the Novoroshansk road in Vitebsk. | В заявлении он указал, что пикетирование будет проводить только он сам и что он планирует поздравить своих сограждан с Рождеством Христовым, стоя в пешеходной зоне на Новооршанской улице в Витебске. |
I do think we should picket the mayor. | Я думаю мы должны пикетировать мэра. |
Occupy the site, picket his farm. | Занять долину, пикетировать его ферму. |
I do think we should picket the mayor. | Я считаю, что нам нужно пикетировать мэра. |
Anybody that has a problem with our foreign policy, they should picket the White House, not Fort Marshall. | Любой кто считает, что у нас проблемы с внешней политикой, Должен пикетировать Белый дом, А не Форт Маршалл. |
They are organizing protests to picket your film at your premier. | люди собираются пикетировать премьеру вашего фильма. |
Out of 101 destroyers assigned to radar picket stations, 10 were sunk and 32 were damaged by kamikaze attacks. | Из 101 эскаденных миноносцев, назначенных для радиолокационного дозора, от атак камикадзе 10 потоплены и 32 повреждены. |
Design work on a nuclear-powered radar picket submarine (SSRN) began in 1954-1955. | Проектирование подводной лодки радиолокационного дозора (SSRN) началось в 1954-1955 годах. |
Radar picket submarines (Navy classification "SSR") were developed during the post-war period to provide intelligence information, electronic surveillance, and fighter aircraft interception control for forward-deployed naval forces. | Подводные лодки радиолокационного дозора (SSR по классификации кораблей ВМС США) разрабатывались в послевоенный период для разведки, электронного наблюдения и управления истребителями перехватчиками для передовых сил флота. |
To meet her radar picket role, Triton's main air search radar initially used the AN/SPS-26, the U.S. Navy's first electronically scanned, three-dimensional search radar which was laboratory tested in 1953. | Для обеспечения функции радиолокационного дозора «Тритон» первоначально был оснащён первым в ВМС США трёхкоординатным поисковым радаром с электронным сканированием AN/SPS-26, тестирование которого началось в 1953 году. |
A ring of 15 radar picket stations was established around Okinawa to cover all possible approaches to the island and the attacking fleet. | Из 15 РЛС радиолокационного дозора вокруг Окинавы было создано кольцо, чтобы перехватить все возможные подходы к острову и к союзному флоту у острова. |