It could be concluded that the combined effect of B and NaCl on raspberries induces a toxic effect in photochemical parameters. |
Можно сделать вывод, что комбинированное воздействие бора и NaCl на малину вызывает токсический эффект, влияя на фотохимические параметры. |
In particular, photochemical parameters to improve our understanding of long-lived species and new industrial compounds in the atmosphere are very important. |
В частности, большое значение имеют фотохимические параметры, помогающие нам луче понять давно существующие виды и новые промышленные соединения в атмосфере. |
The major pollutants are acids (namely, nitrogen oxides), sulphur oxides, carbon monoxide, particulate matters and photochemical oxidants. |
Главными загрязнителями являются кислоты (а именно окись азота), окись серы, окись углерода, взвешенные частицы и фотохимические оксиданты. |
Level-2 sites should provide relevant information for the themes addressed by EMEP (acidification and eutrophication; photochemical oxidants; heavy metals; POPs; and particulate matter). |
Объекты уровня 2 должны обеспечивать соответствующую информацию по темам, рассматриваемым ЕМЕП (подкисление и эвтрофикация; фотохимические окислители; тяжелые металлы; СОЗ; и твердые частицы). |
"Volatile organic compounds", or "VOCs", means, unless otherwise specified, all organic compounds of an anthropogenic nature, other than methane, that are capable of producing photochemical oxidants by reaction with nitrogen oxides in the presence of sunlight; |
"Летучие органические соединения", или "ЛОС", означает, если не указано иное, все органические соединения антропогенного происхождения, кроме метана, способные производить фотохимические окислители в реакции с оксидами азота при наличии солнечного света; |
Excited chlorophyll dissipates the absorbed light energy by driving photosynthesis (photochemical energy conversion), as heat in non-photochemical quenching or by emission as fluorescence radiation. |
Возбужденный хлорофилл теряет поглощенную световую энергию, растрачивая её на фотосинтез (фотохимические преобразования энергии или фотохимическое тушение), переводя её в тепло в результате нефотохимического тушения или излучая в виде флуоресценции. |
The tasks of EMEP are formulated in five thematic areas: Acid deposition/eutrophication; Photochemical oxidants; Heavy metals; Persistent organic pollutants; Small particles. |
Задачи ЕМЕП относятся к следующим пяти тематическим областям: кислотное осаждение/эвтрофикация; фотохимические окислители; тяжелые металлы; стойкие органические загрязнители; небольшие частицы. |
Ozone) and other photochemical oxidants are produced from a photochemical reaction of nitrogen oxides and volatile organic compounds under the sunlight in the troposphere and produce harmful effects on humans and ecosystems. |
Под воздействием солнечного света в тропосфере в результате фотохимической реакции между окислами азота и летучими органическими соединениями образуется озон и другие фотохимические окислители, которые оказывают вредное воздействие на человека и экосистемы. |
Advances in photochemical technology, such as the lithographic and photochemical processes, make possible maps with fine details, which do not distort in shape and which resist moisture and wear. |
Достижения в фотохимической технологии, такие как литографические и фотохимические процессы, позволили создавать не искажающие форму карты, которые содержали мелкие детали и были устойчивыми к влаге и износу. |