| Added Sidebar thumbnails for the phonebook photos. | Добавлены пиктограммы для фотографий телефонной книги. |
| Fixed Access Violation error on program exit, while loading phonebook information. | Исправлена ошибка на выходе из программы, возникающая при загрузке телефонной книги. |
| But then why tear a page out of the phonebook? | Но зачем вырывать страницу из телефонной книги? |
| So, "phonebook freedom" - what is this one all about? | Итак, "свобода телефонной книги" - это вообще о чем? |
| Fixed AV bug which occurred while switching between Phonebook and Messages sections. | Исправлен AV, который возникал при переключении между секциями Телефонной книги и Сообщений. |
| Fixed errors in the auto search of the phonebook names which correspond to the message number of log entry. | Исправлены ошибки автоматического поиска имен телефонной книги, соответствующих номеру сообщения или записи журнала. |
| Series 40 contacts are displayed correctly in phonebook grid now. | Телефонная книга. Контакты телефонов Series 40 теперь отображаются корректно в сетке телефонной книги. |
| I will slap your name out the phonebook and call my Bell and tell I didn't. | Я вычеркну твое имя из телефонной книги, а если будут спрашивать, скажу я этого не делала. |
| Its members are picked from the phonebook, from the list of local property owners and the electoral rolls, i.e., from classes which have a vested interest in society's remaining unchanged. | Их выбрали с помощью телефонной книги, в которой содержится список мелких собственников и проверенного электората, т.е. представителей круга, заинтересованного в том, чтобы положение в обществе оставалось неизменным. |