Английский - русский
Перевод слова Philanthropic

Перевод philanthropic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропический (примеров 10)
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
UNDP is funded from a variety of sources, including OECD/DAC members, programme countries, the private and philanthropic sectors, and global and vertical funds, as well as multilateral partners, including international financial institutions. ПРООН финансируется из различных источников, включая членов ОЭСР/КСР, страны осуществления программ, частный и филантропический секторы, глобальные и вертикальные фонды, а также многосторонних партнеров, в том числе международные финансовые учреждения.
Their fantastic philanthropic investment made thispossible, and this is really a nonprofit education center which isjust about to open. It looks like this, this whole buildingdedicated. Их замечательный филантропический вклад помог образоватьинститут, некоммерческий образовательный центр, который вот-вототкроется. Выглядит он вот как. Всё здание - подинститут.
Robert E. (Ted) Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has greatly increased interest from non-State actors, including foundations and private companies, in engaging with the United Nations. Исторический филантропический вклад Роберта Е. (Теда) Тёрнера, оформленный через Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН, привел к экспоненциальному росту у негосударственных субъектов интереса к взаимодействию и сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
Guidance on the know-how for managing the philanthropic backing for the commercial staging of the piece; изучение способов, с помощью которых можно было бы придать филантропический характер коммерческой постановке пьесы;
Больше примеров...
Благотворительных (примеров 66)
In addition, total private philanthropic flows amounted to some $59 billion in 2011. Кроме того, в 2011 году общий объем частных благотворительных пожертвований составил около 59 млрд. долл. США.
Simmons got divorced, remarried, and began to focus on his spiritual and philanthropic endeavors by becoming a reverend. Симмонс развёлся, женился ещё раз и стал сосредоточиваться на своих духовных и благотворительных начинаниях, став преподобным.
Welcoming the significant upsurge of private philanthropic funds invested in sustainable development projects, which must not absolve States of their responsibility towards their inhabitants, приветствуя значительное увеличение объема средств частных благотворительных фондов, инвестируемых в проекты устойчивого развития, что, однако, не должно освобождать государства от их ответственности в отношении своего населения,
He is currently engaged in philanthropic societies in the Sudan, particularly educational and social work foundations. В настоящее время участвует в деятельности благотворительных обществ в Судане, в частности фондов в области образования и социальной поддержки.
Since 1967, the philanthropic arm of the Federation, the FAWCO Foundation, has diligently fulfilled its mandate to raise funds and administer them for charitable, scientific and educational purposes. Начиная с 1967 года, Фонд ФАВКО, являющийся одним из подразделений Федерации, занимающихся благотворительной деятельностью, последовательно выполняет свой мандат, предусматривающий мобилизацию финансовых ресурсов и их использование в благотворительных, научных и образовательных целях.
Больше примеров...
Благотворительные (примеров 28)
Accountability and system-wide coordination were also critical, particularly when the private sector, philanthropic institutions and transnational corporations were becoming more actively involved in development initiatives and voluntary contributions were increasingly earmarked for particular purposes and projects. Столь же важное значение имеет подотчетность и общесистемная координация, особенно в условиях, когда частный сектор, благотворительные заведения и транснациональные корпорации начинают принимать все более активное участие в осуществлении инициатив в области развития, и добровольные взносы все чаще выделяются на конкретные цели и проекты.
It would appear that Teddy Ballard had set up philanthropic schools for orphans in Africa, Ghana, for kids who had lost their parents during the civil war. Оказывается, Тедди Баллард организовывал в Африке, а именно в Гане, благотворительные школы для сирот, которые остались без родителей во время гражданской войны.
Some focus on mobilizing the philanthropic contributions of business, others on harnessing core business competencies and resources and a few on influencing business practices. Некоторые партнерские связи призваны прежде всего обеспечить мобилизацию ресурсов деловых кругов на благотворительные цели, другие - задействовать основные знания и ресурсы деловых кругов, а в отдельных случаях цель заключается в оказании воздействия на предпринимательскую практику.
The Ministry of Education and Science together with local representative bodies and law enforcement agencies regularly carry out searches with the aim of returning children to their classrooms, as well as philanthropic activities to help children in need. Министерством образования и науки совместно с местными представительными органами и органами правопорядка регулярно проводятся рейды с целью возврата детей за парты, благотворительные акции по оказанию материальной помощи нуждающимся детям.
Philanthropic funds come from individuals, companies or foundations, ranging from major independent foundations to corporate and family foundations. Благотворительные пожертвования поступают от частных лиц, компаний или фондов - от крупных независимых фондов до фондов различных корпораций и семей.
Больше примеров...
Благотворительной (примеров 31)
He is mainly remembered for his philanthropic activities as a member of the Imperial House of Japan. Он в основном был известен своей благотворительной деятельностью в качестве члена императорского дома Японии.
The Macao Foundation (MF), another public entity, provides financial assistance to the development of projects and research on cultural, educational, scientific, academic and philanthropic activities, as stated in the previous report. Еще один государственный орган - Фонд Макао (ФМ) - оказывает финансовую помощь в реализации проектов и выполнении научных работ по тематике культуры, образования, науки, академической и благотворительной деятельности, о чем уже говорилось в предыдущем докладе.
While many entities believe a decrease in philanthropic giving is likely, most report that corporate partners are continuing to honour their commitments. Хотя многие организации считают сценарий сокращения благотворительной деятельности возможным, большинство сообщает о том, что корпоративные партнеры продолжают выполнять свои обязательства.
A compendium profiling more than 200 companies and foundations whose mandates and philanthropic vision match the Millennium Development Goals was developed by UNFIP during 2002 and was shared with all the United Nations private sector focal points. В 2002 году ФМПООН подготовил сборник данных о более чем 200 компаниях и фондах, мандаты и стратегии благотворительной деятельности которых отвечают сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития, и распространил его среди всех координаторов Организации Объединенных Наций по сотрудничеству с частным сектором.
The international public philanthropic organization "Nadezhda-Ekspress", in cooperation with the United States humanitarian organization "City Hope International", is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. Международная общественная благотворительная организация «Надежда-Экспресс» в кооперации с американской благотворительной организацией «СитиХоуп Интернэшнл» реализует в республике ряд программ, предусматривающих охрану материнства и детства, предупреждение насилия над женщинами.
Больше примеров...
Благотворительным (примеров 15)
He runs his family's philanthropic foundation and he's overseeing the construction of a school there. Он руководит благотворительным фондом и наблюдает там за постройкой школы.
In that regard, it would be desirable for Governments and the United Nations to promote partnerships with the philanthropic community. The economic power of that group is significant, but very few of its resources are devoted to combating climate change. В этой связи было бы желательно, чтобы правительства и Организация Объединенных Наций стимулировали развитие партнерских отношений с благотворительным сектором, который располагает значительной экономической силой, однако лишь небольшой объем его ресурсов направляется на борьбу с изменением климата.
Through responsible trade and investment, innovative philanthropic programmes and engagement in policy dialogue, the private sector can play a role in supporting development and poverty eradication and in helping Governments to meet the development targets of the Millennium Declaration. Благодаря ответственному подходу к торговле и инвестициям, новаторским благотворительным программам и участию в стратегическом диалоге частный сектор может сыграть свою роль в поддержке деятельности по развитию и искоренению нищеты и оказанию помощи правительствам в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
UNFIP was established in response to Robert E. Turner's philanthropic gift of $1 billion to support United Nations causes. Партнерское сотрудничество с Фондом Организации Объединенных Наций отмечено в 2006 году важными вехами. ФМПООН был учрежден в связи с благотворительным взносом, который был сделан Робертом Э. Тернером для поддержки деятельности Организации Объединенных Наций.
A new philanthropic element to our company. С новым благотворительным отделением нашей компании.
Больше примеров...
Благотворительного (примеров 14)
In order to make progress, it would be crucial for the Organization to enhance its capacity to leverage the power of the private sector, civil society and the philanthropic community. Для того чтобы добиться прогресса, Организации важно повысить свою способность использовать всю мощь частного сектора, гражданского общества и благотворительного сообщества.
As corporations shift from charitable giving towards strategic investments and structured engagement linked to their core business, they seek new opportunities for philanthropic and programmatic engagement as well as leadership on sustainability issues from non-business partners. По мере того как корпорации переходят от благотворительности к стратегическим инвестициям и структурированному сотрудничеству, увязанному с их основной деятельностью, они ищут новые возможности для благотворительного и программного сотрудничества, а также ждут, что некоммерческие партнеры возьмут на себя ведущую роль в работе по вопросам устойчивости.
The Forum has affirmed many times that all these types of funding - public and private, national and international, philanthropic and for profit, and others - are necessary and useful. Форум многократно подтверждал, что все эти виды финансирования - государственного и частного, национального и международного, благотворительного и для получения прибыли и другие - необходимы и полезны.
(c) Employment as a secretary or clerk of a society, club, philanthropic institution, school or other similar body or institution, where personal service is ordinarily required only occasionally or outside the ordinary hours of work; с) работа секретаря или клерка какого-либо общества, клуба, благотворительного учреждения, школы или другого аналогичного органа или учреждения, в котором личные услуги обычно требуются лишь на периодической основе или в нерабочее время;
He is head of the Kent Philanthropic Trust and leader of the fundraising drive that led to the acquisition of The Pietà. Он глава благотворительного фонда Кента и лидер по сбору средств, которые привели к приобретению "Пьеты".
Больше примеров...
Благотворительную (примеров 15)
UNDCP has developed contacts with selected private foundations active in philanthropic work and social development to explore the possibility of their co-funding its activities. ЮНДКП установила контакты с отдельными частными фондами, осуществляющими активную благотворительную деятельность и участвующими в решении проблем социального развития, с целью изучения возможностей их участия в финансировании мероприятий ЮНДКП.
Mkhitar Heratsi Medal is awarded for services to the development of healthcare in Armenia, high professionalism, practical work, as well as for significant philanthropic activities. Учреждена Медаль Мхитара Гераци за заслуги в развитии здравоохранения Республики Армения, высокопрофессиональную практическую работу в этой области, а также значительную благотворительную деятельность.
With Dickens he set up the "Guild of Literature and Art", a philanthropic organisation intended to provide welfare payments to struggling artists and writers. Вместе с Диккенсом создал «Гильдию литературы и искусства», благотворительную организацию предназначенную для обеспечения социальных выплат художникам и писателелям.
Williams and his second wife Marsha founded a philanthropic organization called the Windfall Foundation to raise money for many charities. Вместе со второй женой Маршей, Уильямс основал «Windfall Foundation», благотворительную организацию, помогающую многим фондам.
The Foundation is a charitable and philanthropic organization that provides support for hospitals and relief agencies, and assistance for the poor, sick and elderly. Фонд представляет собой благотворительную и филантропическую организацию, поддерживающую больницы и учреждения по оказанию чрезвычайной помощи и оказывающую помощь малоимущим, больным и престарелым.
Больше примеров...
Благотворительная (примеров 13)
Charitable and philanthropic activities are coming to replace "social justice". На смену социальной справедливости приходит филантропическая и благотворительная деятельность.
Her comprehensive philanthropic activities included social welfare for women. Её комплексная благотворительная деятельность включала социальное обеспечение женщин.
The Alfred P. Sloan Foundation is an American philanthropic nonprofit organization. Фонд Альфреда Слоуна (англ. Alfred P. Sloan Foundation) - американская благотворительная некоммерческая организация.
There are philanthropic positions to secure As well as relations to nurture. Это беспроигрышная благотворительная позиция хороша так же как и воспитание.
As the Financial Times stated, it was not solely a philanthropic act but a way of securing the future for the market, helping the industry become safer, more sustainable and more efficient. Как пишет газета Financial Times, имела место не просто благотворительная инициатива, но и попытка обеспечить будущее этого рынка, позволившая отрасли стать более безопасной, более экологичной и более эффективной.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 8)
The project won the "Most influential philanthropic project award" at the 2008 China National Charity Conference. На Китайской национальной конференции по вопросам благотворительности в 2008 году этому проекту была присуждена награда «Наиболее значимый благотворительный проект».
Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin. Клэр Дэйнс - Кэрри Мэтисон, бывший офицер разведки ЦРУ с биполярным расстройством, теперь работающая на благотворительный фонд в Берлине.
Set two years after the previous season, Carrie is no longer working for the CIA, and is working for a philanthropic foundation in Berlin, the Düring Foundation. Через два года после событий предыдущего сезона, Кэрри больше не работает на ЦРУ, а работает на благотворительный фонд в Берлине, Düring Foundation.
The Long Now Foundation describes The Long Bet Project as a "public arena for enjoyably competitive predictions, of interest to society, with philanthropic money at stake." Проект Long Bet представлен как «общедоступная арена для принятия конкурентоспособных прогнозов, представляющею интерес для общества и носящий благотворительный характер».
That contribution could be either philanthropic or purely commercial in that funds paid into a partnership could constitute pre-investments, and the partnership could become a joint commercial venture like any other. Этот взнос может носить благотворительный характер, но может быть и чисто коммерческим в том смысле, что средства, выделяемые тому или иному партнерству могут носить характер предварительных инвестиций, с тем чтобы данное партнерство могло, как любое другое, стать совместным коммерческим предприятием.
Больше примеров...
Благотворительное (примеров 6)
Non-governmental organizations, the philanthropic community and the private sector are now widely recognized as invaluable partners in the development and implementation of strategies to achieve those and other goals of the Organization. Неправительственные организации, благотворительное сообщество и частный сектор широко признаются в настоящее время в качестве ценных партнеров по процессу развития и осуществления стратегий для достижения этих и других целей Организации.
(b) Public and philanthropic financing to be used to grow and sustain the activities of Home-based Caregiver Alliance groups, including: Ь) использовать общественное и благотворительное финансирование для расширения масштабов и поддержания деятельности групп Союза по уходу за инфицированными на дому, в том числе:
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
In 2004, Google formed the not-for-profit philanthropic, with a start-up fund of $1 billion. В 2004 году Google создала некоммерческое благотворительное ответвление - (Google Foundation), со стартовым капиталом около 1 млрд долл.
Больше примеров...