Английский - русский
Перевод слова Philanthropic

Перевод philanthropic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропический (примеров 10)
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights. Быть может, они и носят филантропический характер, но они могут быть и сопряжены с обязательствами относительно корпоративного поведения в сферах окружающей среды, справедливой трудовой практики и прав человека.
The Commission, with a six-month lifespan, demonstrated the utility of a unified approach among sector representatives (Government, multilateral agencies and civil society, public-private partnerships and the philanthropic sector) to tracking resources and results, thereby increasing accountability. Комиссия в течение шестимесячного срока своего существования продемонстрировала пользу единого подхода между представителями секторов (правительство, многосторонние учреждения и гражданское общество, партнерские организации государственного и частного секторов и филантропический сектор) к отслеживанию ресурсов и результатов, что позволяет усилить подотчетность.
Their fantastic philanthropic investment made thispossible, and this is really a nonprofit education center which isjust about to open. It looks like this, this whole buildingdedicated. Их замечательный филантропический вклад помог образоватьинститут, некоммерческий образовательный центр, который вот-вототкроется. Выглядит он вот как. Всё здание - подинститут.
Guidance on the know-how for managing the philanthropic backing for the commercial staging of the piece; изучение способов, с помощью которых можно было бы придать филантропический характер коммерческой постановке пьесы;
Больше примеров...
Благотворительных (примеров 66)
Capacity development, with clear benchmarks that can be monitored and evaluated, should be a key deliverable in all global fund and philanthropic foundation projects. Наращивание потенциала при наличии четких базовых ориентиров, поддающихся мониторингу и оценке, должно служить одним из ключевых показателей результативности во всех проектах глобальных и благотворительных фондов.
The guidelines stress the importance of the involvement of all stakeholders, i.e., central government, parliamentarians, local authorities, civil society, including women and youth groups, the private sector and business leaders, philanthropic and non-profit organizations, academia and the media. Руководящие указания подчеркивают важность привлечения к участию всех заинтересованных сторон, то есть центрального правительства, парламентариев, местных органов власти, гражданского общества, включая женщин и молодежь, частного сектора и лидеров деловых кругов, благотворительных и некоммерческих организаций, научных учреждений и средств массовой информации.
The Executive Director of UNFIP also spoke at a number of academic events, philanthropic conferences and meetings of NGOs, to promote partnering with the United. Funding rounds Директор-исполнитель ПРООН также выступил на нескольких научных мероприятиях, благотворительных конференциях и совещаниях представителей неправительственных организаций, чтобы содействовать установлению партнерских отношений с Организацией Объединенных Наций.
Philanthropic funding for NGOs was expected to run out in the current economic climate and it was commented that policy on funding for NGOs should reflect this. Как ожидается, финансирование деятельности НПО из благотворительных источников прекратится в нынешней экономической ситуации, в связи с чем говорилось о том, что политика финансирования деятельности НПО должна отразить этот факт.
About two thirds of responding countries indicated that older persons have been most active in cultural settings, including art, music and literature, and as caregivers and volunteers for charitable, philanthropic or other organizations. Примерно две третьих стран, представивших ответы, отметили, что пожилые люди принимают весьма активное участие в культурной жизни, включая искусство, музыку и литературу, выполняют функции по оказанию ухода и занимаются добровольной деятельностью по линии благотворительных филантропических или других организаций.
Больше примеров...
Благотворительные (примеров 28)
These partnerships will enable the Entity to leverage business supply chains, technology, innovation and philanthropic trends, access goods and services and pool resources to advance the empowerment of women and gender equality. Подобные партнерские отношения позволят Структуре использовать коммерческие цепи поставок, технологии, инновационные и благотворительные структуры, получить доступ к товарам и услугам и мобилизовать ресурсы, с тем чтобы расширить права женщин и достичь гендерного равенства.
Such philanthropic donations, however, are only a fraction of the development resources that can be mobilized through the multipliers generated by increased domestic and foreign private investment. Вместе с тем эти благотворительные пожертвования составляют лишь незначительную часть тех ресурсов для целей развития, которые можно было бы мобилизовать благодаря эффекту мультипликации, обусловливаемому увеличением объема внутренних и иностранных частных инвестиций.
The resource needs for social and economic development in the poorest countries of the world exceed conventional funding sources such as traditional national and international capital markets, international aid, multilateral development loans, and philanthropic contributions. Потребности в ресурсах на цели социального и экономического развития в беднейших странах мира больше, чем могут дать обычные источники финансирования, такие, как традиционные национальные и международные рынки капитала, международная помощь, многосторонние займы на цели развития и благотворительные взносы.
Philanthropic campaigns are constantly being conducted, among them the "Women of Kazakhstan Against Poverty" and "Ak Niet", which have become traditions. Постоянно проводятся благотворительные акции, среди них ставшие традиционными "Женщины Казахстана против бедности" и "Ак ниет".
That increase in volume, as well as philanthropic investments leveraging large-scale, enterprise-based projects in socially sensitive fields such as education and health, has brought to the fore concerns about how foundations measure up in terms of transparency and accountability. В связи с таким ростом объемов, а также инвестициями в благотворительных целях, содействующими осуществлению крупномасштабных проектов на основе частного предпринимательства в социально уязвимых сферах, таких как образование и здравоохранение, возникла обеспокоенность по поводу того, насколько благотворительные организации отвечают требованиям прозрачности и подотчетности.
Больше примеров...
Благотворительной (примеров 31)
Despite devoting a large share of non-earmarked contributions to it, and despite endeavouring to raise additional funds for it from the private and philanthropic sectors, the Institute faced a funding shortfall of $1,200,000 for core diplomatic training. Несмотря на выделение на эту программу значительной части нецелевых взносов и несмотря на усилия по привлечению дополнительных средств для этой программы от частного сектора и от благотворительной деятельности, для осуществления основной дипломатической подготовки Институту не хватает порядка 1200000 долл. США.
Hildebrand is heavily involved in philanthropic work and rebuilding communities impacted by natural disasters, and in December 2013 was honored at the Social Impact Awards in Los Angeles. Дэн Хильдебранд активно участвует в благотворительной деятельности и восстановлении общин, пострадавших от стихийных бедствий, и в декабре 2013 года, его наградили наградой Social Impact Award в Лос-Анджелесе.
To do your philanthropic work, yes? В рамках вашей благотворительной деятельности, не так ли?
A compendium profiling more than 200 companies and foundations whose mandates and philanthropic vision match the Millennium Development Goals was developed by UNFIP during 2002 and was shared with all the United Nations private sector focal points. В 2002 году ФМПООН подготовил сборник данных о более чем 200 компаниях и фондах, мандаты и стратегии благотворительной деятельности которых отвечают сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития, и распространил его среди всех координаторов Организации Объединенных Наций по сотрудничеству с частным сектором.
The international public philanthropic organization "Nadezhda-Ekspress", in cooperation with the United States humanitarian organization "City Hope International", is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. Международная общественная благотворительная организация «Надежда-Экспресс» в кооперации с американской благотворительной организацией «СитиХоуп Интернэшнл» реализует в республике ряд программ, предусматривающих охрану материнства и детства, предупреждение насилия над женщинами.
Больше примеров...
Благотворительным (примеров 15)
First, we need to raise aid effectiveness and strengthen partnerships with the corporate and philanthropic sectors. Во-первых, нам необходимо повысить эффективность помощи и укрепить партнерство с корпоративным и благотворительным секторами.
Efforts must be redoubled to increase the support of Member States for the Trust Fund, while more attention will be paid to developing relationships with the private sector and the philanthropic community. Необходимо удвоить усилия для увеличения поддержки Целевого фонда государствами-членами, а также уделять больше внимания развитию отношений с частным сектором и благотворительным сообществом.
Overall, there are few instances where an existing partnership between UNDP and a philanthropic foundation has involved, or could have involved, other United Nations partners. В целом существует немного примеров, когда партнерство между ПРООН и благотворительным фондом привлекало или могло привлечь других партнеров из Организации Объединенных Наций.
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
Every year the FAWCO philanthropic arm, the FAWCO Foundation, donated small development grants to charities and NGOs making a difference in the world. Каждый год Фонд ФАВКО, являющийся подразделением Федерации, занимающимся благотворительной деятельностью, предоставляет благотворительным организациям и НПО, добивающимся реальных результатов в мире, небольшие гранты на цели развития.
Больше примеров...
Благотворительного (примеров 14)
On behalf of the Manhattan philanthropic community, thank you, all, for coming. От имени Манхэттенского благотворительного сообщества спасибо вам всем за то, что пришли.
The technology bank can emulate the Global Compact's philanthropic foundation to facilitate partnerships with those global and regional foundations and other private entities from North and South who might share its aspirations and objectives. Банк технологий может последовать примеру благотворительного фонда, действующего в рамках Глобального договора, для содействия партнерским связям с теми глобальными и региональными фондами и другими частными учреждениями в странах Севера и Юга, которые могут разделять его цели и задачи.
In order to make progress, it would be crucial for the Organization to enhance its capacity to leverage the power of the private sector, civil society and the philanthropic community. Для того чтобы добиться прогресса, Организации важно повысить свою способность использовать всю мощь частного сектора, гражданского общества и благотворительного сообщества.
Sunita Viswanath, FCAA's Executive Director, emphasized the essential role of the philanthropic sector as governments and global institutions face increasing financial pressures while numbers of people living with HIV - and the risk of infection - continue to rise. Суннита Висванатх, исполнительный директор ФОПС, подчеркнул важную роль благотворительного сектора, поскольку правительства и глобальные организации сталкиваются с финансовыми трудностями, а число людей, живущих с ВИЧ - и риск инфекции - продолжают возрастать.
A major corporate priority for UNFPA is the goal of diversifying its sources of funding so as to increasingly include emerging economies, programme countries, private and philanthropic sectors and other funding sources in addition to traditional official development assistance (ODA) partners. Важным корпоративным приоритетом для ЮНФПА является цель диверсификации источников его финансирования, с тем чтобы все более расширять охват стран с формирующейся экономикой, стран осуществления программ, частного и благотворительного секторов и других источников финансирования помимо традиционных партнеров по официальной помощи в целях развития (ОПР).
Больше примеров...
Благотворительную (примеров 15)
Many SRI indices use company philanthropic activities as an investment screen. Многие социально ориентированные инвестиционные индексные фонды используют корпоративную благотворительную деятельность в качестве прикрытия для инвестиционных сделок.
UNDCP has developed contacts with selected private foundations active in philanthropic work and social development to explore the possibility of their co-funding its activities. ЮНДКП установила контакты с отдельными частными фондами, осуществляющими активную благотворительную деятельность и участвующими в решении проблем социального развития, с целью изучения возможностей их участия в финансировании мероприятий ЮНДКП.
In some developing countries, such as Ghana, India, Lebanon and Nigeria, there are positive trends with evidence of companies considering philanthropic activities as social investment. В ряде развивающихся стран, таких, как Гана, Индия, Ливан и Нигерия, наблюдаются позитивные тенденции, свидетельствующие о том, что компании стали рассматривать благотворительную деятельность как социальные инвестиции.
At this point, he also joined the Northampton Philosophical Society, where he began his philanthropic life by raising funds to buy fuel for the poor. В этот период времени он присоединился к сообществу Northampton Philosophical Society, где начал свою благотворительную деятельность, собирая средства для покупки топлива для бедных.
The Foundation is a charitable and philanthropic organization that provides support for hospitals and relief agencies, and assistance for the poor, sick and elderly. Фонд представляет собой благотворительную и филантропическую организацию, поддерживающую больницы и учреждения по оказанию чрезвычайной помощи и оказывающую помощь малоимущим, больным и престарелым.
Больше примеров...
Благотворительная (примеров 13)
The Forum will also serve as a venue for discussing recent trends in international development cooperation, including topics such as South-South and triangular cooperation, decentralized cooperation and philanthropic actors. Форум также предоставит возможность обсудить последние тенденции в области международного сотрудничества в целях развития, включая такие темы, как сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество, децентрализированное сотрудничество и благотворительная деятельность.
It is not a philanthropic institution. Это не благотворительная организация.
The international public philanthropic organization "Nadezhda-Ekspress", in cooperation with the United States humanitarian organization "City Hope International", is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. Международная общественная благотворительная организация «Надежда-Экспресс» в кооперации с американской благотворительной организацией «СитиХоуп Интернэшнл» реализует в республике ряд программ, предусматривающих охрану материнства и детства, предупреждение насилия над женщинами.
There are philanthropic positions to secure As well as relations to nurture. Это беспроигрышная благотворительная позиция хороша так же как и воспитание.
I understand your charitable and philanthropic work is important, but holding this government together is important to me. Я понимаю, ваша благотворительная деятельность важна для вас, но для меня важно сохранять единство в правительстве.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 8)
Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin. Клэр Дэйнс - Кэрри Мэтисон, бывший офицер разведки ЦРУ с биполярным расстройством, теперь работающая на благотворительный фонд в Берлине.
Avina Group, a private philanthropic foundation, agrees to provide a grant to WRI to begin to implement the strategy developed by WRI, UNEP, UNDP and the World Bank. «Авина Груп» (Avina Group), частный благотворительный фонд, соглашается предоставить Институту мировых ресурсов грант для начального внедрения стратегии, разработанной совместно ИМР, ЮНЕП, ПРООН и Мировым банком.
Set two years after the previous season, Carrie is no longer working for the CIA, and is working for a philanthropic foundation in Berlin, the Düring Foundation. Через два года после событий предыдущего сезона, Кэрри больше не работает на ЦРУ, а работает на благотворительный фонд в Берлине, Düring Foundation.
The Long Now Foundation describes The Long Bet Project as a "public arena for enjoyably competitive predictions, of interest to society, with philanthropic money at stake." Проект Long Bet представлен как «общедоступная арена для принятия конкурентоспособных прогнозов, представляющею интерес для общества и носящий благотворительный характер».
That contribution could be either philanthropic or purely commercial in that funds paid into a partnership could constitute pre-investments, and the partnership could become a joint commercial venture like any other. Этот взнос может носить благотворительный характер, но может быть и чисто коммерческим в том смысле, что средства, выделяемые тому или иному партнерству могут носить характер предварительных инвестиций, с тем чтобы данное партнерство могло, как любое другое, стать совместным коммерческим предприятием.
Больше примеров...
Благотворительное (примеров 6)
(b) Public and philanthropic financing to be used to grow and sustain the activities of Home-based Caregiver Alliance groups, including: Ь) использовать общественное и благотворительное финансирование для расширения масштабов и поддержания деятельности групп Союза по уходу за инфицированными на дому, в том числе:
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
This is the new york philanthropic society's Это же Нью-Йоркское благотворительное общество,
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
In 2004, Google formed the not-for-profit philanthropic, with a start-up fund of $1 billion. В 2004 году Google создала некоммерческое благотворительное ответвление - (Google Foundation), со стартовым капиталом около 1 млрд долл.
Больше примеров...