Английский - русский
Перевод слова Philanthropic

Перевод philanthropic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропический (примеров 10)
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
Contributions were made by Member States, United Nations agencies and a philanthropic foundation. Взносы внесли государства-члены, учреждения Организации Объединенных Наций и один филантропический фонд.
These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights. Быть может, они и носят филантропический характер, но они могут быть и сопряжены с обязательствами относительно корпоративного поведения в сферах окружающей среды, справедливой трудовой практики и прав человека.
UNDP is funded from a variety of sources, including OECD/DAC members, programme countries, the private and philanthropic sectors, and global and vertical funds, as well as multilateral partners, including international financial institutions. ПРООН финансируется из различных источников, включая членов ОЭСР/КСР, страны осуществления программ, частный и филантропический секторы, глобальные и вертикальные фонды, а также многосторонних партнеров, в том числе международные финансовые учреждения.
The Commission, with a six-month lifespan, demonstrated the utility of a unified approach among sector representatives (Government, multilateral agencies and civil society, public-private partnerships and the philanthropic sector) to tracking resources and results, thereby increasing accountability. Комиссия в течение шестимесячного срока своего существования продемонстрировала пользу единого подхода между представителями секторов (правительство, многосторонние учреждения и гражданское общество, партнерские организации государственного и частного секторов и филантропический сектор) к отслеживанию ресурсов и результатов, что позволяет усилить подотчетность.
Больше примеров...
Благотворительных (примеров 66)
Innovative partnerships have also been established to mobilize philanthropic funds for United Nations goals and programmes. Кроме того, были созданы нетрадиционные объединения партнеров для сбора благотворительных пожертвований для достижения целей Организации Объединенных Наций и осуществления ее программ.
We recognize that in order to be a responsible partner in society, we have a duty to develop and support a sound philanthropic agenda. Мы понимаем, что для того, чтобы быть социально ответственным партнером, мы должны разрабатывать и поддерживать полноценную программу благотворительных мероприятий.
This might take different forms, including philanthropic donations, but it is mainly through local private investment and foreign direct investment that the long-term targets of the UNCCD can be achieved. Финансирование может принимать разные формы вплоть до благотворительных пожертвований, однако долгосрочные задачи КБОООН можно выполнить лишь благодаря местным частным и прямым иностранным инвестициям.
The Executive Director of UNFIP also spoke at a number of academic events, philanthropic conferences and meetings of NGOs, to promote partnering with the United. Funding rounds Директор-исполнитель ПРООН также выступил на нескольких научных мероприятиях, благотворительных конференциях и совещаниях представителей неправительственных организаций, чтобы содействовать установлению партнерских отношений с Организацией Объединенных Наций.
Philanthropic funding for NGOs was expected to run out in the current economic climate and it was commented that policy on funding for NGOs should reflect this. Как ожидается, финансирование деятельности НПО из благотворительных источников прекратится в нынешней экономической ситуации, в связи с чем говорилось о том, что политика финансирования деятельности НПО должна отразить этот факт.
Больше примеров...
Благотворительные (примеров 28)
There were questions among CGE members as to whether community programmes and other philanthropic activities undertaken by enterprises should be considered "sustainable". У членов КГЭ были сомнения на тот счет, следует ли считать "устойчивыми" общинные программы и иные благотворительные мероприятия, проводимые предприятиями.
Domestic resource mobilization, remittances from expatriate workers, private debt and equity flows, and philanthropic contributions exceed official international aid by a wide margin. Мобилизации внутренних ресурсов, денежных переводов от рабочих-эмигрантов, частные долговые и долевые потоки и благотворительные взносы намного превышают официальную международную помощь.
Calling on this old boy network, he persuaded two philanthropic organisations, the Carnegie Corporation and the Rockefeller Foundation to fund half the cost of the telescope. Навещая давних знакомых, он убедил две благотворительные организации - Фонд Карнеги и Фонд Рокфеллера - спонсировать половину стоимости телескопа.
The Ministry of Education and Science together with local representative bodies and law enforcement agencies regularly carry out searches with the aim of returning children to their classrooms, as well as philanthropic activities to help children in need. Министерством образования и науки совместно с местными представительными органами и органами правопорядка регулярно проводятся рейды с целью возврата детей за парты, благотворительные акции по оказанию материальной помощи нуждающимся детям.
Philanthropic campaigns are constantly being conducted, among them the "Women of Kazakhstan Against Poverty" and "Ak Niet", which have become traditions. Постоянно проводятся благотворительные акции, среди них ставшие традиционными "Женщины Казахстана против бедности" и "Ак ниет".
Больше примеров...
Благотворительной (примеров 31)
He is mainly remembered for his philanthropic activities as a member of the Imperial House of Japan. Он в основном был известен своей благотворительной деятельностью в качестве члена императорского дома Японии.
UNRWA was not a philanthropic organization which distributed assistance provided by donors. БАПОР не является благотворительной организацией, распределяющей предоставляемую донорами помощь.
This is where innovation in the measurement of governmental and philanthropic performance is making a big difference. Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности.
Opportunity of dialogue between the representative of the UN/Desa with students of the International Relations course of a respected Brazilian university with philanthropic character, for the explanation of the relationship between the UN and the Civil Society. с) возможность проведения диалога между представителем Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и слушателями курсов по международным отношениям, организованных на благотворительной основе в престижном бразильском университете для разъяснения взаимосвязи между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом;
As a charitable and philanthropic organization, the American Foundation of Savoy Orders provides support for hospitals and relief agencies to help the poor, sick and elderly, and for educational and cultural organizations. Будучи благотворительной и филантропической организацией, Американский фонд орденов Савойского дома предоставляет поддержку больницам и агентствам гуманитарной помощи с целью оказания помощи бедным, больным и престарелым, а также поддерживает образовательные и культурные организации.
Больше примеров...
Благотворительным (примеров 15)
Rather, there are examples of competition among United Nations organizations for philanthropic foundation patronage. Скорее есть примеры конкуренции между организациями системы Организации Объединенных Наций за патронат над благотворительным фондом.
The 2011 event entitled "Partnering with the philanthropic community to promote Education for All" was organized in collaboration with UNICEF, UNESCO and the Committee Encouraging Corporate Philanthropy. В 2011 году такое мероприятие проводилось под лозунгом «Налаживание партнерства с благотворительным сообществом во имя содействия образованию для всех» и устраивалось во взаимодействии с ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и Комитетом по поощрению корпоративной благотворительности.
Through responsible trade and investment, innovative philanthropic programmes and engagement in policy dialogue, the private sector can play a role in supporting development and poverty eradication and in helping Governments to meet the development targets of the Millennium Declaration. Благодаря ответственному подходу к торговле и инвестициям, новаторским благотворительным программам и участию в стратегическом диалоге частный сектор может сыграть свою роль в поддержке деятельности по развитию и искоренению нищеты и оказанию помощи правительствам в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
A new philanthropic element to our company. С новым благотворительным отделением нашей компании.
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
Больше примеров...
Благотворительного (примеров 14)
The technology bank can emulate the Global Compact's philanthropic foundation to facilitate partnerships with those global and regional foundations and other private entities from North and South who might share its aspirations and objectives. Банк технологий может последовать примеру благотворительного фонда, действующего в рамках Глобального договора, для содействия партнерским связям с теми глобальными и региональными фондами и другими частными учреждениями в странах Севера и Юга, которые могут разделять его цели и задачи.
Sunita Viswanath, FCAA's Executive Director, emphasized the essential role of the philanthropic sector as governments and global institutions face increasing financial pressures while numbers of people living with HIV - and the risk of infection - continue to rise. Суннита Висванатх, исполнительный директор ФОПС, подчеркнул важную роль благотворительного сектора, поскольку правительства и глобальные организации сталкиваются с финансовыми трудностями, а число людей, живущих с ВИЧ - и риск инфекции - продолжают возрастать.
The Forum has affirmed many times that all these types of funding - public and private, national and international, philanthropic and for profit, and others - are necessary and useful. Форум многократно подтверждал, что все эти виды финансирования - государственного и частного, национального и международного, благотворительного и для получения прибыли и другие - необходимы и полезны.
UNFPA has accelerated regional and country-based resource mobilization efforts through the appointment of a resource mobilization and partnership adviser in each of the six regional offices in order to reach out more comprehensively to Member States and the private and philanthropic sectors worldwide. ЮНФПА активизировал усилия по мобилизации региональных и страновых ресурсов, назначив в каждом из шести региональных отделений консультанта по вопросам мобилизации и развитию партнерских отношений, с тем чтобы расширить охват государств-участников, а также частного и благотворительного секторов во всем мире.
(c) Employment as a secretary or clerk of a society, club, philanthropic institution, school or other similar body or institution, where personal service is ordinarily required only occasionally or outside the ordinary hours of work; с) работа секретаря или клерка какого-либо общества, клуба, благотворительного учреждения, школы или другого аналогичного органа или учреждения, в котором личные услуги обычно требуются лишь на периодической основе или в нерабочее время;
Больше примеров...
Благотворительную (примеров 15)
He was known for his philanthropic efforts and financed painter Arthur Clifton Goodwin's career for over fifteen years. Он был известен также за свою благотворительную деятельность и поддержку художника Артура Клифтона Гудвина на протяжении более пятнадцати лет.
With Dickens he set up the "Guild of Literature and Art", a philanthropic organisation intended to provide welfare payments to struggling artists and writers. Вместе с Диккенсом создал «Гильдию литературы и искусства», благотворительную организацию предназначенную для обеспечения социальных выплат художникам и писателелям.
In 2018, Braun was honored with the Music Biz 2018 Harry Chapin Memorial Humanitarian Award for his philanthropic efforts in 2017. В 2018 году за свою благотворительную деятельность в 2017 году Браун был удостоен гуманитарной премии памяти Гарри Чапина на Music Biz 2018.
This could include a review of the fiscal and legislative options for creating a beneficial enabling environment for encouraging corporate citizenship activities and enhancing corporate and individual philanthropic contributions. Это могло бы включать обзор налоговых и законодательных вариантов создания благоприятных условий, стимулирующих корпорации выступать с ответственных гражданских позиций и корпоративную и индивидуальную благотворительную деятельность.
I do philanthropic work out in Malibu with a billionaire. Я веду благотворительную деятельность в Малибу с одним миллиардером.
Больше примеров...
Благотворительная (примеров 13)
The philanthropic institutional task assigned to that body would be to carry out the work of rebuilding the economies and political institutions of a State deemed to be a "failed" State. Благотворительная задача этого органа будет состоять в организации работы по восстановлению экономики и политических институтов в государстве, считающимся «слабым» государством.
The Forum will also serve as a venue for discussing recent trends in international development cooperation, including topics such as South-South and triangular cooperation, decentralized cooperation and philanthropic actors. Форум также предоставит возможность обсудить последние тенденции в области международного сотрудничества в целях развития, включая такие темы, как сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество, децентрализированное сотрудничество и благотворительная деятельность.
The international public philanthropic organization "Nadezhda-Ekspress", in cooperation with the United States humanitarian organization "City Hope International", is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. Международная общественная благотворительная организация «Надежда-Экспресс» в кооперации с американской благотворительной организацией «СитиХоуп Интернэшнл» реализует в республике ряд программ, предусматривающих охрану материнства и детства, предупреждение насилия над женщинами.
As the Financial Times stated, it was not solely a philanthropic act but a way of securing the future for the market, helping the industry become safer, more sustainable and more efficient. Как пишет газета Financial Times, имела место не просто благотворительная инициатива, но и попытка обеспечить будущее этого рынка, позволившая отрасли стать более безопасной, более экологичной и более эффективной.
It is a philanthropic and charitable organization with a non-sectarian, non-communal and non-political character and outlook. Это филантропическая и благотворительная организация, характер и мировоззрение которой не носят религиозной, групповой или политической окраски.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 8)
The philanthropic project was named for his grandmother, Saral Devi Mathur. Благотворительный проект был назван в честь его бабушки, Сарал Деви.
Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin. Клэр Дэйнс - Кэрри Мэтисон, бывший офицер разведки ЦРУ с биполярным расстройством, теперь работающая на благотворительный фонд в Берлине.
Avina Group, a private philanthropic foundation, agrees to provide a grant to WRI to begin to implement the strategy developed by WRI, UNEP, UNDP and the World Bank. «Авина Груп» (Avina Group), частный благотворительный фонд, соглашается предоставить Институту мировых ресурсов грант для начального внедрения стратегии, разработанной совместно ИМР, ЮНЕП, ПРООН и Мировым банком.
The Long Now Foundation describes The Long Bet Project as a "public arena for enjoyably competitive predictions, of interest to society, with philanthropic money at stake." Проект Long Bet представлен как «общедоступная арена для принятия конкурентоспособных прогнозов, представляющею интерес для общества и носящий благотворительный характер».
That contribution could be either philanthropic or purely commercial in that funds paid into a partnership could constitute pre-investments, and the partnership could become a joint commercial venture like any other. Этот взнос может носить благотворительный характер, но может быть и чисто коммерческим в том смысле, что средства, выделяемые тому или иному партнерству могут носить характер предварительных инвестиций, с тем чтобы данное партнерство могло, как любое другое, стать совместным коммерческим предприятием.
Больше примеров...
Благотворительное (примеров 6)
Non-governmental organizations, the philanthropic community and the private sector are now widely recognized as invaluable partners in the development and implementation of strategies to achieve those and other goals of the Organization. Неправительственные организации, благотворительное сообщество и частный сектор широко признаются в настоящее время в качестве ценных партнеров по процессу развития и осуществления стратегий для достижения этих и других целей Организации.
(b) Public and philanthropic financing to be used to grow and sustain the activities of Home-based Caregiver Alliance groups, including: Ь) использовать общественное и благотворительное финансирование для расширения масштабов и поддержания деятельности групп Союза по уходу за инфицированными на дому, в том числе:
This is the new york philanthropic society's Это же Нью-Йоркское благотворительное общество,
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
In 2004, Google formed the not-for-profit philanthropic, with a start-up fund of $1 billion. В 2004 году Google создала некоммерческое благотворительное ответвление - (Google Foundation), со стартовым капиталом около 1 млрд долл.
Больше примеров...