Английский - русский
Перевод слова Philanthropic

Перевод philanthropic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропический (примеров 10)
Contributions were made by Member States, United Nations agencies and a philanthropic foundation. Взносы внесли государства-члены, учреждения Организации Объединенных Наций и один филантропический фонд.
UNDP is funded from a variety of sources, including OECD/DAC members, programme countries, the private and philanthropic sectors, and global and vertical funds, as well as multilateral partners, including international financial institutions. ПРООН финансируется из различных источников, включая членов ОЭСР/КСР, страны осуществления программ, частный и филантропический секторы, глобальные и вертикальные фонды, а также многосторонних партнеров, в том числе международные финансовые учреждения.
Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется.
Robert E. (Ted) Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has greatly increased interest from non-State actors, including foundations and private companies, in engaging with the United Nations. Исторический филантропический вклад Роберта Е. (Теда) Тёрнера, оформленный через Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН, привел к экспоненциальному росту у негосударственных субъектов интереса к взаимодействию и сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
Guidance on the know-how for managing the philanthropic backing for the commercial staging of the piece; изучение способов, с помощью которых можно было бы придать филантропический характер коммерческой постановке пьесы;
Больше примеров...
Благотворительных (примеров 66)
It was considered that there had been an over-reliance on funding from philanthropic sources and a shrinkage of NGO activity was envisaged. Было высказано мнение, что слишком большие надежды возлагаются на финансовые средства, поступающие из благотворительных источников, в связи с чем ожидается сокращение деятельности неправительственных организаций.
The campaign seeks to engage the public on the issue of malaria through an interactive website and other avenues open to the respective corporate and philanthropic partners. Цель кампании - привлечь внимание общественности к вопросам борьбы с малярией, используя для этого интерактивный веб-сайт и другие средства, имеющиеся в распоряжении соответствующих корпоративных партнеров и благотворительных организаций.
Support for the establishment of a University for Peace presence in Canada has been voiced by leaders from the political, business, philanthropic, academic and NGO sectors. О своей поддержке созданию представительства Университета мира в Канаде заявили руководители политических организаций, деловых кругов, благотворительных, академических организаций и неправительственных организаций.
Another of Fuqua's philanthropic projects was the Fuqua School in Farmville, Virginia, formerly the Prince Edward Academy. Одним из благотворительных проектов Фьюкуа стала также Школа Фьюкуа в городе Фармвилл, штат Виргиния, ранее известная как Академия Принца Эдуарда.
(c) Developing methods to coordinate corporate social responsibility projects with new philanthropic capital in order to maximize resources and results; с) разработка методов координации проектов корпоративной социальной ответственности с привлечением нового капитала благотворительных организаций в целях максимального использования ресурсов и результатов;
Больше примеров...
Благотворительные (примеров 28)
It is noteworthy that philanthropic institutions have also been mobilized. Следует отметить, что благотворительные учреждения также мобилизовали свои усилия.
After the American Civil War, the U.S. shipbuilding industry experienced a prolonged slump, and Webb, having already made a considerable fortune, decided to close his shipyard and turn his energies toward philanthropic goals. После Гражданской войны в Америке индустрия судостроения в Соединенных Штатах переживали длительный спад и Вильям Генри Вебб, который уже нажил значительное состояние, решил закрыть свою верфь и перенаправить свою энергию на благотворительные цели.
It was developed and endorsed by a wide range of actors, including Governments, international organizations, philanthropic institutions, civil society, the business community, health workers, professional associations and academic and research institutions, and welcomed by all 192 Member States. Она была разработана и утверждена широким кругом сторон, включая правительства, международные организации, благотворительные учреждения, гражданское общество, деловые круги, медицинских работников, профессиональные ассоциации и научно-исследовательские институты, и одобрена всеми 192 государствами-членами.
Philanthropic funds come from individuals, companies or foundations, ranging from major independent foundations to corporate and family foundations. Благотворительные пожертвования поступают от частных лиц, компаний или фондов - от крупных независимых фондов до фондов различных корпораций и семей.
There is an emergence of a 'new breed' of investment-minded philanthropists who use philanthropic endeavours to support enterprise solutions and who experiment with innovative business models for poverty reduction. Появилась "новая категория" филантропов, ориентированных на инвестиции, которые используют благотворительные организации для финансирования предпринимательской деятельности и экспериментируют с инновационными бизнес-моделями в целях сокращения масштабов нищеты.
Больше примеров...
Благотворительной (примеров 31)
He ultimately set up a chain of popular general goods stores in Little India and was known for his philanthropic works, a legacy continued by his sons today. Он сделал состояние на устройстве сети магазинов товаров общего потребления в Малой Индии и стал известен своей благотворительной деятельностью, его дела ныне продолжают его сыновья.
Over the past 50 years the United Nations has developed guidelines, selection criteria and operational procedures for managing procurement contracts, accepting philanthropic donations, implementing joint agreements and facilitating participation of non-state actors in intergovernmental processes. За последние 50 лет Организация Объединенных Наций разработала руководящие принципы, критерии отбора и оперативные процедуры управления закупочными контрактами, принятия благотворительной помощи, осуществления совместных соглашений и содействия участию негосударственных субъектов в межправительственных процессах.
Public health remains an intense focus of my philanthropic work as well as of my public service as Mayor of the City of New York. Общественное здравоохранение остается в центре моего пристального внимания в ходе моей благотворительной деятельности, а также моей работы на посту мэра города Нью-Йорка.
Opportunity of dialogue between the representative of the UN/Desa with students of the International Relations course of a respected Brazilian university with philanthropic character, for the explanation of the relationship between the UN and the Civil Society. с) возможность проведения диалога между представителем Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и слушателями курсов по международным отношениям, организованных на благотворительной основе в престижном бразильском университете для разъяснения взаимосвязи между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом;
The international public philanthropic organization "Nadezhda-Ekspress", in cooperation with the United States humanitarian organization "City Hope International", is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. Международная общественная благотворительная организация «Надежда-Экспресс» в кооперации с американской благотворительной организацией «СитиХоуп Интернэшнл» реализует в республике ряд программ, предусматривающих охрану материнства и детства, предупреждение насилия над женщинами.
Больше примеров...
Благотворительным (примеров 15)
Rather, there are examples of competition among United Nations organizations for philanthropic foundation patronage. Скорее есть примеры конкуренции между организациями системы Организации Объединенных Наций за патронат над благотворительным фондом.
The 2011 event entitled "Partnering with the philanthropic community to promote Education for All" was organized in collaboration with UNICEF, UNESCO and the Committee Encouraging Corporate Philanthropy. В 2011 году такое мероприятие проводилось под лозунгом «Налаживание партнерства с благотворительным сообществом во имя содействия образованию для всех» и устраивалось во взаимодействии с ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и Комитетом по поощрению корпоративной благотворительности.
There is no evidence of UNDP having facilitated partnership between another United Nations country team member and a philanthropic foundation. Отсутствуют свидетельства содействия со стороны ПРООН партнерским отношениям между членом другой страновой рабочей группы Организации Объединенных Наций и благотворительным фондом.
In that regard, it would be desirable for Governments and the United Nations to promote partnerships with the philanthropic community. The economic power of that group is significant, but very few of its resources are devoted to combating climate change. В этой связи было бы желательно, чтобы правительства и Организация Объединенных Наций стимулировали развитие партнерских отношений с благотворительным сектором, который располагает значительной экономической силой, однако лишь небольшой объем его ресурсов направляется на борьбу с изменением климата.
Through responsible trade and investment, innovative philanthropic programmes and engagement in policy dialogue, the private sector can play a role in supporting development and poverty eradication and in helping Governments to meet the development targets of the Millennium Declaration. Благодаря ответственному подходу к торговле и инвестициям, новаторским благотворительным программам и участию в стратегическом диалоге частный сектор может сыграть свою роль в поддержке деятельности по развитию и искоренению нищеты и оказанию помощи правительствам в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
Больше примеров...
Благотворительного (примеров 14)
The technology bank can emulate the Global Compact's philanthropic foundation to facilitate partnerships with those global and regional foundations and other private entities from North and South who might share its aspirations and objectives. Банк технологий может последовать примеру благотворительного фонда, действующего в рамках Глобального договора, для содействия партнерским связям с теми глобальными и региональными фондами и другими частными учреждениями в странах Севера и Юга, которые могут разделять его цели и задачи.
In order to make progress, it would be crucial for the Organization to enhance its capacity to leverage the power of the private sector, civil society and the philanthropic community. Для того чтобы добиться прогресса, Организации важно повысить свою способность использовать всю мощь частного сектора, гражданского общества и благотворительного сообщества.
UNFPA has accelerated regional and country-based resource mobilization efforts through the appointment of a resource mobilization and partnership adviser in each of the six regional offices in order to reach out more comprehensively to Member States and the private and philanthropic sectors worldwide. ЮНФПА активизировал усилия по мобилизации региональных и страновых ресурсов, назначив в каждом из шести региональных отделений консультанта по вопросам мобилизации и развитию партнерских отношений, с тем чтобы расширить охват государств-участников, а также частного и благотворительного секторов во всем мире.
These were due to different factors related varyingly to UNDP, the respective philanthropic foundation or the government. Они возникали под действием различных факторов, в разной степени касающихся ПРООН, соответствующего благотворительного фонда или правительства.
Before she joined Facebook as its COO, Sandberg was vice president of global online sales and operations at Google, and was involved in launching Google's philanthropic arm. До этого Кара была вице-президентом по международным веб-продажам и операциям в Google; кроме того, она принимала участие в запуске благотворительного направления Google на.
Больше примеров...
Благотворительную (примеров 15)
The companies strongly emphasize their philanthropic contributions in areas covered by economic, social and cultural rights. Компании настойчиво подчеркивают свою благотворительную деятельность в областях, охватываемых экономическими, социальными и культурными правами.
With Dickens he set up the "Guild of Literature and Art", a philanthropic organisation intended to provide welfare payments to struggling artists and writers. Вместе с Диккенсом создал «Гильдию литературы и искусства», благотворительную организацию предназначенную для обеспечения социальных выплат художникам и писателелям.
Williams and his second wife Marsha founded a philanthropic organization called the Windfall Foundation to raise money for many charities. Вместе со второй женой Маршей, Уильямс основал «Windfall Foundation», благотворительную организацию, помогающую многим фондам.
In 2018, Braun was honored with the Music Biz 2018 Harry Chapin Memorial Humanitarian Award for his philanthropic efforts in 2017. В 2018 году за свою благотворительную деятельность в 2017 году Браун был удостоен гуманитарной премии памяти Гарри Чапина на Music Biz 2018.
This system should fulfil the public good resulting from fund-raising; it is in accordance with the Act Governing Permits for Public Fund-raising and with Cabinet decisions and ministerial decrees regulating philanthropic work. Такая система должна обеспечить расходование собранных средств в общественных интересах; на достижение именно этой цели и направлены Закон о выдаче разрешений на сбор средств в общественных интересах, постановления правительства и министерские декреты, регулирующие благотворительную деятельность.
Больше примеров...
Благотворительная (примеров 13)
The philanthropic institutional task assigned to that body would be to carry out the work of rebuilding the economies and political institutions of a State deemed to be a "failed" State. Благотворительная задача этого органа будет состоять в организации работы по восстановлению экономики и политических институтов в государстве, считающимся «слабым» государством.
The Forum will also serve as a venue for discussing recent trends in international development cooperation, including topics such as South-South and triangular cooperation, decentralized cooperation and philanthropic actors. Форум также предоставит возможность обсудить последние тенденции в области международного сотрудничества в целях развития, включая такие темы, как сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество, децентрализированное сотрудничество и благотворительная деятельность.
Roger, this is a philanthropic organization. Роджер, это благотворительная организация.
There are philanthropic positions to secure As well as relations to nurture. Это беспроигрышная благотворительная позиция хороша так же как и воспитание.
As the Financial Times stated, it was not solely a philanthropic act but a way of securing the future for the market, helping the industry become safer, more sustainable and more efficient. Как пишет газета Financial Times, имела место не просто благотворительная инициатива, но и попытка обеспечить будущее этого рынка, позволившая отрасли стать более безопасной, более экологичной и более эффективной.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 8)
The philanthropic project was named for his grandmother, Saral Devi Mathur. Благотворительный проект был назван в честь его бабушки, Сарал Деви.
The project won the "Most influential philanthropic project award" at the 2008 China National Charity Conference. На Китайской национальной конференции по вопросам благотворительности в 2008 году этому проекту была присуждена награда «Наиболее значимый благотворительный проект».
Avina Group, a private philanthropic foundation, agrees to provide a grant to WRI to begin to implement the strategy developed by WRI, UNEP, UNDP and the World Bank. «Авина Груп» (Avina Group), частный благотворительный фонд, соглашается предоставить Институту мировых ресурсов грант для начального внедрения стратегии, разработанной совместно ИМР, ЮНЕП, ПРООН и Мировым банком.
The Long Now Foundation describes The Long Bet Project as a "public arena for enjoyably competitive predictions, of interest to society, with philanthropic money at stake." Проект Long Bet представлен как «общедоступная арена для принятия конкурентоспособных прогнозов, представляющею интерес для общества и носящий благотворительный характер».
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
Больше примеров...
Благотворительное (примеров 6)
Non-governmental organizations, the philanthropic community and the private sector are now widely recognized as invaluable partners in the development and implementation of strategies to achieve those and other goals of the Organization. Неправительственные организации, благотворительное сообщество и частный сектор широко признаются в настоящее время в качестве ценных партнеров по процессу развития и осуществления стратегий для достижения этих и других целей Организации.
(b) Public and philanthropic financing to be used to grow and sustain the activities of Home-based Caregiver Alliance groups, including: Ь) использовать общественное и благотворительное финансирование для расширения масштабов и поддержания деятельности групп Союза по уходу за инфицированными на дому, в том числе:
This is the new york philanthropic society's Это же Нью-Йоркское благотворительное общество,
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
In 2004, Google formed the not-for-profit philanthropic, with a start-up fund of $1 billion. В 2004 году Google создала некоммерческое благотворительное ответвление - (Google Foundation), со стартовым капиталом около 1 млрд долл.
Больше примеров...