| I'm not sure, but we had pheasant for dinner. | Точно не знаю, но на ужин у нас был фазан. |
| Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts. | Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами. |
| A male pheasant looks so cool just to attract predators. | Фазан выглядит так здорово... тем самым просто привлекая хищников. |
| I told you the pheasant would be good! | Я же говорил тебе, что фазан будет иметь успех. |
| Here's the pheasant with smashed potatoes and pickles. | Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы. |
| We've pheasant to follow, Mr Gradgrind. | А дальше у нас фазан, мистер Гредграйнд. |
| A pheasant flies through the room, they point. | Фазан летит через комнату и они замечают. |
| The oysters, the pheasant, the-the macaroons. | Устрицы, фазан, что-то миндальное. |
| When I was marooned here, my first meal was a pheasant. | Когда я попал сюда, моей первой едой был фазан. |
| I get a bead on a pheasant, and bang! | Фазан у меня на мушке, и бах! |
| Boy, pheasant just lands on your shotgun, doesn't it? | Фазан тебе прямо на ружье садится, да? |
| The main game species in Slovakia were roe deer, red deer, wild boar, fallow deer, pheasant and hare. | Основными видами дичи в Словакии являются косуля, благородный олень, дикий кабан, лань, фазан и заяц. |
| Well, tonight I'd have an exquisite pheasant that I hunted myself... if the lady doesn't mind though, right? | На вечер у меня потрясающий фазан, которого я сам же и поймал... если дама, конечно, не возражает? |
| Its Chinese name, 帝雉 (dìzhì) also translates to "Emperor's Pheasant." | Однако его китайское название 帝雉 (dìzhì) также означает в переводе «императорский фазан». |
| What was that, a pheasant? | Что это было? Фазан? |
| We'll have cold pheasant with champagne. | Будет холодный фазан с шампанским. |
| What was that, a pheasant? | Что было этим, фазан? |
| What about a quail or a pheasant? | Может перепел или фазан? |
| Do we have pheasant? | У нас есть фазан? |
| And a pheasant with its feathers. | И фазан со своими родителями. |
| Here is the pheasant, sir. I've brought some mashed potato and gherkins to go with it. | Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы. |
| Don't boil the consommé, it'll toughen the pheasant. | Не кипяти консоме, фазан будет жестким. |
| Pheasant for the main course. | Фазан на главное блюдо. |
| Some time before 1878, he opened his own restaurant, Le Faisan d'Or (The Golden Pheasant), in Cannes. | В 1877 году, оставив терявший популярность Le Petit Moulin Rouge, Эскофье открыл собственный ресторан в Каннах, Le Faisan d'Oré («Золотой фазан»). |
| Pheasant Island (also known as Conference Island, Konpantzia in Basque, Île de la Conférence in French or Isla de los Faisanes in Spanish) in the Bidassoa is a condominium between France and Spain. | Остров Фазан (фр. L'île des Faisans) (также известный как остров Конференс (англ. Conference Island) - совладение Испании и Франции на реке Бидассоа. |