Английский - русский
Перевод слова Phanthom
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Phanthom - Призрак"

Все варианты переводов "Phanthom":
Примеры: Phanthom - Призрак
just where they saw the phantom when he blew in the first time. Именно там призрак появился в первый раз.
Lon Chaney, "Phantom of the Opera." Лон Чейни, "Призрак оперы".
And I'm in the middle of nowhere, chasing phantom tanker trucks. А я посреди Техаса ищу призрак какой-то фуры.
I doubt that crystal will work. It's not an ordinary phantom, Clark. Сомневаюсь, что кристалл сработает -Это не простой Призрак, Кларк
The Phantom of the Opera doesn't exist! И Призрак оперы тоже не существует.
You think I made up a phantom wife? Думаешь, я выдумал призрак жены?
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
In 1999, Stanley starred in a Toronto production of The Phantom of the Opera, in which he played the role of the Phantom. В 1999 году в Торонто Стэнли играл в мюзикле «Призрак Оперы», исполнив роль Призрака.
On the sixth, we're going to see Phantom Шестого числа мы пойдём смотреть "Призрак Оперы"
Our supposed phantom has a burning passion for Egyptology. Пресловутый призрак любит прогуливаться по отделу Древнего Египта.
Such a pity that The Phantom can't be here Какая жалость, что призрак не может быть с нами
'Could have been anything - phantom toe syndrome, 'methane build-up, disturbance in the force... 'это наверное, просто что-то вроде - призрак его пальца на ноге, 'накопление метана, нарушение мышц...
The phantom bore an eerie resemblance to Martin Amis sulking after his tiff with Anna Ford, but, sir, this was not enough. Скучный Призрак, имеющий жуткое сходство с Мартином Эмисом, сердитым после стычки с Анной Форд, но, сэр, этого недостаточно.
What... Phantom Of The Opera? И какое же... Призрак Оперы?
My husband feels he has enough evidence... to prove that Sir Charles is the Phantom... and to convict George as his accomplish. Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
You know the phantom struck again? Вы знаете, призрак снова появился.
Yes, it would appear your "phantom" has struck agai... Да, похоже на то, что твой "призрак" нанёс очере...
Okay, the good news is that we have the phantom entering the bus. Хорошая новость в том, что мы видим, как призрак заходит в автобус.
He just called him "The Phantom," because he seemed to be able to slip in and out of buildings without people ever noticing. Он только называл его "Призрак", потому что, казалось, он способен проникать внутрь и ускользать из зданий, оставаясь незамеченным.
At least with "The Phantom" he's got some mystique. По крайней мере, в слове "Призрак" есть мистика.
A guy who sneaks off to Vegas for Phantom of the Opera and has a secret love for musical theater. За парня, который тайком пробирается в Вегас, чтобы посмотреть "Призрак оперы" и у которого слабость к музыкальному театру.
The musical extracts from the Phantom's opera, "Don Juan Triumphant", heard during the latter stages of the show, are dissonant and modern-"suggesting, perhaps, that the Phantom is ahead of his time artistically". Музыкальный отрывок из оперы Призрака «Don Juan Triumphant», исполняемый во время одной из последних сцен, нестройный, неблагозвучный и более подходящий для современности - наводит на мысль о том, что Призрак художественно опережает свою эпоху.
As the Phantom composes music at his organ ("I Remember"), Christine awakens to the sound of the monkey music box. В то время как Призрак сочиняет музыку, сидя за органом («I Remember...»), Кристина просыпается под звуки музыкальной шкатулки в виде обезьянки.
PHANTOM: I'm here, The Phantom of the Opera I'm here, The Phantom of the Opera Я здесь, Призрак Оперы Я здесь, Призрак Оперы
The Phantom of the Opera... of this Angel of Hell! Призрак Оперы... об этом ангеле Ада!