just where they saw the phantom when he blew in the first time. |
Именно там призрак появился в первый раз. |
Lon Chaney, "Phantom of the Opera." |
Лон Чейни, "Призрак оперы". |
And I'm in the middle of nowhere, chasing phantom tanker trucks. |
А я посреди Техаса ищу призрак какой-то фуры. |
I doubt that crystal will work. It's not an ordinary phantom, Clark. |
Сомневаюсь, что кристалл сработает -Это не простой Призрак, Кларк |
The Phantom of the Opera doesn't exist! |
И Призрак оперы тоже не существует. |
You think I made up a phantom wife? |
Думаешь, я выдумал призрак жены? |
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. |
Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет. |
In 1999, Stanley starred in a Toronto production of The Phantom of the Opera, in which he played the role of the Phantom. |
В 1999 году в Торонто Стэнли играл в мюзикле «Призрак Оперы», исполнив роль Призрака. |
On the sixth, we're going to see Phantom |
Шестого числа мы пойдём смотреть "Призрак Оперы" |
Our supposed phantom has a burning passion for Egyptology. |
Пресловутый призрак любит прогуливаться по отделу Древнего Египта. |
Such a pity that The Phantom can't be here |
Какая жалость, что призрак не может быть с нами |
'Could have been anything - phantom toe syndrome, 'methane build-up, disturbance in the force... |
'это наверное, просто что-то вроде - призрак его пальца на ноге, 'накопление метана, нарушение мышц... |
The phantom bore an eerie resemblance to Martin Amis sulking after his tiff with Anna Ford, but, sir, this was not enough. |
Скучный Призрак, имеющий жуткое сходство с Мартином Эмисом, сердитым после стычки с Анной Форд, но, сэр, этого недостаточно. |
What... Phantom Of The Opera? |
И какое же... Призрак Оперы? |
My husband feels he has enough evidence... to prove that Sir Charles is the Phantom... and to convict George as his accomplish. |
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник. |
You know the phantom struck again? |
Вы знаете, призрак снова появился. |
Yes, it would appear your "phantom" has struck agai... |
Да, похоже на то, что твой "призрак" нанёс очере... |
Okay, the good news is that we have the phantom entering the bus. |
Хорошая новость в том, что мы видим, как призрак заходит в автобус. |
He just called him "The Phantom," because he seemed to be able to slip in and out of buildings without people ever noticing. |
Он только называл его "Призрак", потому что, казалось, он способен проникать внутрь и ускользать из зданий, оставаясь незамеченным. |
At least with "The Phantom" he's got some mystique. |
По крайней мере, в слове "Призрак" есть мистика. |
A guy who sneaks off to Vegas for Phantom of the Opera and has a secret love for musical theater. |
За парня, который тайком пробирается в Вегас, чтобы посмотреть "Призрак оперы" и у которого слабость к музыкальному театру. |
The musical extracts from the Phantom's opera, "Don Juan Triumphant", heard during the latter stages of the show, are dissonant and modern-"suggesting, perhaps, that the Phantom is ahead of his time artistically". |
Музыкальный отрывок из оперы Призрака «Don Juan Triumphant», исполняемый во время одной из последних сцен, нестройный, неблагозвучный и более подходящий для современности - наводит на мысль о том, что Призрак художественно опережает свою эпоху. |
As the Phantom composes music at his organ ("I Remember"), Christine awakens to the sound of the monkey music box. |
В то время как Призрак сочиняет музыку, сидя за органом («I Remember...»), Кристина просыпается под звуки музыкальной шкатулки в виде обезьянки. |
PHANTOM: I'm here, The Phantom of the Opera I'm here, The Phantom of the Opera |
Я здесь, Призрак Оперы Я здесь, Призрак Оперы |
The Phantom of the Opera... of this Angel of Hell! |
Призрак Оперы... об этом ангеле Ада! |