The treaty does not distinguish between conventional and nuclear versions of weapons, meaning any ballistic PGS missiles and warheads would count toward the new limit. |
В нём не различается обычное и ядерное оружие, это значит, что численности любых баллистических ракет БГУ и боеголовок установлен новый предел. |
The PGS system is intended to complement existing American rapid-response forces, such as Forward Deployed Forces, Air Expeditionary Groups (which can deploy within 48 hours) and carrier battle groups (which can respond within 96 hours). |
Система БГУ будет дополнять соединения Сил передового развёртывания, Экспедиционных воздушных сил (которые могут быть развернуты в течение 48 часов) и Авианосных ударных групп (АУГ, англ. Carrier battle groups, которые могут развернуться на театре военных действий в течение 96 часов). |
However, the U.S. State Department stated in 2010 that this would not constrain plans for PGS deployment, since plans for the system at that time did not come near the New START limits. |
Несмотря на это, Госдепартамент США заявил, что это не помешает планам развёртывания БГУ, так как на данный момент не планируется превышать ограничения. |