PGs should endeavour to include representatives of all relevant parties to ensure both sufficient expertise and broad visibility of their work products. |
ПГ должны прилагать усилия для включения в свой состав представителей всех соответствующих сторон с целью обеспечения как достаточной профессиональной компетенции, так и широкой информированности о результатах своей работы. |
This includes assisting Rapporteurs and PGs by coordinating liaison relationships with other international bodies, including standards organizations; |
Эта деятельность также включает в себя оказание помощи докладчикам и ПГ путем координации связей с другими международными органами, в том числе организациями по стандартизации; |
An important effort has been under way for more than a year, within TBG6 and in cooperation with other PGs, for preparing a new generation of UN/CEFACT standards in CCTS v3.0 and NDR v3.0. |
Более одного года тому назад в рамках ГТД6 и в сотрудничестве с другими ПГ были предприняты важные усилия по подготовке нового поколения стандартов СЕФАКТ ООН в ТСКК, версия 3.0, и ППИК, версия 3.0. |
All PGs must have a mandate, terms of reference, a work schedule indicating the timing of key deliverables and a statement of resource requirements accompanied by a plan for how those resources are to be deployed. |
Все ПГ должны иметь мандат, круг ведения, график работы с указанием сроков подготовки ключевых результатов и смету ресурсов, сопровождаемую планом предоставления этих ресурсов. |
Any recommendations to the Plenary regarding proposed new or revised PG mandates, terms of reference and work items to be included in the Programme of Work submitted by the PGs; |
50.1 любые рекомендации для Пленарной сессии, касающиеся предлагаемых новых или пересмотренных мандатов ПГ, кругов ведения ПГ и направлений работы ПГ, подлежащих включению в программу работы, представленную ПГ; |