| PGs should endeavour to include representatives of all relevant parties to ensure both sufficient expertise and broad visibility of their work products. |
ПГ должны прилагать усилия для включения в свой состав представителей всех соответствующих сторон с целью обеспечения как достаточной профессиональной компетенции, так и широкой информированности о результатах своей работы. |
| All proposals to modify UN/CEFACT PGs must be formally submitted to the FMG for review. |
Все предложения о модификации ПГ СЕФАКТ ООН должны официально представляться на рассмотрение ОГФ. |
| This includes assisting Rapporteurs and PGs by coordinating liaison relationships with other international bodies, including standards organizations; |
Эта деятельность также включает в себя оказание помощи докладчикам и ПГ путем координации связей с другими международными органами, в том числе организациями по стандартизации; |
| Executing the programme of work of the Forum approved by the Plenary, ensuring coordination of related work among PGs, preventing any work duplication among PGs, reporting to the Bureau; |
49.1 исполнение программы работы Форума, утвержденной Пленарной сессией, обеспечение координации смежной работы среди ПГ, предотвращение любого дублирования усилий среди ПГ, подотчетных Бюро; |
| Among the different functions exerted by PGs, their role in the inflammation cascade should be highlighted. |
Среди различных функций, выполняемых ПГ, их роль в каскаде воспаления должна быть подчеркнута. |