| Some petty racket with gasoline or something. | Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще? |
| a petty, unliked, unloved angel... | мелкий, нелюбимый ангел... |
| A petty smoggier from Argentina. | Мелкий контрабандист из Аргентины. |
| This isn't a petty rent dispute. | Это не мелкий арендный спор. |
| You're just petty crook | Вы - мелкий мошенник. |
| No, never, but I'm a small, petty man. | Нет, никогда, но я маленький, мелочный человек. |
| Nice theory, Nancy Grace, but I'm not that petty. | Прекрасная теория, прокурор, но я не такой мелочный. |
| The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who. | Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил. |
| No, I'm not that petty. | Нет, я не такой мелочный. |
| Are you a petty man? | Ты настолько мелочный человек? |
| Laas, humanoids are not the petty creatures you perceive them to be. | Лаас, гуманоиды - не жалкие существа, которыми ты их видишь. |
| The people in there are petty, they smell bad, and they haven't done anything wrong. | Там такие жалкие люди, они плохо пахнут, и они не сделали ничего плохого. |
| Well, if you're done with your lecture or your petty threats, I'd like to see my... | Ну, если ваша лекция окончена, и ваши жалкие угрозы тоже, мне бы хотелось увидеть... |
| Very petty, petty people. | Жалкие, жалкие люди. |
| A zealous officer being persecuted by small and petty men | Рьяного офицера преследуют жалкие ничтожные люди. |
| Over the years I committed a petty crime here or there. | Столько лет я грешил по мелочи там да сям. |
| I have no time for such petty concerns. | У нас нет времени на такие мелочи. |
| And now you're jeopardizing all of that - for something as petty as closure. | И ты ставишь все это под угрозу из-за такой мелочи, как исцеление. |
| Old school conman, pickpocket, petty thief. | Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи. |
| Put aside fears, reservations and petty things. | Отриньте страх, сомнения и прочие мелочи. |
| On July 29, 2014, Reprise Records released Tom Petty and the Heartbreakers' thirteenth studio album, Hypnotic Eye. | 29 июля 2014 года свет увидел Hypnotic Eye, 13-й студийный альбом Tom Petty and the Heartbreakers. |
| "Kyle Petty, Son of Richard" was later featured on the 1996 Home Alive compilation. | «Kyle Petty, Son of Richard» присутствует на альбоме компиляции 1996 года Home Alive. |
| Let Me Up (I've Had Enough) (styled on the cover with quotation marks) is the seventh studio album by the American band Tom Petty and the Heartbreakers, released in 1987. | Let Me Up (I've Had Enough) - седьмой студийный альбом рок-группы Tom Petty and the Heartbreakers, изданный в 1987 году. |
| IGN's Jared Petty wrote that Yoshi's Island bested "the test of time far better than many of its contemporaries". | По словам Джареда Пе́тти (англ. Jared Petty) из IGN, Yoshi's Island прошёл «испытание временем гораздо лучше, нежели многие его современники». |
| In 1986 and 1987, Dylan toured with Tom Petty and the Heartbreakers, sharing vocals with Petty on several songs each night. | В 1986 и 1987 годах Дилан гастролировал с группой Tom Petty and the Heartbreakers, на каждом концерте исполняя несколько песен с их фронтменом - Томом Петти. |
| Was Petty awarded any medals in Korea? No. | Петти наградили какими-то медалями в Корее? |
| Dan Petty played the guitar, while the bass guitar was done by Andy Hess. | Дэн Петти играл на гитаре, на бас-гитаре - Энди Гесс. |
| A new version was released on May 20, 2008, replacing "Something in the Air" with "Stop Draggin' My Heart Around", Petty's duet with Stevie Nicks from her 1981 album Bella Donna. | Примечание 2: В переиздании 2008 года «Something in the Air» была заменена на «Stop Draggin' My Heart Around», дуэт Петти и Стиви Никс с альбома Никс Bella Donna. |
| Petty, we've got enfilading fire. | Петти, продольный огонь. |
| The emails from Tom Petty's lawyers keep on getting angrier and angrier. | Письма от адвокатов Тома Петти становятся всё более угрожающими. |