| Well, a petty bureaucrat who needs constant stroking didn't exactly move it along. | Что ж, мелкий бюрократ, которого нужно постоянно нахваливать точно не принес никакой пользы. |
| A petty smuggler from Argentina. | Мелкий контрабандист из Аргентины. |
| That's Chinese for "petty." | Это "мелкий" по-китайски. |
| You're just petty crook | Вы - мелкий мошенник. |
| He seems to be a petty thief. | Он выглядит как мелкий воришка. |
| No, never, but I'm a small, petty man. | Нет, никогда, но я маленький, мелочный человек. |
| Also a little bit petty. | Ну и слегка мелочный. |
| You are a petty man. | Ты - мелочный человек. |
| Petty in a crisis. | Мелочный во время кризиса. |
| He is clearly a bully and a petty tyrant. | Очевидно, он мелочный тиран. |
| You do not call me to deal with your petty affairs. | Ж: Не зови меня решать твои жалкие проблемы. |
| A staff whose petty lives rise and fall with my successes and their failures. | Ради персонала, чьи жалкие жизни зависят от моих успехов и их провалов. |
| Clearly you don't, or you wouldn't call him every time you stub your toe, you petty, entitled little piece... | Очевидно, не понимаете, иначе не вызывали бы его, каждый раз, как отбили пальчик, вы, жалкие, так называемые... |
| But you and I, we are petty, we are passive-aggressive with each other, we don't even fight! | Но ты и я, мы жалкие, мы изводим друг друга, мы даже не ругаемся. |
| This is bigger than your petty, little feelings. | Это куда важнее, чем твои ничтожные жалкие чувства. |
| Over the years I committed a petty crime here or there. | Столько лет я грешил по мелочи там да сям. |
| I know we can work through the petty stuff. | Я думаю, что мы можем перешагнуть через разные мелочи. |
| I have no time for such petty concerns. | У нас нет времени на такие мелочи. |
| Old school conman, pickpocket, petty thief. | Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи. |
| You know, we're looking for an everyman to rant about petty, nonsensical irritants to replace our "Spotlight on the Middle East" segment. | Мы как раз ищем кого-нибудь, кто стал бы песочить мелочи жизни, действующие всем на нервы, вместо пятиминутки сводок с Ближнего Востока. |
| Benmont Tench of Tom Petty and the Heartbreakers has also frequently used a '65 Continental since the early days of Mudcrutch. | Benmont Tench из Tom Petty and the Heartbreakers также часто использовал '65 Continental с самого основания Mudcrutch. |
| Let Me Up (I've Had Enough) (styled on the cover with quotation marks) is the seventh studio album by the American band Tom Petty and the Heartbreakers, released in 1987. | Let Me Up (I've Had Enough) - седьмой студийный альбом рок-группы Tom Petty and the Heartbreakers, изданный в 1987 году. |
| The North American tour included three two-night stands opening for Tom Petty and the Heartbreakers. | Североамериканские гастроли включали в себя три ночных выступления на разогреве у группы Том Petty and the Heartbreakers. |
| IGN's Jared Petty wrote that Yoshi's Island bested "the test of time far better than many of its contemporaries". | По словам Джареда Пе́тти (англ. Jared Petty) из IGN, Yoshi's Island прошёл «испытание временем гораздо лучше, нежели многие его современники». |
| In addition, two U.S. Navy officers attached the 5th Marines received the Medal of Honor: Lieutenant Commander Alexander Gordon Lyle of the Navy Dental Corps and Lieutenant Orlando H. Petty of the Medical Corps. | Кроме того, два американских военно-морских офицера, приданых полку, также получили Медаль: капитан-лейтенант Александр Гордон Лайл (англ. Alexander Gordon Lyle) из стоматологического корпуса ВМФ и лейтенант Орландо Х. Петти (англ. Orlando H. Petty) из медицинского корпуса. |
| He arranged a session for Jennings at Norman Petty's recording studios in Clovis, New Mexico. | Бадди устроил Дженнингсу сессию звукозаписи в студии Нормана Петти в Кловисе, Нью-Мексико. |
| Tom Petty, Pink Floyd, Van Halen? | Том Петти, Пинк Флойд, Ван Хален? |
| That's right, Mr. Petty. It's okay. | Вот так, мистер Петти. |
| Keep your head low, Petty. | Пригни голову, Петти. |
| Murray acceded his father to the lordship of Petty and his uncle, Sir William Murray, to the lordship of Bothwell in Lanarkshire. | Эндрю Мюррей получил во владение отцовское лордство Петти и лордство Ботвелл в Ланаркшире. |