| Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children. | Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей. |
| They see how, if there was still a lira or a peseta, they would be experiencing capital flight. | Они также видят, что если бы в их странах по-прежнему была лира или песета, они бы подверглись оттоку капитала. |
| In 1967, the peseta followed the devaluation of the British pound, maintaining the exchange rate of 168 pesetas = 1 pound and establishing a new rate of 70 pesetas = 1 U.S. dollar. | В 1967 году песета обесценилась вслед за британским фунтом, сохранив обменный курс на уровне 168 песет = 1 фунт и создав новый курс, приравняв 70 песет к 1 американскому доллару. |
| Imagine that there was no euro and that the southern countries had retained their own currencies - Italy with the lira, Spain with the peseta, Greece with the drachma, and so on. | Представьте себе, что не было бы никакого евро и что южные страны сохранили бы свои собственные валюты - у Италии лира, у Испании песета, у Греции драхма, и так далее. |
| Ms. Peseta Noumea Simi, Assistant Chief Executive Officer, Aid Coordination and LDC Focal Point, Ministry of Finance | Г-жа Песета Ноумеа Сими, помощник главного исполнительного сотрудника по вопросам координации помощи и координатор по НРС, министерство финансов |
| The peseta replaced the escudo at a rate of 5 pesetas = 1 peso duro = 2 escudos. | Песета заменила эскудо в соотношении 21/2 песеты = 1 эскудо. |
| "Flying peseta, stop your flight" | Летит по воздуху песета, останови свой полет. |
| The weaker peseta would stimulate demand for Spanish exports and reduce Spain's imports, which would boost domestic demand and reduce unemployment. | Более слабая песета стимулировала бы спрос на испанский экспорт и уменьшала бы импорт в Испанию, что поддержало бы внутренний спрос и снизило безработицу. |
| The peseta (peseta guineana) was the currency of Equatorial Guinea from 1969 to 1975. | Гвинейская песета (исп. peseta guineana) - денежная единица Экваториальной Гвинеи в 1969-1975 годах. |
| They see how, if there was still a lira or a peseta, they would be experiencing capital flight. | Они также видят, что если бы в их странах по-прежнему была лира или песета, они бы подверглись оттоку капитала. |