Three is potassium permanganate, and five is Papua New Guinea. |
Три перманганата калия, и пять-Папуа-Новая Гвинея. |
I don't have enough of the agents, I need more potassium permanganate, dioxygen and... |
Мне не хватает веществ, нужно больше перманганата калия, диоксигена и... |
Governments are encouraged to strengthen cooperation measures aimed at establishing precisely the origin and final destination of shipments of potassium permanganate. |
Правительствам настоятельно предлагается уси-ливать меры сотрудничества, направленные на точное установление происхождения и конечного назначения партий перманганата калия. |
Ukraine had adopted measures to control potassium permanganate and acetic anhydride. |
На Украине приняты меры по контролю перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of "Operation Purple". |
Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках "Операции Пурпур". |
Operation Topaz is conceived as an intensive global programme involving law enforcement and regulatory authorities, similar to Operation Purple for potassium permanganate. |
Операция "Топаз" мыслится как глобальная программа интенсивных мер, которые должны осуществлять правоохранительные и праворегулирующие органы по аналогии с операцией "Пурпур", осуществляемой в отношении перманганата калия. |
As a result, the amount of potassium permanganate being imported into those countries has been reduced by half. |
В результате количество ввозимого в эти страны перманганата калия сократилось наполовину. |
There are trace levels of potassium permanganate on his face shield. |
На его шлеме найдены следы перманганата калия. |
You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip. |
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния. |
The request of the Commission related to potassium permanganate is covered in the report of the Board on the implementation of article 12. |
Просьба Комиссии, касающаяся перманганата калия, выполнена в докладе Комитета об осуществлении статьи 12. |
Almost 8,000 tons of potassium permanganate were tracked and 32 shipments totalling 2,200 tons were stopped at the source or seized by the importing country. |
Было отслежено почти 8000 тонн перманганата калия и 32 партии общим весом 2200 тонн были задержаны у источника или конфискованы страной, в которую они ввозились. |
Several Governments have, in addition to those requirements, introduced pre-export notifications for acetic anhydride, potassium permanganate and other substances in Table II of the 1988 Convention. |
В дополнение к этим требованиям ряд правительств ввели процедуру направления предварительных уведомлений об экспорте ангидрида уксусной кислоты, перманганата калия и других веществ, содержащихся в Таблице II Конвенции 1988 года. |
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. |
Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
The Andean countries of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru accounted for the majority of the seizures of potassium permanganate, totalling 171 tons in 2004. |
На долю таких Андских стран, как Боливия, Колумбия, Эквадор и Перу, приходится большая часть изъятого объема перманганата калия, который в общей сложности составлял 171 тонну в 2004 году. |
All Member States should make a special effort to control precursors through the implementation of Operation Topaz and Operation Purple, the international tracking programmes for shipments of, respectively, acetic anhydride and potassium permanganate. |
Всем государствам - членам следует установить особый контроль над прекурсорами через операции "Топаз" и "Пурпур" - международные программы отслеживания поставок соответственно ангидрида уксусной кислоты и перманганата калия. |
The Commission recognized the need for all Governments to institutionalize the procedures and mechanisms utilized during Operation Purple, which had proven so successful in preventing the diversion of potassium permanganate. |
Комиссия признала необходимость того, чтобы все прави-тельства придали соответствующий статус исполь-зуемым в ходе операции "Пурпур" процедурам и механизмам, которые оказались столь успешными в пресечении утечки перманганата калия. |
The Government of Colombia organized and hosted an International Training Seminar about Control Mechanisms, held in Bogotá in June 1999, to prevent smuggling and diversion of potassium permanganate. |
Правительство Колумбии организовало и про-вело в Боготе в июне 1999 года международный учебный семинар по механизмам контроля, который должен был способствовать предотвращению контрабанды и утечки перманганата калия. |
The authorities of Guatemala have established an annual quota for imports of potassium permanganate, and the Governments of Brazil and Venezuela have enacted national action plans to prevent diversion of the substance. |
Власти Гватемалы установили ежегодную квоту на импорт перманганата калия, и правительства Бразилии и Венесуэлы приняли планы национальных действий, направленных на предотвращение утечки этого вещества. |
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. |
Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
Governments are invited to collect data on trends in the market for potassium permanganate, including, to the extent possible, the market for its substitutes, and forward such information to the International Narcotics Control Board. |
Правительствам предлагается осуществлять сбор данных о тенденциях на рынке перманганата калия, в том числе, насколько это возможно, на рынке его заме-нителей, и направлять такую информацию Междуна-родному комитету по контролю над наркотиками. |
In 1998, the Commission, in reviewing the adequacy and propriety of the Tables of the 1988 Convention, initiated an assessment of the scheduling of acetic anhydride and potassium permanganate. |
В 1998 году Комиссия в процессе пересмотра адекватности и уместности таблиц Конвенции 1988 года начала оценку вопроса о включении в таблицы ангидрида уксусной кислоты и перманганата калия. |
In the field of precursor control, UNDCP provided legal advisory services and electronic support services to the secretariat of the Board, as well as laboratory services, in particular profiling work on samples of potassium permanganate. |
В области контроля над прекур-сорами ЮНДКП предоставляла правовые консульта-тивные услуги и услуги электронной поддержки секретариату Комитета, а также лабораторные ус-луги, в частности при составлении профилей проб перманганата калия. |
The competent authorities of Colombia have also cancelled import permits for certain companies previously authorized to import that substance, and considerably reduced the quotas of remaining firms authorized to import potassium permanganate. |
Компетентные органы Колумбии также отозвали разрешения на импорт у некоторых компаний, которым ранее разрешалось импортировать это вещество, и зна-чительно снизили квоты другим фирмам, имеющим разрешение на импорт перманганата калия. |
In accordance with article 12, paragraph 5, of the 1988 Convention, the Commission may decide by a two-thirds majority of its members, whether or not to transfer acetic anhydride and potassium permanganate from Table II to Table I of the 1988 Convention. |
В соответствии с пунктом 5 статьи 12 Конвенции 1988 года Комиссия может большинством голосов в две трети ее членов принять решение, касающееся переноса ангидрида уксусной кислоты и перманганата калия из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года. |
Governments should consider the possibility of establishing special joint teams comprising relevant and competent law enforcement authorities, such as police and customs, as well as the competent regulatory authorities, with a view to increasing the monitoring and control of commercial transactions involving potassium permanganate. |
Правительствам следует рассмотреть возможность создания специальных совместных групп в составе представителей соответствующих и компетентных пра-воохранительных органов, например полицейских и таможенных органов, а также компетентных регули-рующих органов с целью усиления мониторинга и контроля над коммерческими сделками, касающимися перманганата калия. |